Изменить стиль страницы

Личные дела советника Ву

В последнее время что-то неладное творилось с советником магистрата Ву Син Цзы.

Через день он нанимал повозку старого Лю и отправлялся в Гусиный город, до которого было полдня пути. Он не задерживался там надолго, и был всегда готов отправиться назад еще раньше, чем старик Лю выкурит свою трубку.

Поначалу старик Лю не имел ничего против, раз уж кому-то понадобилась его повозка и ему выпала возможность подзаработать деньжат. Приближалась зима, и дополнительные деньги уж точно не будут лишними.

Но подобное продолжалось уже более десяти дней, и он начал беспокоиться, уж не попал ли Ву Син Цзы в какую-нибудь неприятность.

В конце концов, в округе Чин Чен Ву Син Цзы знали все. Он жил один и был беден, работая помощником магистрата последние двадцать с лишним лет. Ему скоро стукнет сорок, но рядом с ним не было никого, кто мог бы позаботиться о нем.

Сколько бы старик Лю ни раздумывал над этим, ему приходило в голову лишь одно – советника Ву Син Цзы развели на деньги. А вот почему ему не пришло в голову, что это может быть любовная интрижка... фи, до чего позорно было бы для мужчины, если бы он не продержался и четверти часа!

Сначала старик Лю упомянул об этом лишь в разговоре со своей женой. Ну кто бы мог подумать, что это станет известно всей округе менее, чем за два дня!

Округ Чин Чен был действительно очень мал, и жизнь там была весьма скучной.

Поэтому, когда Ву Син Цзы в очередной раз пришел за стариком Лю, его остановила тетушка Лю.

- Син Цзы, - окликнула его она, ее глаза покраснели. Ву Син Цзы встревожился и занервничал.

- Тетушка, что случилось? Тебя кто-то расстроил? Хочешь, чтобы я предъявил обвинение?

Не в первый раз его соседи приходили к нему за помощью со слезами на глазах. Проработав советником магистрата половину своей жизни, Ву Син Цзы мог с закрытыми глазами состряпать обвинительный акт.

- Син Цзы, - тетушка Лю и впрямь заплакала.

Ву Син Цзы изумленно развел руками и растерянно посмотрел на старика Лю, который неподалеку чистил бока своей коровы.

Старик Лю посмотрел на него в ответ, затем перевел взгляд на свою жену и тихонько вздохнул, покачав головой.

Похоже, дело было и впрямь серьезно! Ву Син Цзы спешно перебрал в памяти все, что произошло в округе за последние несколько дней.

Пару дней назад семья Ван и семья Ши устроили свару в канцелярии магистрата из-за того что их дети тайно обручились друг с другом. После долгих препирательств, семьи наконец-то определились с размером выкупа за невесту и приданым, а затем принялись весело обсуждать свадебное торжество.

Внук семьи Ан украл несколько плодов хурмы с дерева, которое росло за стенами двора семьи Сю. Когда семья Ан узнала, что их ребенок был схвачен представителями семьи Сю, они обратились в канцелярию магистрата. Ву Син Цзы составил обвинительный акт, но магистрат разобрался с этим делом раньше, чем успела сгореть ароматическая палочка, и оба семейства с радостью убрались восвояси, чтобы вместе съесть злополучную хурму.

Сестра Ли и старик Ван спорили по поводу земли, у вдовы Чжоу и ее невестки имелись некоторые разногласия, Ли Сан задолжал главе своего клана три серебряных слитка и отказался вернуть их, предложив взамен свою жизнь... Ву Син Цзы припомнил много происшествий, но ни одно из них не имело отношения к семье Лю.

Видя, что тетушка Лю доревелась до того, что у нее опухли глаза и плечи заходили ходуном, Ву Син Цзы попытался утешить ее:

- Не плачь, тетушка Лю, не плачь. Чем Син Цзы может помочь тебе?

В итоге, старик Лю не смог выносить этого и громко кашлянул. Тетушка Лю заставила себя прекратить плакать, вытерла слезы и уставилась на Ву Син Цзы. Этот проникновенный взгляд заставил его вздрогнуть, он чувствовал, что что-то произошло.

- Син Цзы, - снова возопила тетушка Лю, - о, Син Цзы!

- Да, тетушка! Пожалуйста, скажите же что-нибудь еще!

Еще никогда его имя не произносили столько раз подряд.

- Син Цзы, ты... Скажи тетушке правду, у тебя появилась девушка?

Размышляя над этим, тетушка Лю не хотела напугать его, поэтому собиралась лишь спросить ненароком.

Ву Син Цзы заморгал, на его лице появилось беспомощное выражение. Он со вздохом произнес:

- Тетушка, ты же... ты ведь не забыла? Меня не интересуют девушки.

Тетушка Лю на мгновение застыла и тоже похлопала ресницами. Однако, она быстро взяла себя в руки и снова запричитала:

- О, бедняжка Син Цзы, тогда тебя обманул мужчина?

На этот раз, даже старик Лю, куривший в сторонке, сочувственно покачал головой.

Ву Син Цзы покраснел:

- Да нет же! Тетушка, с чего вы взяли, что меня обманул мужчина?

- Что? Тогда, значит, это ты обманул мужчину? Син Цзы! Как ты докатился до такого! Тетушка тебе давно говорила, ты уже не молод. Будь то мужчина, или женщина, хорошо чтобы рядом был кто-то, но ты... Эй, ты уже начал облапошивать людей! Эй!...

За последние тридцать с лишним лет вот до чего он дошел.

- Тетушка, ты слишком много думаешь об этом.

- Син Цзы никого не обманывал, и никто не обманывал меня. Ву Син Цзы беспомощно потер лицо. Немного сгорбившись, он огляделся вокруг и, понизив голос, сказал:

- Тетушка, пожалуйста, не говорите никому о том, что я сейчас скажу вам.

- Говори, уж я точно никому ни словечка не скажу! – тетушка Лю энергично закивала головой и, радостно сияя глазами, взяла его за руки.

После некоторого колебания, Ву Син Цзы, наконец, тихонько продолжил:

- Тетушка, я недавно послал несколько писем голубиной почтой.

- Письма голубиной почтой? – тетушка Лю озадаченно уставилась на него.

- Ну да, - Ву Син Цзы потер щеки и выложил все, - тетушка, вы же знаете, мне скоро исполняется сорок лет. В таком возрасте у меня нет никаких перспектив, нет денег, к тому же, мне нравятся мужчины. Мне и вправду нелегко найти себе пару.

- И то верно... – понимающе кивнула тетушка Лю. Ву Син Цзы побледнел, чувствуя, что его будущее совсем безнадежно.

- Ну вот я и подумал, что с помощью голубиной почты, я смогу найти кого-нибудь... – Ву Син Цзы молча утихомирил свое кровоточащее сердце, его голос звучал спокойно, будто он говорил о ком-то постороннем.

- Что ж, это возможно, - тетушка Лю снова закивала, затем спросила, - а это не опасно заводить друзей по переписке с помощью голубиной почты?

Для нее это было в диковинку и она не очень-то понимала такое. В округе Чин Чен голуби были едой. Здесь царила такая нищета, что люди пухли с голоду, да кто станет тратить силы на то, чтобы разводить почтовых голубей? Голуби были такими вкусными, жирными и нежными... если их потушить... у тетушки Лю потекли слюнки при одной мысли об этом...

- Ну, должно быть безопасно, - кивнул Ву Син Цзы, и его уши покраснели. – Все эти дни я ездил в Гусиный город, чтобы забрать письма с голубиной почты.

- Ах вот оно что... – пробормотала тетушка Лю. – Син Цзы, тетушка не разбирается в таких вещах, но все же меня беспокоит, что ты не можешь видеть того, кто тебе пишет. Тебе следует быть осторожным, если ты и правда хочешь найти себе пару, тетушка может порасспрашивать в округе...

- Не нужно беспокоиться, тетушка, - Ву Син Цзы успокаивающе погладил ее по руке. Он посмотрел на небо, солнце уже взошло высоко. Было уже поздно ехать в Гусиный город, и он немного приуныл.

- Дядюшка Лю, я снова попрошу вас отвезти меня завтра в город.

Старик Лю ничего не сказал, лишь слегка кивнул головой, попыхивая трубкой.

Ву Син Цзы собирался отправиться на работу после этого разговора. Округ Чин Чен был маленьким, и условия в нем были суровы. Даже грабители не совались в их уезд, и, если не считать случайных ссор между соседями и родственниками, в канцелярии магистрата было совершенно нечем заняться. Поэтому Ву Син Цзы позволял себе через день поездки в Гусиный город, не вызывая недовольства магистрата.

Раздобыв интересующие ее сведения, тетушка Лю больше не удерживала его. Сунув ему в руки корзинку с горячим хлебом, она махнула рукой.

Убедившись, что Ву Син Цзы ушел далеко, она схватила корзину с овощами и помчалась к Чжан Анъю, чтобы почесать языком. За несколько дней, личные дела Ву Син Цзы, ищущего друзей с помощью голубиной почты, стали известны всему уезду. По какой-то причине, на разведение почтовых голубей появилась мода, но это уже совсем другая история.

Ву Син Цзы был немного разочарован из-за того что, не смог съездить в Гусиный город.

Он начал свою переписку где-то с месяц назад.

У него не было проблем с внешностью. У него, как и у всех были два глаза, брови были слегка опущены, а мясистый нос имел слегка округлую форму, из-за короткой перемычки его нос и рот, казалось, располагались слишком близко друг к другу. Однако, его губы были пухлыми и, судя по выражению его лица, это был признак того, что он может легко потерять деньги.

Хотя Ву Син Цзы и не был красавцем, но его внешность очень располагала к себе. Вот из-за этой открытой внешности он и получил должность помощника магистрата.

Когда Ву Син Цзы было лет шестнадцать-семнадцать, все его родные умерли, оставив его ни с чем.

Его отец был когда-то ученым, сдавшим государственный экзамен. Однако, на этом его достижения и закончились. Во-первых, у него не было денег, чтобы продолжить экзамены, а во-вторых, он не обладал талантами, чтобы достичь большего. Однако, отец Ву был практичным человеком, он открыл частную школу в своем городе и смог содержать свою семью.

С самого детства, Ву Син Цзы не блистал особыми талантами, он ничем не выделялся среди других, но и ничем не уступал им. Он сдал экзамены в школе, а потом... потом... всё.

В семье Ву всегда был лишь один сын на целое поколение. После того, как умерли его бабушка с дедушкой, их осталось лишь трое. У его матери тоже было мало родных, они давным-давно уехали из округа Чин Чен, и никто не знал, где они теперь. И в итоге, он остался совсем один после массового наводнения, которое случилось когда ему было шестнадцать лет.