Изменить стиль страницы

Часть 5. Айри

1

Кельсер надеялся, что после исчезновения с неба Разрушителя солнце вернется, но, пройдя приличное расстояние, он, похоже, оставил свой мир позади, а вместе с ним и солнце. Здесь в небе разлилась лишь черная пустота. В конце концов Кельсеру удалось привязать слабеющий костер к навершию посоха какими-то лозами, превратив его в импровизированный факел.

Было очень непривычно пробираться по темному ландшафту с посохом, увенчанным целым костром. Однако поленья не развалились, и костер оказался не таким уж тяжелым, да и не таким уж горячим, особенно если Кельсер не заставлял его проявляться в этой реальности полностью.

Кельсера окружали растения, казавшиеся реальными на вид и на ощупь, хоть и странных разновидностей: одни с коричневато-красными листьями-ветвями, другие с широкими листьями-лопастями. Много деревьев — целые джунгли экзотических растений.

Также встречались клочья тумана. Встав на колени и всмотревшись, Кельсер различал маленьких светящихся духов — рыб и морских растений. Здесь они проявлялись над землей, хотя на другой стороне, в океане, скорее всего, скрывались на глубине. Кельсер поднял душу какого-то массивного глубоководного создания, похожего на рыбу, только величиной с дом, и ощутил, насколько оно увесистое.

Окружающий мир казался абсурдным, но такова уж в последнее время вся его жизнь. Он выбросил душу рыбины и двинулся дальше через заросли по пояс, освещая путь посохом.

Чем дальше Кельсер отходил от побережья, тем сильнее тянуло его душу. Так проявлялись узы с оставшимся позади миром. Он и без всяких экспериментов знал, что в конечном счете эта тяга возрастет настолько, что не получится двигаться дальше.

Этим можно было воспользоваться — судить по тяге, удаляется он от своего мира или просто кружит в темноте. Без дорог и каналов других способов определять направление не осталось.

Судя по тому, как тянуло душу, Кельсер продвигался прямо вперед, все дальше от родины. Неизвестно, доберется ли он на этом пути до цели, но ничего лучше придумать не удалось.

Спустя несколько дней джунгли наконец поредели. Теперь растения встречались лишь на отдельных участках, их место заняли необычные скалистые образования, похожие на глянцевые зубчатые скульптуры высотой десять футов и выше. Кельсер не знал, что о них и думать. Ему больше не попадались души рыб, будто ни в одной реальности не осталось ничего живого.

Тяга возросла настолько, что приходилось прилагать усилия, чтобы идти вперед. Кельсер забеспокоился, что будет вынужден повернуть обратно, когда наконец заметил кое-что новое.

Свет на горизонте.

2

Когда у тебя, по сути, нет тела, подкрадываться гораздо легче.

Кельсер скользил в тишине, оставив плащ, мешок и посох. Вокруг встречались растения, но он мог двигаться через них, даже не тревожа листву.

Пульсирующий свет исходил от крепости из белого камня, больше похожей на город. Свет был необычным: он не казался обжигающим и не мерцал, как пламя. Негашеная известь? Кельсер подкрался ближе и остановился возле одного из странных скалистых образований, с которого, как ветви, свисали крючковатые шипы.

Стены самой крепости слегка светились. Туман? Нет, оттенок немного другой, слишком синий. Держась в тени скал, Кельсер обогнул крепость и направился к более яркому источнику света.

Оказалось, что это огромный канат толщиной с древесный ствол. Свет в нем медленно и ритмично пульсировал и имел тот же оттенок, что и стены, только ярче. Похоже, это некий энергетический проводник. Канат тянулся вдаль, его было хорошо видно в темноте за многие мили.

Другой его конец исчезал за большими воротами крепости. Подкравшись ближе, Кельсер обнаружил тонкие линии энергии, бегущие по каменным стенам. Они разветвлялись на все более тонкие, подобно светящейся сетке вен.

Крепость оказалась высокой и внушительной, без декоративных украшений. Отдельных укреплений вокруг нее не имелось, стены были отвесными. По крыше сновали стражники. Когда один из них прошел мимо, Кельсер вжался в землю. Он мог погрузиться в нее полностью, став практически незаметным, хотя для этого требовалось вцепиться и втягиваться в нее, пока не скроется из виду все тело до макушки.

Стражники его не заметили. Выбравшись из земли, Кельсер подошел вплотную к стене крепости, приложил руку к сияющему камню и снял образ каменной стены далеко отсюда, среди незнакомой местности с поразительными зелеными растениями. Ахнув, Кельсер отдернул руку.

Это были не камни, а духи камней — такие же, как дух костра. Их перенесли сюда и выстроили из них крепость. Кельсер вдруг понял, что нечего гордиться, если сумел раздобыть себе посох и мешок.

Он снова прикоснулся к камню и оглядел зеленый пейзаж. Как раз об этом рассказывала Мэйр — о крае под ясным голубым небом.

«Другая планета, — решил он. — Не разделившая нашей участи».

На миг отвлекшись от представшего образа, Кельсер запустил пальцы в дух камня. Как ни странно, чувствовалось сопротивление. Стиснув зубы, Кельсер надавил сильнее. Ему удалось погрузить пальцы дюйма на два, не больше.

«Дело в свете», — подумал он.

Свет его отталкивал. И чем-то походил на свет душ.

Что ж, сквозь стену не проникнуть. Что дальше? Кельсер вернулся в тень поразмыслить. Попытаться пробраться через ворота? Он обошел крепость, обдумывая эту мысль, и вдруг почувствовал себя глупцом. Поспешно вернувшись к стене, он прижал руку к камню и погрузил пальцы на несколько дюймов, потом, потянувшись вверх, проделал то же самое другой рукой.

И начал подниматься по стене.

Кельсер скучал по стальному отталкиванию, однако новый метод оказался довольно эффективным. За стену можно было схватиться где угодно, и в этой форме он почти ничего не весил. Пока он сохранял сосредоточенность, подниматься было легко. Очень отвлекали видения местности с зелеными растениями. Нигде ни частички пепла.

В глубине души он всегда считал цветок Мэйр сказкой. Место выглядело странно, но привлекало нездешней красотой, так и манило к себе. К сожалению, стена все так же выталкивала его пальцы, и все внимание уходило на то, чтобы удержаться. Кельсер продвигался вверх. Насладиться роскошным видом зеленой травы и приятных холмов можно и в другой раз.

Хорошо, что на одном из верхних этажей оказалось окно, достаточно большое, чтобы в него залезть. На верху крепости от стражников так просто не скрыться. Кельсер скользнул внутрь и очутился в длинном каменном коридоре. Его освещала паутина силы, бегущая по стенам, полу и потолку.

«Видимо, энергия не дает камням испариться», — подумал Кельсер. Все души, которые он принес с собой, начали изнашиваться, однако эти камни оставались твердыми и целыми. Тонкие линии силы неким образом поддерживали духов камней и, возможно, как побочный эффект, препятствовали людям вроде Кельсера проникать сквозь стены.

Кельсер крадучись двинулся по коридору. Он не знал, что ищет, но, если сидеть снаружи и ждать, ничего не добьешься.

Из-за силы, пронизывающей это место, Кельсер по-прежнему видел образ другого мира. К своему неудовольствию, он также обнаружил, что энергия словно пропитывает его самого, смешиваясь с энергией его души, в свою очередь, уже тронутой силой Источника. На несколько коротких мгновений ему показалось, что место с зелеными растениями выглядит нормально.

По коридору разнеслось эхо голосов. Говорили на странном языке с произношением в нос. Готовый к подобному, Кельсер вылез из окна и повис снаружи.

Мимо по коридору торопливо прошли двое стражников. Выглянув, Кельсер увидел, что у них светлая кожа, на плечах длинные бело-голубые накидки и вооружены стражники пиками. Они вполне могли сойти за выходцев из какого-нибудь доминиона, если бы не их странный язык. Они говорили очень живо, и когда до Кельсера донеслись слова, ему показалось, что он может кое-что разобрать.

«Да, они говорят на языке бескрайних полей, зеленых растений — на языке земли, откуда привезли эти камни. И источник этой силы…»

−…практически уверен, что что-то заметил, господин, — сказал один стражник.

Слова дошли до Кельсера несколько странно. С одной стороны, ему казалось, что он не должен ничего понимать. С другой стороны, он в тот же миг постигал смысл.

— Как сюда мог добраться тренодиец? — огрызнулся другой стражник. — Говорю тебе, это противоречит здравому смыслу.

Стражники скрылись за дверьми в другом конце коридора. Заинтригованный, Кельсер влез обратно. Значит, стражник увидел его снаружи? На общую тревогу не похоже, так что если его и заметили, то мельком.

Кельсер взвесил мысль о бегстве, но решил последовать за стражниками. Большинство воров-новичков во время проникновения старались их избегать, однако по опыту Кельсер знал, что лучше сесть им на хвост — стражники всегда держатся вблизи самых важных ценностей.

Неизвестно, могут ли они причинить ему вред, но лучше не проверять, поэтому Кельсер соблюдал дистанцию. Покружив по коридорам, стражники исчезли за какой-то дверью. Подкравшись, Кельсер приоткрыл ее и был вознагражден видом большого зала. Небольшая группа стражников возилась с необычным устройством. В центре, ярче стен, сиял желтый драгоценный камень с кулак Кельсера. Камень окружала, удерживая на месте, решетка из золотого металла. Вся конструкция была размером с настольные часы.

Кельсер подался вперед. Этот камень… стоит целое состояние.

Дверь на противоположной стороне зала распахнулась, и несколько стражников подскочили от неожиданности, а затем отсалютовали. Вошедшее существо напоминало… ну, в целом человека. Иссохшая лысая женщина с морщинистыми губами и необычной темно-серебристой кожей слегка сияла тем же сине-белым светом, что и стены.