Изменить стиль страницы

Разумеется, Хей Эр чувствовал неприятие и отвращение Ранкуя, и его взгляд был полон смирения.

- Прошло уже несколько месяцев, - вздохнул Хей Эр, стрельнув взглядом в Ранкуя. – Управляющий Ранкуй очень проницателен, и, разумеется, должен понимать искренность чувств генерала к господину Ву. То, что сейчас происходит – не более, чем необходимость, генерал вовсе не хочет причинить боль господину Ву.

- Оу, как мило это звучит. Я даже готов пожалеть генерала. Ранкуй, забавляясь, поднял рукава и вытер глаза. Его издевки были острее ножа.

- Зачем... вы так говорите? – Хей Эр задумался, уж не пытается ли Ранкуй убедить его не докладывать о сегодняшнем происшествии генералу.

Очень скоро Хей Эр обнаружил, что был слишком наивен. От всех этих умников, которые так быстро соображали, остальным выходило лишь сплошное беспокойство, каждое их слово было исполнено значения. Им самим не надоело так жить?

Ранкуй тихонько рассмеялся, но затем его лицо стало серьезным.

- Командующий Хей, советника Ву ведь можно считать вашим хозяином, не так ли?

- Естественно, - торжественно выпрямился Хей Эр.

- Отлично. Тогда что бы вы стали делать, если бы ваш хозяин столкнулся с несправедливостью?

- Я бы, разумеется, помог ему справиться с трудностями.

- Не могли бы вы уточнить, что именно вы бы сделали?

Хей Эр какое-то время смотрел на Ранкуя. Тот великодушно позволил ему разглядывать себя, лениво потягивая чай и наслаждаясь сладостями. Похоже, конфеты с орешками пришлись ему по вкусу больше всего. Ранкуй держал полную пригоршню таких конфет, одну за другой отправляя их себе в рот и раскусывал их своими ровными белыми зубами. Крошки от конфет прилипали к его губам, и он игриво слизывал их своим розовым языком. Было непонятно, делал ли он это нарочно или неосознанно, но то, как он слизывал эти крошки с губ, выглядело довольно соблазнительно.

Он выглядел совсем не так, как раньше.

Раньше Хей Эр мог видеть его только, когда сопровождал Ву Син Цзы. Выступая в роли управляющего Обществом Пэн, Ранкуй всегда держался сдержанно и элегантно.

Он никогда еще не был таким оживленным, его манеры и каждое его движение были такими раскованными, что это вызвало неописуемое желание в сердце Хей Эра.

У него сбилось дыхание, но вскоре он взял себя в руки. Не меняя выражения лица, он в упор смотрел в его яркие сияющие глаза.

- Не мог бы управляющий Ранкуй помочь мне понять, что именно он желает знать? Мне трудно ответить на ваш вопрос.

- Хм, командующий Хей, а вы не так глупы, как кажетесь, - при взгляде на Хей Эра, глаза Ранкуя прищурились в улыбке. Кончик его языка скользнул по губам, точно приглашая поцеловать его.

Глаза Хей Эра потемнели. Он снова опустил голову, избегая этого зрелища, а его руки, лежавшие на коленях, сжались в кулаки.

- Если бы вашим хозяином просто пользовались, а тому, кто пользуется им, вы не могли бы противостоять, что бы вы стали делать?

Было невозможно спросить более прямо.

- Генерал не пользуется господином Ву, - без колебаний возразил Хей Эр.

- Вам должно быть хорошо известно, пользуется он им или нет. Сперва он души не чаял в советнике Ву, а теперь сознательно отстранился от него. Тем не менее, он поручил вам тайно защищать его, а вы говорите мне, что у него нет намерений пользоваться советником Ву?

- Нет, не так. Если следовать вашей логике, тогда генерал также пользуется и господином Лу. Хей Эру удалось избежать необходимости согласиться с Ранкуем, но почему-то ему было не по себе.

Ему казалось, он попал в ловушку.

Ранкуй, смеясь, захлопал в ладоши.

- Так и есть! Судя по всему, генерал использует господина Лу. Это правда, и я счастлив видеть, что это произошло.

- Тогда почему вы... - Хей Эр неуверенно посмотрел на него. Прекрасное существо перед ним обладало беспечной привлекательностью, когда смеялось. Он был великолепен, покоряя души людей своим смехом, и Хей Эр был полностью очарован им.

- Но как же  удостовериться, что господин Лу считает, будто генерал его по-прежнему любит? – улыбка Ранкуя внезапно погасла. Его выражение лица сменилось так быстро и естественно, что Хей Эр совершенно растерялся и не смог ответить.

- Вы хотите сказать...

- Похоже, Гуан Шан Цзынь сам не понимает этого. Он использует советника Ву, чтобы господин Лу успокоился, позволяя ему думать, что в конце концов, он бросил его заменителя и вернулся к нему. Как по мне, так это вовсе не благородное поведение.

Хей Эр понял, что не в состоянии сказать ни слова в ответ.

Если как следует подумать, генерал все же использовал Ву Син Цзы. Что во время первой встречи, что сейчас, но... все же была разница.

- Управляющий Ранкуй, вы ведете себя безрассудно.

- Ну, и что с того? Что вы мне можете сделать? Ранкуй снова захрустел кофетами.

Хей Эр и правда был на грани срыва, имея дело с Ранкуем. Он вздохнул и попробовал снова:

- Управляющий Ранкуй, не могли бы вы прямо перейти к делу? Я всего лишь скромный солдат, и мне не сравниться с вами в сообразительности.

- Вы говорите умные вещи, - приподнял бровь Ранкуй. На этот раз он улыбался более приветливо, но Хей Эр не смел расслабиться ни на мгновенье.

- Мне не нужно многого, всего лишь две возможности. Первая: вы закроете глаза и позволите мне увезти советника Ву в округ Чин Чен, чтобы он там провел несколько мирных дней. Мы просто посмотрим, не захочет ли генерал приехать за ним. Ранкуй поднял руку и показал один палец.

- Вторая возможность, - он показал второй палец, - советник ведь ваш хозяин. Теперь, когда он столкнулся с такой несправедливостью, разве вы не должны помочь ему уехать? После свадьбы господина Лу генерал ведь вернется в столицу, не так ли? Ну, и что такого, если советник Ву тоже прогуляется в столицу, чтобы немного отдохнуть и развеяться там?

- Вы хотите, чтобы я предал генерала? – Хей Эр сурово нахмурился. Ему пришлось сдержаться, чтобы тотчас же не уйти.

- Командующий Хей преувеличивает. Почему бы не взглянуть на это, как на некоторую разновидность сводничества? Если между советником и генералом не возникнет ни малейшей размолвки, боюсь, они долго не протянут вместе. К тому же, какой бы из вариантов мы не выбрали, если генерал захочет, он в два счета сможет найти господина Ву. Ну и где же тут предательство?

Даже если бы у Хей Эра появится еще семь или восемь ртов, ему никогда не переспорить Ранкуя.

Он помолчал некоторое время, тщательно обдумывая каждую мелочь в отношениях Ву Син Цзы с генералом, а также вспомнил наставления Мэн Юэ, и вздохнул.

- Хорошо. Если управляющий Ранкуй пообещает, что не станет намеренно вмешиваться в отношения между генералом и советником Ву, тогда я смогу помочь.

- В этом нет ничего сложного. Давайте ударим по рукам и дадим клятву. Я совершенно точно не стану намеренно вмешиваться в отношения между генералом и советником. Ранкуй протянул Хей Эру руку. Его широкий рукав соскользнул до локтя, обнажив стройную, гладкую белую руку. Хей Эр не удержался от глубокого вдоха. Только благодаря внутренней силе он смог сдержаться и не превратиться в дурака.

Хей Эр тоже протянул руку, и они трижды ударили по рукам с Ранкуем, и таким образом, клятва была скреплена. Но он не заметил, как Ранкуй особенно подчеркнул слово «намеренно».

_________________

* Пан Ан – известный китайский поэт, знаменитый своей красотой.

Ранкуй и Хей Эр - ммммм, какая парочка может получиться, а?))) А ведь кто-то из читателей предполагал подобное.)) Какая прелесть!)))