Там имелись фотографии места происшествия и жертв. Рассматривая последние, Майк прикусил губу. Вид сгоревшего заживо человека - не самое приятное зрелище. Майк пролистал папку дальше, в поисках конкретной информации.
Таковой он не нашёл.
- А где рапорт следователя по поджогам? - спросил он клерка. Он попытался найти именно то место, где инспектор решил, что он не может решить, где именно начался пожар. Но найти это место он не сумел.
Клерк нахмурился.
- Всё должно быть там. - Он тоже быстро пролистал папку. - Хм, - произнёс он. - Я уверен, он был там, когда я подшивал это дело. Дайте, гляну кое-что.
Он порылся в папках, что лежали вместе с той, которая содержала в себе детали пожара в губернаторском особняке. Также он осмотрел и сам шкаф на случай, если рапорт инспектора по поджогам мог куда-нибудь завалиться. Удачи ему снискать не удалось.
- Хм, - повторил клерк. - Разве не забавно? Я уверен, что он был на месте - я помню заголовок.
- Вы его читали? - спросил Майк.
- Нет, - Клерк покачал головой. - Я лишь удостоверился, что рапорт на месте, прежде чем подшить папку.
Сколько раз он проделывал подобное с рапортами, которые больше никто никогда не прочтёт? Но не с этим. В нём находились ответы на важные вопросы, среди которых был и тот - а не добрался ли кто-нибудь до инспектора по поджогам? В любом случае, там могли находиться ответы на все вопросы. Сейчас их не было. Исчезла жизненно важная деталь.
- У кого могла быть копия этого рапорта? - спросил Майк.
- Уверен, мистер Кинкейд сохранил копию для личного архива, - ответил клерк. - Мистер Кинкейд - очень основательный человек.
- И где находится этот личный архив?
- У него дома, полагаю. Возможно, в несгораемом шкафу, мистер Кинкейд полностью отдаёт себя своей работе.
- Хм. - Майк тихо выругался.
Если он хотел добраться до личного архива инспектора по поджогам, жадного до денег клерка будет недостаточно. Нужен кто-нибудь выше по уровню.
- Может, пойдём уже отсюда? - Даже будучи обеспокоенным, клерк оставался вежлив. - Я сделал всё, что обещал. Если рапорта нет, я ничем помочь не могу.
Майк желал оказаться под обвинением в проникновении со взломом не больше, чем тот клерк. Когда пытаешься добыть столь политически взрывоопасные вещи, как рапорт о поджоге, никому не захочется быть пойманным. Значит, кто-то тоже добрался до него, и добрался раньше Майка. Он ни секунды не верил в то, что рапорт просто выпал из папки. Нет, его кто-то вытащил, из-за того ли, что там было написано, или не было написано - трудно сказать, пока сам не увидишь.
Они вышли из помещения. Клерк запер за ними дверь - о деталях никогда не хочется забывать. Они направились к выходу. Никакой сигнализации в здании не было. Никому и в голову не придёт, чтобы кто-то залез в архив пожарного департамента Олбани. Никогда не знаешь, когда воображение превратится в реальность. В этот раз, так и случилось.
Скрытность потерпела неудачу, поэтому Майк решил идти напролом. Он потратил много сил на то, чтобы устроить интервью с лейтенантом противопожарной службы Джеремайей В. Кинкейдом, который и составил этот рапорт. Сил этих ему не хватило. Секретарь лейтенанта Кинкейда, необычайно красивая девушка сообщила ему:
- Лейтенант Кинкейд не разговаривает с репортёрами.
- Почему же? - спросил Майк. - Разве не это его работа?
- Его работа - вести следствие, - ответила девушка. - А не публичные выступления.
- Да чтоб тебя, - проговорил Майк, вместо того, чтобы высказаться более откровенно. - А в департаменте пожарной охраны Олбани есть какой-нибудь офицер по связям с общественностью, или кто-нибудь, кто обязан общаться с репортёрами?
В департаменте пожарной охраны Олбани такой офицер имелся. Его звали Кермит Уизерспун. На своём месте его не оказалось. Его жена совсем недавно родила, поэтому он взял отпуск, чтобы побыть с ней. Никто не желал говорить Майку, где он живёт. Майк сам это выяснил. Особым конкурентом Шерлоку Холмсу он не стал бы. Однако телефонный справочник Олбани дал ему все необходимые подсказки - не так уж много, поскольку в черте города жило совсем немного Кермитов Уизерспунов.
Когда он постучал во входную дверь, внутри дома обшитого белой вагонкой заплакал ребёнок. У малыша были мощные лёгкие. Дверь открыл озадаченный мужчина.
- Вы - Кермит Уизерспун? - спросил Майк.
- Всё так. А вы кто?
- Майк Салливан. Пишу для "Нью-Йорк Пост". - Майк протянул ему карточку. Так было гораздо убедительнее, чем просто рассказать, кто он и чем занимается. - Я бы хотел задать вам пару вопросов насчёт рапорта лейтенанта Кинкейда по поводу пожара в губернаторском особняке.
Лицо Уизерспуна застыло.
- Это случилось почти год назад. Я говорил с бог его знает сколькими репортёрами. Ничего нового я сообщить не мог, поэтому прекратил все разговоры. Это больше не новость.
- Всё ещё может быть. Вы можете сказать, по какой причине Кинкейд не мог с уверенностью сообщить, был ли причиной пожара поджог или нет?
- Боюсь, я не помню деталей, мистер, эм, Салливан, - ответил Уизерспун. - Вам следует расспросить лейтенанта Кинкейда.
- Он говорит, что тоже не разговаривает.
- Ну, значит, всё.
- Ага, значит, всё, тупик. А не должен быть. Это общественная трагедия, лейтенант Уизерспун. То, что произошло в губернаторском особняке не должно держаться в тайне.
- Боюсь, ничего не могу с этим поделать.
Крики младенца изнутри стали ещё громче.
- Кермит, может, поможешь мне тут? - раздался женский голос.- И, вообще, с кем ты там разговариваешь?
- С коммивояжером.
Уизерспун захлопнул дверь перед носом Майка. И запер на замок. Какое-то время Майк постоял на крыльце, затем повернулся и ушёл.
***
Стелла Морандини обгрызала мясо с пурпурно-красных кисло-сладких свиных рёбрышек в "Хоп Синге". При этом она смотрела на Майка.
- Ты ведь понимаешь, что будет, если ты напишешь подобную статью? - спросила она.
- Наружу выйдет частичка правды, - ответил он и вцепился в жареную креветку. - Не самая большая, потому что зарыта она довольно глубоко, но уже кое-что. Это лучше, чем вообще никакой правды.
- Ты ничего не можешь доказать.
- Я могу доказать, что люди не говорят, что никогда не скажут. Я могу доказать, что рапорты, которые должны стать достоянием общественности, отправились к Иисусу, или ещё куда. Кто-то скрывает. Люди так не поступают, если на то у них нет веских причин.
- Ага, - Стелла кивнула. - И что это за люди такие?
- Должен быть Джо Стил, или эти, как их там, которые на него работают. Он больше всех получил о того, что Рузвельт поджарился.
- Хорошо. Допустим, ты прав. Допустим, именно он всё и провернул, - сказала Стелла. - Допустим, ты напишешь статью о том, что он должен сидеть в Синг-Синге*, а не в Белом Доме. Что, по-твоему, он потом с тобой сделает?
- Эм... - Майк замер, не донеся до рта остатки жареной креветки.
До сего момента ему и в голову не приходило, что подобной статьёй он мог подвергнуть себя опасности. Он задумался, почему так. "Потому что ты дурак, вот почему". Джо Стил ни перед чем не остановится, чтобы достичь желаемого. Чарли смеялся, когда рассказывал о том, как президент шантажировал сенаторов, дабы те проголосовали, как ему надо. Майк не считал это забавным, особенно теперь.
Стелла кивнула.
- "Эм" - самое верное, Майк. Это не игра, ну или перестанет быть ею, когда ты напишешь статью. Ты идёшь ва-банк.
"Когда нападаешь на короля, его следует убивать". Майк не помнил, кто это сказал. Возможно, Бартлетт*. Кто бы это ни был, он знал, о чём говорил. Потому что, если не убить короля, на которого напал, он нанесёт удар сам.
Он доел остатки креветки.
- Так надо, дорогая. Хочешь, чтобы страной правил кто-то, столь хладнокровный и безжалостный? Типа, Гитлера или Троцкого?
- Ты себе столько цуриса* наживёшь, что не поймёшь, как потом разгребать.
Да уж, она немало времени провела среди евреев. Как и Майк, поэтому проблем с пониманием идиша у него не было.
Он всё равно написал статью. Одним из евреев, с которыми Майку приходилось работать, был Стэн Фельдман, главный редактор "Пост". Фельдман вызвал Майка в свой крошечный захламлённый кабинет, в котором он превращал истории в заголовки газет. Одну из стен украшали картинки со скупо одетыми девицами. Кабинет вонял застоявшимся сигарным дымом.
Фельдман ткнул пальцем в текст Майка.
- Я этого не издам, - сказал он. - Дай мне настоящих доказательств, и, может быть тогда издам. Но, ничего - значит, ничего.
- Это не совсем ничего, - сказал Майк. - Там ничего в том месте, где должно быть хоть что-то. А это не одно и то же.
- Всё равно, недостаточно, - ответил редактор. - Дай мне что-нибудь, и возможно я передумаю. Что-нибудь настоящее, а не "там ничего нет, а должно быть, поэтому все они - кучка жуликов.
- Но... - Майк развёл руки в стороны. - Если я это заметил, то заметили бы и другие.
- Я заметил. Заметил, что недостаточно. Недостаточно для подобных историй - сказал Фельдман. - Ты должен накрепко его прищучить, чтоб ни у кого сомнений не осталось Если нет, мы получим больше исков, чем "Харт Шаффнер-и-Маркс" со своими штанами*.
- Смешно. Ха-ха. Видите, как громко я смеюсь?
Фельдман закурил очередную черуту*.
- Я тоже не смеюсь, Майк. Мы не можем выпустить подобное, это совершенно точно. К тому же, мы - демократическая газета, не забыл? Подобные вещи больше подходят отцу Коглину. Ты хоть раз слышал, чтобы от сомнений кому-нибудь была польза?
- Конечно, там, где от сомнений была польза. Будет ли она таковой для Джо Стила? Я кое-что слышал в Вашингтоне... - Он умолк. Об этом он услыхал от брата. Чарли ничего не записывал, ни тогда, ни потом. Та история не была предназначена для чьих-либо ушей.
- Он лучше Гувера. Ну, да, он не столь хорош, как Рузвельт. Но, что с того? - вопрошал Фельдман. - Он всё поправит. Он даёт людям работу, и ставит богатеев на место. Нельзя сделать омлет, не разбив яйца.