Изменить стиль страницы

Но взгляд его по-прежнему был прикован к рисунку, жадно поглощая каждый дюйм, каждый штрих этого изображения, включая эти полные круглые «бубенцы»... Поджав губы, Ву Син Цзы втянул воздух, ворочая языком во рту, будто бы он уже мог втянуть в рот этот кожаный мешочек и поиграть с ним...

Следующим был толстый ствол с пульсирующей возле головки веной... Ву Син Цзы слегка приоткрыл рот, кончик его яркого языка слегка загнулся и облизал губы. Но этого было далеко не достаточно, на сердце у него было пусто, он ощущал покалывание во рту. Как бы ему хотелось вытащить этот фаллос из бумаги и взять его в рот, облизывая и посасывая, узнать вкус жидкости, сочащейся из его кончика.

Он был точно одержим.

Ву Син Цзы тяжело дышал. Он извивался на кровати, энергично натирая «младшего Син Цзы», который уже разок получил освобождение. Он зубами кусал одеяло, посасывая и облизывая его.

Он определенно впервые ощущал подобное. Оценив более пятидесяти рисунков, он еще никогда прежде не терял самообладания подобным образом. Конечно же, ему хотелось познать вкус тех «птенцов», которые он запечатлел в своем сердце, но все это существовало лишь в его воображении. Полюбоваться на рисунки, поглаживая «малыша Син Цзы», а потом хорошенько выспаться после оргазма было достаточно для него.

У Ву Син Цзы еще никогда не было партнера. От макушки до пят о был девственником. Об оральных ласках он узнал совсем недавно из рисунков, которыми снабдил его управляющий Ранкуй.

- Аххххх.... – его бедра содрогнулись, эти бледные стройные бедра несколько раз стукнулись о кровать, он почти задохнулся. Его тело совсем расслабилось после оргазма, а рука была полна белой липкой жидкости.

Лишь спустя долгое время его разум прояснился. Он без всякого выражения смотрел на отпечатки своих зубов на одеяле, затем поднял руку и осмотрел следы семяизвержения. Все его тело стало вялым, но где-то глубоко внутри он ощущал беспокойство, которое не оставляло его.

Он сам не понимал, почему ведет себя так. Ведь это был всего лишь рисунок «птенца»... Нет, нет, нет, Ву Син Цзы тут же одернул себя, это не был какой-то там обычный рисунок, это был настоящий Пан Ан* среди всех остальных рисунков!

А, может, это был принц Лан Линь** среди остальных «птенцов». Он был очень красив, но в этой красоте таилась огромная мощь, способная сокрушать крепости.

Ву Син Цзы и был как раз одной из таких павших крепостей, он был покорен, и все еще охотно поддавался его очарованию.

Отдохнув в постели, Ву Син Цзы, наконец-то, немного восстановил силы. Он аккуратно положил рисунок рядом с кроватью, затем встал и смыл с себя липкую жидкость. Сменив одежду, он вымыл и тщательно вытер руки, и лишь убедившись, что они полностью высохли, он снова взял в руки этот рисунок, он не желал расставаться с ним.

И лишь когда луна взошла высоко в ночном небе, и звезда засияли с высоты, он неохотно положил рисунок в ротанговый чехол и отправился спать.

Трудно сказать, хорошо ли он спал той ночью. Едва он уснул, в его сне появился обладатель того чарующего голоса. Поскольку он не видел его лица, а успел разглядеть лишь часть одеяния, внешность этого человека во сне была как в тумане. У него было смутное ощущение, что тот человек очень красив, настолько, что он затруднялся подобрать слова и описать его.

Мужчина держался немного отстраненно, он спросил его имя и после не обращал на него внимания. Он сел на некотором расстоянии от него, пока он пил чай, он выглядел так, будто сошел с картины.

В следующее мгновение мужчина наклонился к нему и тихонько рассмеялся ему на ухо. От этого смеха Ву Син Цзы весь обмяк, его тело раскраснелось как вареная креветка. Затем мужчина распахнул свои черные одежды, обнажив свой большой «птенец» и он оказался тем самым, которым Ву Син Цзы восхищался больше всего.

Глаза Ву Син Цзы распахнулись, у него в голове стало пусто.

- Хочешь потрогать его? – улыбаясь, спросил мужчина. Ву Син Цзы кивнул, слегка отворачиваясь и скользнул на колени между ног мужчины. Протянув дрожащую руку, он дотронулся до этого «птенца».

Какой горячий... от его жара у Ву Син Цзы начинало покалывать ладонь.

Он осторожно провел рукой от корня до самого кончика, позволяя этой тяжести скользить в своей ладони, а второй рукой он обхватил эти набухшие «бубенцы», осторожно лаская их.

Дыхание мужчины стало прерывистым, а его стон приятно ласкал слух. У Ву Син Цзы тоже все затвердело, пот со лба катился по его лицу, в животе покалывало, ему страстно хотелось, чтобы кто-нибудь помог ему унять это волнение.

- Полижи его, - мягко направлял его мужчина и, конечно же, Ву Син Цзы подчинился.

Он нетерпеливо приоткрыл рот, все еще смущаясь. Он подвинулся ближе к этой разгоряченной набухшей головке, готовый поглотить ее... С упоением приступив к делу, Ву Син Цзы проснулся, задыхаясь.

Только что проснувшись, он все еще был под впечатлением от сна. Он сидел в оцепенении, втягивая воздух приоткрытым ртом, и дыша со свистом.

Ему понадобилось время, чтобы придти в себя, его тело раскраснелось, ему казалось, что ему больше не за чем жить.

У него правда был влажный сон? Но все же, до чего же ему хотелось пососать этот «птенец»! Он без всякой жалости ущипнул себя за щеки, пока на них не появились синяки.

Его штаны опять были испачканы собственным семенем. Он поднялся с постели, весь в расстроенных чувствах и смущении. Сменив штаны, он увидел, что приближается рассвет. Он отнес одежду к реке и там выстирал ее, а затем, таясь, побежал домой, чтобы высушить ее на солнце.

Ву Син Цзы, ах, Ву Син Цзы, забудь о том, что ты ничего не добился в жизни. Твое увлечение оценкой «птенцов» прекрасно, но для чего влюбляться с первого взгляда в один из них?

Он сам упрекал себя, но тут же пытался оправдаться в своем сердце. Это же не обычный член! Представьте, если бы перед вами предстал господин Лан Ян***, разве вы тут же не влюбились бы в него?

Это будет нелегко. Ву Син Цзы сам себе отвесил несколько крепких оплеух, но так и не смог избавиться от этой затянувшейся грезы, он знал, что ему придется признать поражение.

Впервые Ву Син Цзы решил потратить деньги во второй раз на одного человека.

Оставалось лишь понять, должен ли он в ответ отправить ему изображение своего «младшего Син Цзы»? Или же он должен вести себя правильно и написать сентиментальное письмо с предложением дружбы? Отчаянно пытаясь решить эту дилемму, Ву Син Цзы продумал над этим целых три дня.

На третий день, в который, к тому же, они договорились со стариком Лю съездить в город, он встал рано утром и у него созрело решение.

Несколько раз глубоко вздохнув, он стащил с себя штаны, приготовил принадлежности для рисования и погладил «младшего Син Цзы», пока он не затвердел (это было совсем нетрудно сделать, все что ему нужно было сделать, это подумать о том «принце Лан Лине» среди всех остальных «птенцов», и он сразу же твердел, начиная сочиться жидкостью). Взмахнув кистью, он вывел на бумаге изображение «младшего Син Цзы», удостоверившись, что не пропустил ни одной детали, а затем свернул рисунок после того, как он полностью высох.

_______________________________________________

* Пан Ан, также известен как Пан Ю – известный китайский поэт, знаменитый своей красотой.

** Принц Лан Лин - Гао Чан Гон – генерал, обладающий красивым лицом и женственной наружностью.

*** Господин Лан Ян – был любовником короля Ан Си, согласно древнему философскому китайскому трактату Хань Фей Цзы.