Глава 21
Три дня спустя я проводила приятный пятничный день со своей мамой занимаясь шопингом. Она спросила, не отвезу ли я ее в центр города посмотреть праздничные украшения. Вся Мэйн-стрит была выкрашена в красный, белый и синий цвета в честь завтрашнего празднования Дня памяти21.
Прежде чем забрать маму, я заехала к себе домой и застала Хлою за лихорадочной уборкой. Когда я сказала ей, что в этом нет необходимости, она отказалась слушать. Ее руки в перчатках просто продолжали оттирать, когда она заявила, что уборка была необходимой отдушиной.
Хлоя была такой возбужденной и злой, какой я ее никогда не видела. Если Деррик действительно нашел ее укрытие, да поможет ему Бог. Она без конца разглагольствовала о том, что хотела бы сделать с его мужскими частями тела, когда в следующий раз увидит своего будущего бывшего мужа.
— Как насчет этого? — спросила мама, вырывая меня из моих мыслей. Она держала в руках лазурную тунику без рукавов.
— Определенно. Подойдет к твоим глазам.
— О, не для меня. Я имела в виду для тебя. Я не часто выхожу из дома ради чего-то такого приятного.
— Знаешь, если бы ты переехала ко мне, ты была бы намного ближе к центру города. Ты могла бы приходить сюда, когда захочешь, и тогда у тебя был бы шанс надеть эту красивую рубашку.
— Нет, нет, — сказала она. — Мы уже говорили об этом. Я не собираюсь переезжать.
Я сложила пару джинсов и положила их обратно на стол.
— Почему, мам? Я не понимаю, почему ты так настаиваешь на том, чтобы остаться в том старом трейлере.
— Просто я так хочу. Пожалуйста, перестань просить меня переехать. Ты становишься такой же надоедливой, как Джесс.
— Тогда объясни это мне. Если ты хочешь, чтобы я перестала спрашивать, ты должна помочь мне понять свою привязанность к месту, которое разваливается вокруг тебя.
Она протянула мне синюю блузку.
— Ты должна купить ее.
— Мама, пожалуйста?
Она вздохнула и прислонилась бедром к столу с джинсами.
— У меня было не так уж много, когда мы с твоим отцом поженились, но мы были счастливы. Пара влюбленных детей. Хэнк работал по ночам, а я хотела работу с таким же графиком, как у него, чтобы мы могли проводить наши дни вместе. Работа была не из легких, просто заполнять полки по ночам в продуктовом магазине, но я старалась изо всех сил. Мы жили в этой крошечной квартирке, но умудрялись сводить концы с концами.
Я тихо стояла и слушала. Мама редко рассказывала о своем времяпрепровождении с моим отцом, и я не хотела останавливать ее до того, как она закончит.
— Мои родители оба умерли, когда ты была маленькой, и они оставили мне небольшую сумму. Я использовала ее вместе с тем, что мне удалось сэкономить из моей собственной зарплаты, чтобы купить наш трейлер, когда мы переехали сюда. Этот старый дом — единственное, что я смогу оставить тебе и Джессу. — Слезы наполнили ее глаза, когда она посмотрела в пол. — Я не была хорошей матерью, но, по крайней мере, у тебя было место, которое ты могла назвать домом.
У меня самой навернулись слезы. Как она могла так плохо думать о себе как о матери? У нее были свои трудности, и я бы не сказала, что после ухода моего отца все было легко. Но она дала нам гораздо больше, чем приписывала себе.
— Мама. — Я коснулась ее плеча. — Ты была хорошей матерью. Ты научила нас любить и доверять. Как ценить то, что у нас было. И как стоять на своих собственных ногах.
Она покачала головой и заговорила в пол.
— Нет, я не была.
— Ты посмотришь на меня? — Она вытерла глаза, прежде чем поднять их. — Я люблю тебя, мама. В мире нет никого другого, кого я хотела бы видеть своей матерью.
Ее грустная улыбка и похлопывание по руке были ее способом закончить нашу дискуссию. Она мне не поверила, но это было нормально. Я бы каждый день напоминала ей, что она особенная, пока она бы этого не поняла.
— Я оставлю серьезный разговор. Возвращаемся к веселью.
— Спасибо.
Прежде чем она смогла отвернуться от меня, я притянула ее в крепкие объятия.
— И я покупаю тебе эту рубашку.
Она рассмеялась и согласилась. Мы еще немного походили по магазинам, и вместе с ее рубашкой я купила себе несколько пар джинсов. Я узнала, что работа на ранчо дается нелегко. Расплатившись и помахав на прощание владельцу магазина, я встретила маму у витрины бутика.
— Готова идти? Может быть, мы могли бы выпить кофе. Мне бы не помешало немного кофеина.
Она не ответила, просто продолжала смотреть в окно на Мэйн-стрит.
— Мама? — Я позвала снова, но она не пошевелилась.
Черт возьми. Я надеялась, что лекарство, которое она принимала, предотвратит эти моменты, и, похоже, оно помогло. Только не сегодня.
— Мама? — Я легонько потрясла ее за плечо.
Ладно, странно.
Это было по-другому. Она моргала и, казалось, слышала меня. Это было совсем не похоже на ее обычные эпизоды. Это было похоже на то, что она игнорировала меня.
Почему, я понятия не имела, но спрашивать не стала. Может быть, она была раздражена тем, что я заставила ее рассказать историю об отце.
Поскольку мы никуда не спешили, я встала рядом с ней и выглянула наружу, люди спокойно занимались своими делами за стеклом витрины. Улица была полна людей, наслаждавшихся прекрасной майской погодой. На самом деле я была удивлена тем, насколько оживленной была Мэйн-стрит, учитывая, что было воскресенье и открыта была только половина магазинов. Туристический сезон, казалось, начинался рано и с размахом.
— Мама? — снова спросила я. — Ты готова?
Она улыбнулась и повернулась в мою сторону.
— Да. Пошли.
— Не хочешь кофе?
Взглянув через мое плечо на часы, она покачала головой.
— Нет, спасибо.
— О, ладно. Тебе нужно где-то быть?
— О, нет. Я, эм, просто чувствую, что сегодня днем хочу пойти другим путем. Как насчет того, чтобы прогуляться в хозяйственный магазин?
Я пожала плечами.
— Конечно. Мне бы не помешала еще одна пара кожаных перчаток. — Те, что Сайлас подарил мне на Рождество, почти износились, и я хотела что-нибудь без подкладки для жарких летних дней.
Когда мы медленно брели по тротуару, я услышал женский шепот:
— Вот она.
Кто, я?
Я оглянулась через плечо в сторону голоса. Пожилая женщина наклонила голову и избегала моего взгляда. Я понятия не имела, кто она такая. Странно. Я продолжала идти, но замедлила шаг, когда каждый человек, мимо которого мы проходили, продолжал пялиться на меня.
В Прескотте не было ничего необычного в том, чтобы смотреть в глаза и говорить «привет», проходя мимо людей на тротуаре, но это было более чем странно. Смотрели не только прохожие. Казалось, все смотрели на меня. На другой стороне улицы мужчина что-то прошептал своему спутнику, а затем оба мужчины действительно указали на меня. Внутри одного из магазинов две женщины высунули головы из дверного окошка, чтобы поглазеть.
Какого черта?
Почему люди говорили обо мне? Я посмотрела на свою одежду и убедилась, что на моей рубашке нет ни дырки, ни пятна. На моей заднице ничего не было и к ботинку ничего не прилипло. Никаких козявок у меня из носа не свисало.
Это означало, что что-то взбаламутило мельницу сплетен. Чертовски фантастично. Как раз то, в чем я не нуждалась. Еще больше сплетен. Что я натворила на этот раз? Кого я разозлила?
Моим первым предположением был Эллиот. Он был членом кофейного клуба Прескотта, группы стариков, которые собирались каждое утро за кофе и сплетнями. Возможно, поскольку у него были проблемы с тем, чтобы выгнать меня с ранчо, он решил вместо этого попытаться выгнать меня из города.
— Во она идет. — Еще один шепот.
— Мама? — Может быть, она слышала слухи и могла бы дать мне ключ к разгадке. Когда она не остановилась, я позвала снова и подошла ближе к ней. — Мам, ты слышала какие-нибудь слухи обо мне в последнее время? Люди странно на меня смотрят.
— Э-э, нет. — Она избегала зрительного контакта и зашагала еще быстрее.
Нехороший знак.
Я последовала за ней и почувствовала, как мое отдыхающее сучье лицо встало на место. Если бы эти люди хотели судить обо мне на основании слухов, то, по крайней мере, у меня была бы какая-то броня на месте.
— Подожди секунду, — сказала мама, когда мы дошли до пешеходного перехода.
— Нет. — Я начал переходить улицу, но она схватила меня за руку и потащила обратно на тротуар. — Ладно. Что происходит? Ты странно себя ведешь.
Я застыла в шоке, когда ее руки обвились вокруг меня, чтобы обнять.
— Что…
— Он хороший человек, и я так рада за тебя.
— А? — Было ли это ранним признаком слабоумия?
Она указала на крышу здания через улицу.
— Повернись и посмотри вверх.
— Почему я пялюсь на крышу здания газеты? — поддразнила я ее.
Вдалеке послышался звук двигателя самолета. По мере того как он приближался, рев его двигателя все громче и громче отражался от зданий. Сначала все, что я могла видеть, это его слабые белые очертания, но когда он приблизился, я узнала в нем один из небольших самолетов, которые фермеры в этом районе использовали для опудривания посевов. Он летел низко и медленно, приближаясь прямо к нам, достаточно близко, чтобы я могла видеть вращение его пропеллера и крылья с красными кончиками.
В квартале от Мэйн-стрит он отклонился в сторону, волоча за собой огромный белый баннер, прицепленный к его хвосту. Большими красными буквами было написано «Выходи за меня замуж, Фелисити».
Я ахнула и широко раскрытыми глазами смотрела, как самолет пролетает мимо. Люди на улице начали смеяться и подбадривать:
— Скажи «да»!
— О боже мой. — Моя рука взлетела ко рту, когда я начала смеяться и плакать одновременно.
Он вспомнил.
Зимой моего выпускного года в старшей школе Сайлас взял меня с собой в Бозмен на экскурсию по университету. Ему нужно было съездить за специальными припасами для ранчо, и он вызвался взять меня с собой, чтобы мне не пришлось тащиться по зимним дорогам. Мы только что въехали в город и пробирались сквозь пробки, когда он наклонился, чтобы указать на мое боковое окно. Над нами был маленький самолет, летевший с предложением руки и сердца.