- Итак, - сказала Джиллиан. - Всё для их же блага. И это никак не связано с тем, что вам нужно скрыть от мира свои истинные личности?
- О, это тоже, - сказал Хок. - Мы всегда умели быть практичными, когда это было необходимо. Мы действительно старались следить за ними и за вами с безопасного расстояния, но в наши дни гораздо труднее получить в руки надежные магические средства.
- И поэтому я не получал от вас известней десятилетиями? - предположил Джек.
- Есть такая вещь, как письма, - сказала Джиллиан.
- Письма можно перехватывать, - сказала Фишер.
- Нам пришлось отказаться от прежней жизни, чтобы начать новую, - сказал Хок. - Руперт и Джулия теперь часть мифов и легенд. Пусть так и остаётся.
- Люди будут только огорчены и разочарованы, если встретят настоящих, - сказала Фишер.
- Не знаю, - сказала Джиллиан. - В Хейвене до сих пор говорят о Капитанах Хоке и Фишер.
- Не то чтобы мы были вам нужны, - сказал Хок. - Вы жили своей успешной жизнью.
- Дети всегда нуждаются в своих родителях, - сказала Джиллиан, глядя в огонь.
- Полагаю, по мне вы не скучали? - спросил Чаппи.
- Нет, - ответил Джек.
- Нисколько, - сказала Джиллиан.
А потом они оба рассмеялись и по очереди стали подшучивать над ним.
- Не могу поверить, что ты ещё жив, пёс, - сказал Джек. - Ты был старым, когда я был ещё ребёнком, а теперь посмотри на себя!
- Выдающийся - вот слово, которое ты ищешь, - сказал Чаппи. - Я старше вас обоих вместе взятых, и это в собачьих годах. Верховный Маг хорошо поработал.
- Джек, - осторожно - сказал Хок, - что случилось с твоей женой, Амелией?
- Она ушла от меня, - ответил Джек. - После того, как я стал Ходоком. Я не виню её. Некоторое время я был… очень зациклен на себе. Потом, когда я всё бросил, я пытался найти её… хотя бы для того, чтобы сказать ей, что она была права. Но она потратила много времени и усилий, чтобы исчезнуть. Она не хотела, чтобы её нашли. Поэтому я отправился в Аббатство Святого Августина. Многие люди, которые знали нас обоих, знали, где я. Она могла бы найти меня, если бы захотела. Я надеюсь, что она всё ещё где-то там. Надеюсь, она счастлива.
- Твоя дочь может знать, - сказала Фишер.
Джек пожал плечами. Настала его очередь смотреть в огонь, а не на родителей. - Мерси может знать очень многое. Я никогда не спрашивал. Я не хотел, чтобы ей пришлось выбирать, кому из родителей отдать предпочтение. Она всегда была ближе к матери, чем…
- А Мэтью? - спросил Хок.
- Он умер, - ответил Джек. - Некоторое время назад.
- О, Джек, мне так жаль, - сказала Фишер.
- А мне нет, - сказал Джек.
- Не спрашивайте меня, кто может быть отцом Натаниэля, - резко сказала Джиллиан. - Им мог быть любой из дюжины мужчин. Я никогда не интересовалась этим настолько, чтобы выяснять. Я всегда была щедра на привязанности.
Хок посмотрел на Фишер. - Она не унаследовала это от меня.
- Не начинай, - сказала Фишер.
Чаппи захихикал.
- Так это правда? - спросила Джиллиан, ухмыляясь своей матери. - Правда ли то, что говорится в некоторых песнях? Что ты спала с дядей Харальдом до того, как сошлась с Папой? Это так… мерзко!
- Видишь, что ты устроил, - сказала Фишер Хоку. - Это было во время войны, Джиллиан. Мы все пребывали во тьме… Я думала, что потеряла твоего отца. Всякое бывает.
- Однако, - меняя тему, сказал Джек. - Что именно Принц Демонов сказал вам об угрозе вашим внукам?
- На самом деле он почти ничего не сказал, - сказал Хок.
- Он сказал, что наши внуки умрут, если мы с твоим отцом не вернёмся в Лесную Страну, - сказала Фишер.
Джиллиан внезапно вздрогнула. - Принц Демонов… воплощение зла в мире живых. Трудно представить, что такая ужасная сущность может быть реальной…
- Я не уверен, что это подходящее слово для его описания, - сказал Хок. - Он одновременно и более, и менее реален, в том смысле, в каком мы понимаем это слово. Он пришёл из другого измерения, называемого Ревери, где сияет Голубая Луна.
Джиллиан снова вздрогнула, но не от ночного холода.
- Вы отправились туда, не так ли? - сказал Джек. - Вы покинули этот мир, чтобы войти в совершенно другую реальность. На что это было похоже?
- Странно. Ужасно. Великолепно, - сказал Хок. - Я не думаю, что в нашем языке есть подходящие слова - понятия, чтобы описать это. Ревери… это мир, в котором мифы обыденны.
- И вы были там… сказал Джек. - Проклятье… Мои родители действительно были легендой!
- Мы были просто людьми, - спокойно сказала Фишер. - Делали то, что было необходимо.
- Ты был легендой, Джек, - сказал Хок. - Как Ходок.
- Не тот масштаб, - сказал Джек. - Я спасал души. Вы спасали мир. Дважды.
- Это переоцененная вещь - быть легендой, - сказал Чаппи. - В своё время я знал не мало героев, и большинству из них не хватало нескольких шиллингов до фунта.
Джиллиан повернулась и посмотрела на дракона, лежавшего на траве напротив неё. - Ты знал наших родителей, когда они были молоды. Какими они были на самом деле? Принц Руперт и Принцесса Джулия?
- В основном, занозы в заднице, сказал Дракон. - И храбрые, и благородные. Бросились на зло, потому что больше некому, и потому что не отступили. Они так ярко сияли во тьме… Я всегда считал за честь, что они сделали меня частью своего приключения. Даже если они вытащили меня из моей уютной пещеры и оторвали от моей коллекции бабочек.
- Я помню… сказала Фишер. - Ты был там с нами, в конце. Лицом к лицу с Принцем Демонов в его месте силы, в самой тёмной части Темнолесья. Он сразил тебя и забил бы до смерти… Я до сих пор помню, как он бил тебя по лицу, и твоя золотая кровь упала… Мне никогда в жизни не было так стыдно за то, что я втянул тебя в это.
- Тише, Джулия, - сказал Дракон. - Ты никогда не просила меня делать то, чего я не хотел. Он помолчал. - Что случилось с моей коллекцией бабочек?
- Заперта в хранилищах Тысячелетнего Дуба, - ответил Хок. - Всё ещё в тех же энтомологических коробках, которые ты для них сделал.
- Подождите, - сказал Джек. - Он не шутит? Бабочки? Он собирал бабочек, а не золото?
Дракон поднял свою огромную голову на несколько футов от земли, чтобы посмотреть на Джека. - Они же такие красивые, правда?
- Постарайся не расстраивать тридцатифутового дракона, - сынок, - сказал Хок. - Он немного… чувствителен к некоторым вещам.
- Да, - сказал Чаппи. - Не расстраивай его. А то он может рассказать тебе, что за мясо ты сегодня ел.
Все посмотрели друг на друга, а потом на то немногое, что осталось от куска мяса, которое дракон дал им на ужин. Они ничего не сказали. Дракон снова опустил голову на траву. Чаппи хихикнул.
- Я всё ещё не понимаю, почему Принц Демонов решил именно сейчас снова вторгнуться в наш мир, - сказал Джек. - Случалось ли что-нибудь… значительное в последнее время? Легко потерять связь, когда ведёшь уединённый образ жизни в монастыре.
- Ходят слухи о войне, - сказала Джиллиан. - И я имею в виду реальные разговоры о вооружённом конфликте между Лесными Землями и Королевством Редхарт. В последние несколько лет набор в Сортировочные Дома просто зашкаливает. Юноши и девушки отчаянно желают стать войнами, чтобы быть готовыми к тому моменту, когда всё начнётся. Но я бы сказал, что вероятность войны сейчас действительно меньше, поскольку на столе лежит мирное соглашение и запланирован Королевский брак между Принцем Ричардом Лесным и Принцессой Кэтрин Редхартской.
Хок сразу же оживился. - Наш пра-пра-племянник женится! Мы должны присутствовать на церемонии!
- Для начала стоит определиться. - сказала Фишер. - Нас не пустят как Хока и Фишер, но мы не можем появиться при Лесном Дворе и как Руперт и Джулия. Это может привести к хаосу всей линии престолонаследия.
- Не может быть, чтобы в живых остался кто-то, кто узнал бы нас как Руперта и Джулию, - сказал Хок. - Не после стольких лет. Значит, мы явимся как Хок и Фишер, которые сейчас руководят Академией Героев! Они будут обязаны впустить их. А Confusulum не позволит никому задавать слишком много вопросов.
- Эта штука всё ещё с нами? - спросила Фишер.
- Кто может сказать? - сказал Хок.
- Простите, - сказал Джек, - но проклятье, что это за Confusulum? Я думал, что хорошо разбираюсь в странных и экзотических магических устройствах, но…
- Просто кое-что, что мы подцепили во время наших путешествий, - сказала Фишер. - Оно существует, чтобы запутать вопрос. Любой вопрос. Включая то, что это такое.
- Может быть, это устройство, может быть, оно живое. Может быть, что-то за пределами нашего ограниченного человеческого понимания, - сказал Хок. - Мы всегда прекрасно ладили.
- Могу я его увидеть? - сказал Джек.
- Если бы оно хотело, чтобы ты его увидел, ты бы его увидел, - сказала Фишер.
- Я думаю, оно просто иногда стесняется незнакомцев, - сказал Хок.
- Ты всегда был странным, даже когда мы были детьми, - сказала Джиллиан.
- Мне это всегда нравилось, - сказал Джек.
- Я поеду в Лесной Замок только под своим именем, - твёрдо сказала Джиллиан. - Мне нечего скрывать. Я горжусь своей репутацией. Даже если она заставляет некоторых людей обливаться потом.
- Вот именно, - сказал Джек. - Мы всё равно должны были явиться, как родственники жениха. Полагаю, нам лучше купить подарки…
- Ты получил приглашение? - спросила Джиллиан. - Нет, как и я. Забавно. Я предлагаю пойти, просто чтобы поставить их в неловкое положение.
- Слушайте, слушайте! - сказал Чаппи. - На свадьбе всегда много вкусной еды и выпивки! Я люблю торт.
- Если то, что мы видели, действительно было Принцем Демоном, - сказал Хок и вздохнул. - А не просто какой-то колдун морочит нам голову, преследуя свои цели. Если это действительно он, то нам понадобится старое оружие. Меч Радуги всё ещё в оружейной Замка.
- Подождите, - сказал Джек. - Он реален? Я думал, это просто метафора!
- Повзрослей, Джек, - сказала Джиллиан.
- Радуга тоже реальна, - сказала Фишер. - А если нам понадобится дополнительное оружие, то три пропавших инфернальных устройства должны быть спрятаны в Соборе. Надо бы проверить, на месте ли они.