Глава 93. Три варианта выбора
В деревнях смертных было мало духовной силы, и у Бай Цзыхао не было возможности заниматься культивированием.
Закончив картину с павлином, он заново открыл для себя радость рисования. Каждый день он сидел за своим столом и рисовал, прислушиваясь к звукам чтения в соседней комнате. Кун Мухуа часто приходила посмотреть, как он рисует, ела его закуски и уговаривала его делать всевозможные вещи. От этого постоянно были суета и шум, но дни Бай Цзыхао становились все интереснее.
Маленькие девочки растут, и им нехорошо постоянно бегать по мужским домам.
Чтобы избежать подозрений, Бай Цзыхао приходилось держать ворота во двор открытыми, когда приходила Кун Мухуа. Он также перенес свой стол для рисования под тень деревьев во дворе.
Когда жители деревни, проходившие мимо, видели, как он рисует, они говорили ему несколько слов похвалы. Часто девушки и молодые жены приносили ему еду и просили картины для вышивания. У него не было возможности отказать.
Кун Мухуа любила сидеть на качелях, греясь под солнцем, заставляя его болтать обо всем; например, о том, как петух семьи бабушки Ван больше не кричит, потому что его обидели, как два воробья у реки заключили пари, о том, было ли это пугало или фермер, стоящий в поле…
Бай Цзыхао не понимал веселья в этих вещах, но когда он увидел, что Кун Мухуа смеется почти до упаду, он тоже не мог не засмеяться.
Он думал, что Кун Мухуа была странной и милой девушкой, которая очень хотела быть красивой. Она всегда брала с собой зеркало и смотрела на себя в него, когда ей было нечего делать. Она не заботилась о том, чтобы украшать себя, разве что шила для себя юбки. Ее рукоделие было неплохим, но все остальное было трудно описать. Она пыталась помочь Бай Цзыхао с работой, и в итоге подожгла кухню. Она разбила доску для белья и обрушила стойку для винограда. Принося воду, она почти час стояла, склонившись над устьем колодца. Бай Цзыхао почти решил, что она собирается броситься в колодец, и кинулся к ней, оттаскивая назад, а потом долго уговаривал и убеждал не кончать жизнь самоубийством.
Кун Мухуа смутилась:
– Я просто подумала, что выгляжу так красиво в колодезной воде, вот и захотела посмотреть еще.
Бай Цзыхао: «...»
– Цзыхао-гэгэ тоже очень красив. Тебе стоит почаще смотреться в зеркало.
Бай Цзыхао: «...»
Он не должен был беспокоиться об этом ребенке.
Бай Цзыхао пытался обучить Кун Мухуа, привить ей культуру, воспитать ее вкусы и сделать красавицей, которая была бы красива как снаружи, так и внутри. В результате она сразу же порвала три струны при игре на цитре и сломала две кисти при рисовании. Ее почерк был похож на куриную возню, и она прочитывала три строчки, прежде чем засыпала. Не говоря уже о стихах и песнях, она не могла справиться даже с простейшими изречениями и часто допускала ошибки, от которых Бай Цзыхао не знал, смеяться ему или плакать.
Но когда дело доходило до еды, она могла съесть целую кастрюлю за раз. Она молниеносно чистила дынные семечки и могла очистить два катти за раз. Она также любила есть саранчу и часто ловила ее в большом количестве. Затем она заставляла Бай Цзыхао готовить их – половину жарить, а половину запекать, а потом ела их со смаком... Она уговорила Бай Цзыхао попробовать одну, и хотя вкус показался ему нормальным... он не выдержал и просто оставил ее в покое.
Бай Цзыхао немного беспокоился о будущем этого невежественного ребенка...
– Это неважно. Я все равно красивая. Никто не может смотреть на меня свысока. А если и найдется такой, то он точно слепой, а мы не беспокоимся о слепых людях, – Кун Мухуа была фанатично уверена в себе. И в свою очередь она подбадривала Бай Цзыхао, повторяя странные золотые самородки мудрости.
– Разве привлечение пчел и бабочек не доказывает, что я благоухаю? Если бы ни пчелы, ни бабочки не были особенно внимательны, разве я осмелилась бы сказать, что я красавица?
– Какие недостатки? Просто у меня есть несколько очаровательных маленьких особенностей.
– А? Если кто-то с хорошими условиями влюбился в меня, то это потому, что он был очарован моими чарами. Почему я должна чувствовать себя неполноценной?
– Я безупречна и ты привлек мое внимание. Я думаю, что ты красивый и очаровательный. Ты должен быть более уверенным с своем шарме.
– Тот идиот осмелился сказать, что такой красавец, как ты, недостаточно хорош? Выгони его и замени на более чувствительного!
– Цзыхао-гэгэ, я очень чувствительна!
– …
На протяжении многих лет Кун Мухуа охмуряла Бай Цзыхао, используя различные трюки. Он не только восстановил свои детские навыки лазания по деревьям, сбора фруктов и рыбалки, но и стал самоучкой в приготовлении насекомых, ловле бабочек, драках со злобными собаками и избиении хулиганов... Число знакомых ему жителей деревни тоже постепенно росло. Время от времени он ходил с ними смотреть театральные представления или помогал им собирать урожай в поле.
Позже учитель в деревне состарился и отошел от преподавательской работы. По просьбе всех жителей Бай Цзыхао стал новым школьным учителем. Детям нравились его мягкость и внимательность, они восхищались его глубокими знаниями и окружали его каждый день. Они дарили ему много яиц, домашних овощей и диких цветов, которые росли в горах... Часто девочки краснели при виде него. Однако Кун Мухуа любила бороться за расположение Бай Цзыхао. Она была экспертом как в дворцовых, так и в домашних интригах. Будь то смелое и энергичное преследование или завуалированное, будь то обида и жалость или нежность и приветливость, будь то баловство и демонстрация своей сообразительности или сеяние раздора и несогласия... она знала их все. Она подавит их всех еще до того, как они успеют сделать хоть шаг.
Кун Мухуа тряхнула своей цветочной юбкой, наполняясь уверенностью:
– Всегда будут люди, претендующие на хорошие вещи. Если у человека не хватает смелости противостоять сопернику в любви, и он становится гиперкритичным и избегает того, кто ему нравится. Проще выкопать яму и просто похоронить его. Бесполезно оставлять в живых такого отброса. Цзыхао-гэгэ, разве ты не думаешь, что я права?
Кисть в руке Бай Цзыхао замерла. За прошедшие годы он привык к безумным разговорам Кун Мухуа и больше не воспринимал их всерьез. Однако, выслушав ее и тщательно обдумав, он пришел к выводу, что некоторые вещи, хотя и звучали грубо, но были вполне здраво обоснованы. Он постепенно принял некоторые ее точки зрения.
Он улыбнулся и спросил:
– А если ты потерпишь неудачу в своем стремлении?
Кун Мухуа решительно ответила:
– Если ты потерпишь неудачу, ты должен уйти удрученным, поджав хвост. Или ты собираешься остаться там и выставить себя на посмешище?
В птичьем царстве все битвы, разгоревшиеся из-за любви, были именно такими. Если ты не смог завоевать свою любовь, значит, ты был недостаточно красив или твои навыки были не так хороши, как у других. Но какое отношение это имело к тому, кого ты преследовал? Даже высокому и могущественному Шэньцзюню нужно было соблюдать это правило. Мужчины должны добиваться благосклонности красотой. Если их красоты было недостаточно, они могли положиться на свою силу. Они могли убивать своих соперников, забивать их до смерти, вырывать им волосы и уменьшать сложность борьбы за благосклонность. Можно было использовать любой метод, но нельзя было издеваться над понравившимся человеком или злословить в его адрес. Этим вы только поставили бы себя в неловкое положение...
Зачем любить такого нехорошего человека? Если вам кто-то нравится, вы должны держать его на ладони, как сокровище. Зачем обижать и оскорблять его?
Кун Мухуа было трудно понять некоторые человеческие поступки.
Хотя павлин не является особым видом птиц, выбирающих себе пару на всю жизнь, он был красив, самодостаточен и к тому же являлся древним великим яо. Ему не нравилось, что обычные павлины находят себе супругу наугад. Он хотел только лучшего. Жаль, но он был придирчив в течение многих лет и не смог добиться исполнения своего желания.
В тот день все думали, что Шэньцзюнь убьет Бай Цзыхао. Наблюдая за волнением, Кун Мухуа увидел, что он чуть не пострадал от изнасилования. Его одежда была растрепана, а сам он выглядел немного жалко. Поэтому он отдал ему свой верхний халат, который был ему больше не нужен, чтобы он мог пройти свой путь к Желтым источникам с чуть большим достоинством.
Бай Цзыхао четко знал, что скоро умрет, и все же, в знак благодарности за хорошее отношение, поблагодарил его. Кун Мухуа вдруг заинтересовался этим человеком.
Неожиданно Шэньцзюнь не стал его убивать, а даже организовал какое-то странное задание. Кун Мухуа тут же взялся за выполнение задания. Сначала он подумал, что это просто забавно, но чем ближе он подбирался к Бай Цзыхао, тем больше его это трогало. Он увидел красоту Бай Цзыхао и его мягкий, как вода, нрав, подобный чистому ручейку в лесу. Сначала он не придал этому значения, но с течением времени его хорошее впечатление о нем становилось все богаче. В конце концов, он просто не мог отвести взгляд, это вошло в привычку. Он хотел оставаться рядом с ним всегда, до скончания времен.
Неудивительно, что даже тот мерзавец, который перепробовал сотню цветов, тоже почувствовал, как его сердце устремилось к этому цветку...
Хорошие вещи нужно было закрепить за собой как можно скорее. Когда они вернутся на Неугасимую Вершину, конкурентов станет больше. Хотя он был уверен в своей красоте и силе, все же было несколько безжалостных персонажей, которые не намного хуже его. Что если Бай Цзыхао понравится тот властный тип из племени Дапенг, или сдержанный и отстраненный тип из племени Бифанг?
Кун Мухуа был полон решимости воспользоваться этой возможностью. Он собирался забрать Бай Цзыхао и надеть на того мерзавца зеленую шляпу.