Дружелюбие господина Лу
В одной части города Ранкуй и Хей Эр заключили тайное соглашение, намереваясь помочь Ву Син Цзы покинуть город Бастионов.
А в другой части города Ву Син Цзы только что вернулся во Двор Шуан Хе. Не успел он еще стряхнуть с себя пыль, как Бо Хе и Гуэй Хуа пришлось приветствовать неожиданную гостью, у них даже не было возможности скрыть ее от глаз Ву Син Цзы.
Ву Син Цзы понятия не имел, откуда взялась эта нежная и изящная особа, но обе девушки хорошо ее знали. Она прислуживала в поместье Гуан Шан Цзыня, но после возвращения господина Лу несколько дней назад ее отправили прислуживать ему.
- Сестрица Хань Сяо, - теперь, когда их хозяин увидел ее, им не оставалось ничего другого, кроме как с улыбкой приветствовать ее.
- Сестра Бо Хе, сестра Гуэй Хуа, а господин Ву здесь?
Проработав у Гуан Шан Цзыня несколько лет и заслужив его доверие и благосклонность, она, разумеется, знала, как нужно себя вести.
Как говорится, на добрый привет добр и ответ. К тому же, отношения между Хань Сяо и обеими девушками были довольно теплыми. Сестры обменялись между собою взглядами, после чего Гуэй Хуа подбежала к Ву Син Цзы и затащила его в дом.
А Бо Хе осталась на месте и тонко улыбнувшись, ответила:
- Сестрица сама видела, что хозяин дома. Но он только что вернулся с прогулки, и для него никак невозможно принять кого-либо прямо сейчас. Сестрица, подожди немного.
- Пожалуйста, не нужно объяснять. Это я потревожила господина Ву, - улыбнулась Хань Сяо, нисколько не смущаясь. Она продолжала спокойно ждать, стоя во дворе, чем выбила Бо Хе из колеи.
Но все же Хань Сяо теперь работала на господина Лу, разве могли Бо Хе и Гуэй Хуа не насторожиться? Кто знает, что теперь было на уме у генерала, ведь господин Лу собирался жениться, а генерал сам привез его обратно, и бросил их хозяина, совершенно перестав обращать на него внимание. Его глубокая привязанность и все то время, что они раньше проводили вместе, теперь казались просто сном.
Увидев Хань Сяо, Ву Син Цзы торопливо вымыл руки и лицо. Боясь, что девушка уже давно ждет его, он быстро вышел из дома, и Гуэй Хуа даже не успела задержать его.
- Господин, это Хань Сяо, сейчас она служит господину Лу, - Бо Хе поспешно преградила ему путь, особенно подчеркнув слова «господин Лу».
- Господину Лу? – заморгал Ву Син Цзы, сразу же растерявшись и не зная, как ему теперь себя вести. Они только что говорили о нем, когда он был в Обществе Пэн, и не успел он вернуться, а этот человек уже ищет встречи с ним. Он снова хочет пригласить его на обед? Это слишком любезно с его стороны.
- Пожалуйста, простите меня, господин Ву. Я пришла в неподходящий момент и побеспокоила вас, - поклонилась Хань Сяо. – Господин Лу приглашает вас побеседовать с ним. Не окажет ли господин Ву такую любезность?
По сравнению с откровенным презрением, которое выказывал ему Хуа Шу, когда ранее приглашал его, Хань Сяо была в высшей степени любезна, чем ужасно смутила Ву Син Цзы.
- Вы слишком учтивы. Если это приглашение от господина Лу, я буду более, чем счастлив встретиться с ним. В голове Ву Син Цзы снова возникла мысль о подарке. Хотя Ранкуй и советовал ничего не дарить ему, и Ву Син Цзы понимал почему, но господин Лу уже приглашал его ранее на обед, и с его стороны было бы ужасно грубым заявиться к нему с пустыми руками. Но если он подарит совсем небольшой подарок, это не должно вызвать нареканий, не так ли?
Приняв решение, Ву Син Цзы велел Бо Хе наполнить корзину баклажанами, огурцами и другими овощами, которые собрали еще сегодня – он собирался подарить их господину Лу на пробу. Его огурчики были свежими, сладкими и хрустящими, а их кожица была такой тонкой! Их можно было есть сырами, а под жаркое они будут еще вкуснее. С такими превосходными поварами, какие работали на кухне генерала, его подарок уж точно зря не пропадет! В конце концов, всем ведь нужно есть, так?
Ву Син Цзы сначала хотел прибавить сюда еще и солений, но вспомнил, что господин Лу много лет был вегетарианцем, и поэтому не ест зеленый лук, имбирь, чеснок, перец и т. д. Поэтому он поспешно вытащил кувшин с маринованными овощами из корзины, чтобы избежать неловкой ситуации.
Наблюдая за возней всех троих, Хань Сяо не торопила их. Она тихонько стояла в сторонке, прикрыв глаза, и ждала.
И только когда Ву Син Цзы, наконец, встал, удовлетворенно подняв корзину с тщательно отобранными овощами, Хань Сяо подошла к нему и, взяв у него корзину, мягко сказала:
- Большое спасибо, господин Ву. А теперь, пожалуйста, следуйте за мной.
- Эээ... все в порядке, я сам могу понести... - Ву Син Цзы протянул руку и хотел взять корзину обратно. Разве мог он позволить девушке показывать дорогу с корзиной в руках, в то время как он идет позади и с пустыми руками!
Однако, Хань Сяо двигалась быстро и ловко. Она мягко отвела руку Ву Син Цзы в сторону, и взглядом попросив девушек присматривать за Ву Син Цзы, повернулась и пошла вперед.
Она не оставила ему выбора. Он все время смотрел на корзину, то и дело закатывая рукава, но не мог же он просто выхватить ее, ведь так?
Ву Син Цзы уже доводилось побывать в Резиденции Ван Шу. На этот раз растения мальвы уже засохли, и их листья шелестели на ветру, добавляя в атмосферу чувство покоя и безмятежности.
Хань Сяо привела Ву Син Цзы и двух его служанок на задний двор. Весеннее солнце было безупречным, а легкий освежающий ветерок нес с собой прохладу. Перед ними оказался неглубокий ручей, а за ним – бамбуковый павильон, внутри которого находился человек, одетый в белое. Воздушный, точно божество, сошедшее с небес, в развевающейся на ветру одежде, он, казалось, не имел отношения к материальному миру.
- Господин Лу, я привела господина Ву, - Хань Сяо завела всех троих в павильон, послушно кланяясь человеку, сидящему перед ними.
- Господин Ву, давно не виделись, - разумеется, человек в белом, который сидел в павильоне, был господин Лу. Он отложил книгу, которую читал, и встал, приветствуя Ву Син Цзы.
- Вы слишком любезны, господин Лу, - Ву Син Цзы торопливо сложил ладони. После обмена любезностями он сел напротив господина Лу.
- Это подарок, который господин Ву приготовил для вас, - Хань Сяо подняла корзину. Господин Лу скользнул по ней взглядом, и его губы тронула слабая улыбка.
- Господин Ву слишком любезен. Я такого не заслуживаю.
- Ничего, ничего. Это просто овощи, я сам вырастил их, и они правда очень вкусные. Господин Лу, вы же вегетарианец, не так ли? Ну и вот, вы как раз сможете попробовать эти овощи. Опасаясь, что господин Лу отвергнет его дар, он быстро дал наставление своим служанкам. – Бо Хе, Гуэй Хуа, помогите Хань Сяо отнести их на кухню. Это будет как раз вовремя, ведь скоро время ужина.
- Я поняла, - Бо Хе взяла корзину и попросила младшую сестру остаться с Ву Син Цзы, пока она сама сбегает на кухню.
- Большое спасибо, господин Ву, - только теперь господин Лу сел и налил чаю им обоим.
Чай был высокого качества, но Ву Син Цзы было не по себе. Он уже выпил две чашки, а господин Лу так и не произнес ни слова. Что именно тут происходит? Все это правда сбивало с толку.
Вероятно, заметив его неловкость, господин Лу, наконец, поставил чашку и слегка улыбнулся Ву Син Цзы. Тот, естественно, ответил ему такой же улыбкой.
- Какие у господина Ву планы на будущее? – этот вопрос прозвучал весьма неожиданно. Ву Син Цзы замер, не в силах придумать ответ.
Глядя на растерянное выражение лица Ву Син Цзы, господин Лу опустил глаза, картинно вздохнув. – Я спрашиваю, останетесь ли вы в поместье генерала или собираетесь вернуться домой?
Этот вопрос прозвучал слишком прямо. Ву Син Цзы содрогнулся, его лицо побледнело. Он собирался вернуться домой, поскольку, как ни крути, а генерал опять вернулся к господину Лу. К тому же, если вспомнить слова Ранкуя, свадьба господина Лу тоже пока под вопросом. Может бть, обдумав все как следует, Гуан Шан Цзынь вообще планирует похитить жениха прямо со свадьбы. А раз так, то все это больше не имеет к нему никакого отношения.
Единственная причина, по которой Ву Син Цзы все еще не уехал, было его нежелание покидать Гуан Шан Цзыня. В его сердце жила слабая надежда на то, что он еще может увидеться с ним, ведь им, в конце концов, нужно же попрощаться, правда? А кроме того, по отношению к нему Гуан Шан Цзынь может быть даже... немного привязан.
- Хэйван уже должен был признаться вам, что для него вы – всего лишь моя тень.
Если раньше, можно сказать, господин Лу ходил вокруг да около, то теперь он был очень прямолинеен, оставалось лишь прямо приказать ему убираться.
Ву Син Цзы, онемев, смотрел на него. Неужели этот человек перед ним, действительно, господин Лу?
Прежний господин Лу был ласковым и элегантным, и его слова были мягкими и деликатными. Может, он был чем-то взволнован?
- Господин Лу, вы... - Ву Син Цзы как раз хотел выразить свое беспокойство, но господин Лу перебил его.
- Раньше именно мои опасения помешали нам с Хэйваном быть откровенными друг с другом, и это привело к таким осложнениям.
- Да, да... - Ву Син Цзы уже давно был осведомлен о том, что происходило между ними. По его разумению, у Гуан Шан Цзыня и господина Лу были взаимные чувства, но по какой-то причине, они слишком долго сдерживались друг перед другом, и поэтому упускали возможность объясниться.
Ву Син Цзы потер занывшую грудь.
- Значит, вам это уже известно, - усмехнулся господин Лу. – Похоже, господин Ву – человек понимающий.
- А? – заморгал Ву Син Цзы, криво улыбнувшись после секундного замешательства. – У меня не так уж много достоинств, но я способен кое-что понять.
Его голос звучал очень искренне, но лицо господина Лу заполыхало, похоже, он разгневался. От этого Ву Син Цзы совсем растерялся.
Он сказал что-то не то?
Он смотрел как господин Лу открыл рот, точно намереваясь сказать что-то, но в итоге, он лишь прикусил губу, взял чашку и отпил из нее. А затем заговорил снова: