Глава Двадцать Пятая
Так ты думаешь, что Рувен не придет поговорить?" спросил Доменик, в его голосе слышалась надежда и ирония.
"Если под словом "переговоры" ты подразумеваешь "изречение высокомерной чепухи и угрозы", то, может быть, если нам повезет", - сказала Заира: "Но я бы на это не рассчитывала. Если бы он собирался это сделать, то подождал бы, пока станет светло".
В круглом окуляре подзорной трубы Рувен вдруг остановился между парой оливковых деревьев. Улыбаясь, он протянул руку и положил ее на каждое из них, закрыв глаза.
"Что он делает?" - нервно спросил Доменик.
"Я не уверена". Я провела взглядом по оливковым деревьям. Они слегка покачивались, но, казалось, не делали ничего особенно угрожающего. Я опустила его ниже и увидела, как земля прогибается под ногами Рувена.
Я опустила окуляр, нахмурившись и прищурившись в слабом свете. Сквозь клубящиеся трещины в тумане я видела, как фигуры, сопровождающие Рувена, раздвигаются и приближаются. Кипарисы вдоль дороги дрожали, как будто ветер проносился сквозь них и дул в сторону города.
Но ветер был с востока. Волна движения шла не в том направлении.
Черт. Я знала, что он делает: "Нужно убрать всех с этой стены. Сейчас же".
Глаза Доменика расширились: "Корни", - вздохнул он: "Но это займет несколько часов, не так ли? Можем ли мы отпугнуть или отвлечь его, прежде чем он подорвет стены?"
"Обычно у вивоманта на это уходят часы, да. Но Рувен - повелитель ведьм". Ему не нужно было вытягивать из земли энергию, необходимую деревьям для быстрого роста; он мог влить ее в них из своих владений, используя силу миллионов жизней животных, растений и людей: "Прикажите всем покинуть эту стену и выйти из-под нее!"
Доменик вихрем метнулся к стоящим рядом офицерам и начал отдавать приказы. Я посмотрела за край стены, где внизу расстилалась россыпь домов с красными крышами.
Вывеска над дверью таверны начала раскачиваться. Хлопнула ставня. Один из домов заметно провалился на полметра, черепица соскользнула с крыши и рухнула на землю. Собака начала бешено лаять.
"Пора слезать со стены, миледи", - решительно сказала Люсия.
"Ты не шутишь". Заира взяла Доменика за руку: "Так, господин важный герцог, вид здесь хороший, но давайте спустимся. В целости и сохранности вы гораздо красивее".
"Ты права", - согласился Доменик.
Мы поспешили к узким каменным ступеням, спускавшимся с парапета вдоль внутренней стороны стены. Вокруг нас поднялись крики и вопли: караульные помещения над рекой и по флангам ворот опустели, и мушкетеры в ардентинских мундирах побежали к ближайшей лестнице. Некоторые несли фонари, отбрасывавшие на кирпичи огромные и огненные тени; мушкеты на плечах размахивали сигналом тревоги на фоне гаснущих звезд.
Я галопом спустилась по ступеням вслед за Заирой и Домеником, проведя для равновесия по стене ладошкой, уверенная, что при таком темпе упаду головой вниз. По кирпичам под моими пальцами пробежала дрожь, и сердце подпрыгнуло в груди.
Затем мои ботинки ударились о твердый булыжник. Мы сбежали со ступенек к фонтану со статуей Благодати Баунти, который занимал центральное место на площади перед воротами. Пока мы вдыхали холодный воздух, похожий на облака, солдаты спускались по ступеням на улицу, их крики нарушали предрассветную тишину. Сквозь туман мелькали огни. Нервы звенели, как оборванные струны лютни.
"Эвакуируйте все дома, построенные у северной стены, - крикнул Доменик, и его хриплый, но властный голос эхом разнесся по площади: "Убедитесь, что никто не спит внутри". Солдаты отдали честь и поспешили повиноваться. На улицы стали выходить люди в ночных одеждах, некоторые из них держали на руках плачущих детей.
"Мы достаточно далеко отошли, миледи?" спросила Люсия, взглянув на огромную арку северных ворот. Она была закрыта, новые деревянные ворота были построены, когда угроза с севера стала очевидной; пока я колебалась, оценивая расстояние, из-за угла послышался слабый, приглушенный грохот.
Ворота со скрипом сдвинулись на массивных петлях. Булыжники площади местами прогнулись, и со стены мелким дождем посыпался раствор.
"Может, и нет". Голос Доменика был выше, чем я когда-либо слышала.
"Благодать хранит нас, она падает!" Паника наполнила мои руки дикой энергией; по площади разнеслись крики, мы все повернулись и побежали. Мое сердце заколотилось при мысли о том, что все солдаты еще движутся внизу, стучат в двери, вытаскивают людей из кроватей.
Сильный грохот сотрясал землю под ногами, отдаваясь в ногах. Заира ругнулась. Я споткнулась, ноги подкосились; Люсия протянула руку, чтобы поддержать меня, но я зашаталась. Я зацепилась за булыжники ладонями, когда грохот перерос в ужасающий, раскатистый грохот, похожий на гром, который никак не мог утихнуть. Внезапно налетевший ветер взметнул над нами облако пыли.
Я поднялась на ноги с помощью Люсии и повернулась, чтобы посмотреть, ужас поднимался в горле, как желчь.
Кирпич и камень обрушились вниз каскадом обломков. Большие ворота были разбиты до неузнаваемости и погребены под грудой обломков; галька и кирпичи разлетелись по площади, не дойдя до цели. Фонтан, у которого мы стояли, был разбит на куски, из-под обломков торчал ствол статуи. Крики и рыдания поднимались в тумане и пыли.
"О, черт, - простонал Доменик, прижимая руки ко рту: "Должно быть, под ними застряли люди. Мы должны им помочь". Он направился к разрушающейся стене, хотя осколки кирпича продолжали сыпаться на неустойчивую груду. Мы с Заирой обменялись удивленными взглядами.
"Ваша светлость..." начала Люсия.
Над развалинами пронеслась горстка фигур в черных плащах, под ногами трещали и падали кирпичи. Даже сквозь туман я видела, что они двигаются слишком быстро, их конечности сгибаются не так, как надо, их глаза ловят свет, как у кошки, или сверкают не там, где надо.
Святые черти. Химеры.
Они заметили яркий бело-золотой дублет Доменика и направились прямо к нему.
" Экссолво!" крикнула я, когда Заира схватила Доменика за пояс и потянула его за собой.
Люсия шагнула ко мне и выхватила свои кинжалы. Несколько ардентинских солдат бросились между нами и химерами, закрывая Заире обзор на них. Она зашипела от досады. Раздался выстрел, затем еще один, и из мушкетов солдат поднялись клубы дыма, смешавшись с туманом.
Если они и попадали, химерам было все равно. Они рвались на стражников, как кошки на мышей. Я отшатнулась, в животе у меня заклокотало от алых брызг и мучительных криков. Нет. Только не это. Пожалуйста.
Доменик закричал от ярости и выхватил меч, но Заира не отпустила его пояс.
"Не будь идиотом! Им нужен именно ты", - кричала она: "Не давай Рувену того, что он хочет!"
Он поддался ее порыву. Мы побежали с площади, несколько солдат собрались вокруг нас, чтобы охранять наш тыл. Лицо Люсии стало бледным, как крем; видела ли она раньше смерть или нет, но это был ее первый опыт общения с химерами. Но она держала кинжалы наготове и бежала с изяществом, а рот ее сложился в мрачную линию.
"Что я за герцог, если бегу, когда я нужен своим людям?" - потребовал Доменик, с трудом переводя дыхание, и горький страх исказил его лицо.
"Живой, - жестко ответила Заира: "Мертвый ты никому не поможешь".
Туман окутывал все вокруг серыми оттенками, не позволяя видеть более чем на пятьдесят метров вперед; я с трудом различала смутно вырисовывающиеся вокруг нас здания, окна которых были затемнены, а свет в них приглушен. Из тумана вынырнула фигура, и один из солдат чуть было не выстрелил в нее, прежде чем понял, что это старуха.
"Осторожно", - предупредил Доменик, когда она пригнулась, широко раскрыв глаза.
Но тут из тумана появилась еще одна фигура в плаще, и ближайший солдат замешкался достаточно долго, чтобы она, как змея, бросилась на женщину, разрывая ей горло когтями длиной в дюйм.
Я не смогла сдержать крика. Девушка ужасно зарычала, ее горло превратилось в красную, зияющую развалину, и она рухнула на землю, когда химера перешла к следующей. Охранник получил точный удар в грудь, но это не имело значения: он повалил ее на землю и откинул коготь, чтобы нанести смертельный удар.
Туман засветился голубым светом. Заира стояла с вытянутой рукой, бледное пламя трепетало на кончиках ее пальцев, как листья на ветру, и тут вся верхняя половина химеры вспыхнула.
Она упала с упавшего солдата, корчась и издавая жуткий визг; хвост хлестал по булыжникам, вырываясь из-под плаща. Все разбежались в стороны, кроме Заиры, которая бесстрастно смотрела на горящее существо.
"Милость милосердия, - прошептала Люсия, в ее широко раскрытых глазах отражались ярко-голубые искры пламени.
Я напряженно следила за лицом Заиры, ожидая, что выражение ее лица станет неподвижным, а прыгающее пламя выйдет из-под контроля. Но только химера светилась недобрым голубым светом, и через несколько секунд крики прекратились, а корчи остановились. В туманном воздухе повис тошнотворный запах горелой плоти.
Пламя погасло, словно его и не было. На булыжниках лежала обугленная и скрюченная тварь, вся в почерневших костях и пепле. Заира повернулась к нему спиной, стиснув челюсти: "Пойдем."
Доменик в изумлении уставился на нее. Два оставшихся солдата дали ей немного пространства, и мы снова двинулись вперед.
Мне хватило самообладания похвалить ее за самообладание, когда один из наших охранников споткнулся, задыхаясь.
Все вокруг словно замедлилось. Когда я повернулась - слишком медленно, паника нарастала во мне, как непроизвольный вдох, - мимо моего лица пронесся темный плащ. Люсия бросилась на него, но ее нож ничего не поймал. Затем последний оставшийся солдат упал на меня, отбросив меня к Доменику.
Влажное тепло пропитало плащ, я боролась с навалившимся на меня грузом, крик нарастал и замирал в горле. Мертв. Оба солдата были мертвы или умерли за несколько быстрых ударов моего испуганного сердца.