Теперь я была рабыней, стоящей на коленях у ног своего Хозяина в стране, которую я не знала, не имея ничего в моем имени, кроме того, что он считал нужным мне выделить.

Не говоря больше ни слова, Александр заправил брюки и, развернувшись на каблуках, направился к двери. Только когда он достиг ее, он повернулся, чтобы посмотреть на меня, мой подбородок все еще был влажным и дрожащим, мои колени плотно сжаты, но их внутренности блестели от моего предательского возбуждения, того же возбуждения, что покрыло носок его левого ботинка.

— Вот что я тебе скажу, Козима Ломбарди, Мышонок, моя рабыня, — сказал он печально. —Твое принятие этой роли так же важно для твоей жизни, как и для моей. Даже хищник становится жертвой чего-то, даже я.

img_19.jpeg

img_11.jpeg

Мне снова приснился сон, в котором Персефона была похищена безжалостно красивым Аидом, который затащил ее в сырой подземный мир и заставил занять трон рядом с ним. Только на этот раз Богиня Весны и Королева Мертвых не сопротивлялась. Она восхищалась красотой темного мира и находила удивительное очарование в силе, дарованной ей как его правительнице. Единственное, в чем она не могла найти удовольствия, так это в холодном, загадочном мужчине рядом с ней.

—Кто ты — спросила она темного бога. — Кем ты хочешь, чтобы я была для тебя?

Когда я проснулась от звука звенящих цепей, эти вопросы жгли в моей душе.

Кем Александр Дэвенпорт хотел, чтобы я была для него?

Это должно было быть нечто большее, чем сексуальные отклонения. Он был графом, черт возьми. Красивый, титулованный и богатый, я сомневаюсь, что ему нужно было привозить бедную девушку из Италии, чтобы получить свое справедливое удовольствие. Если только его извращенность не унизила атавистических неаполитанских девочек-подростков.

— Доброе утро, дорогая, — поприветствовал женский голос, немного смягченный британским акцентом, очень отличающимся от живого голоса Александра.

Я развернулась, неловко перекатываясь по свернутой цепи, и столкнулась с первым новым лицом, которое я увидела в своей новой жизни в этом доме.

Она была округлой женщиной, с пухлыми щеками, крепкой грудью и округлыми бедрами, похожими на полумесяцы. Ее спирали бледных светлых волос обрамляли лицо, говорящее о мягком, естественном старении, а ее выцветшие голубые глаза были совершенно добрыми, когда они сморщились в улыбке при виде меня.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я, но тут же решила, что другой вопрос более насущный. — Пожалуйста, помогите мне выбраться отсюда.

— О, не суетись, дорогая девочка. Я должна помыть тебя и позаботиться о тебе  днем, чтобы подготовиться к сегодняшнему ужину. Лорд Торнтон хотел бы, чтобы ты присоединилась к нему в столовой, — сказала она мне, как будто я была обычным гостем, за которым ухаживали в былые времена.

Я поднялась на ноги, цепи громко протестовали против моего движения. — Я бы предпочла есть отдельно.

Ее губы сжались, но все остальное лицо оставалось упрямо веселым. — Что ж, к лорду Торнтону нужно привыкнуть, но тебе будет полезно выбраться из этого сквозняка. Я бы предпочла отвести тебя  комнату, но, по-видимому, ты недостаточно хорошо себя вела, чтобы получить это благо. Она цокнула мне языком, а затем указала направо от меня, где стояла огромная медная отдельно стоящая ванна, верхняя часть которой скручивалась лентами горячего пара. —Поэтому я приказала поднять ванну. Давай искупаем тебя, пока она не потеряла тепло.

Я хотела протестовать против ванны, потому что хотела восстать против всего в моем новом существовании, но я не была настолько глупа, чтобы отрезать себе нос назло своему лицу.

— Кожа да кости, бедняжка, — снова закудахтала женщина.

Я посмотрела на себя, заметив непристойную выпуклость моей большой груди на фоне вогнутого живота и следы костей, торчащие из-под моей кожи.

— Во-первых, мне нечего было терять, — мягко призналась я, более огорченная видом своей худобы, чем чужим видом члена Александра или длинной цепи, соединявшей меня с полом неизвестного дома.

Это живо напомнило мне тот период в моей жизни, когда я меньше всего любила себя, когда позволяла другому человеку контролировать свое тело до физической боли и умственной неспособности.

Я чувствовала, что этот цикл начинается снова, на этот раз с новым мужчиной.

По крайней мере, у этого хватило приличия прямо назвать себя моим Мастером.

Лэндон Нокс всегда притворялся моим другом и наставником только для того, чтобы использовать меня в своих личных и финансовых целях.

До сих пор Александр Дэвенпорт, казалось, хотел только трахнуть меня.

Они оба были отвратительны.

Я хотела отправить всех людей к черту, но  цеплялась за доброту, которая, как я знала, была заложена в сердце Себастьяна. Он был самым любящим мужчиной, которого я когда-либо знала. Самые смелый, самые верный и, безусловно, самые красивый внутри и снаружи.

Мысль о моем близнеце согревала мое сердце, даже когда оно рассыпалось по краям, прогнивая от пренебрежения.

У меня не было многого в детстве, но я всегда любила свою мать, братьев и сестер.

Сейчас у меня даже этого не было.

—Позволь мне помочь тебе, малыш, — женщина скользнула рядом со мной, обняв меня теплой рукой  за талию, пока мы шли к ванне. — Ты встретишь свою смерть такой, какая ты есть. У меня есть намерение взять мастера Александра через колено, как я это делала, когда он был крохой.

Мысль о том, что эта невысокая, мягкая пожилая женщина шлепает взрослого мужчину, не говоря уже о таком отъявленном хищнике, как Александр, была почти возмутительной, чтобы заставить меня рассмеяться. Вместо этого я позволила ей держать меня за руку, а сама погрузила одну ногу в жгучий жар воды в ванне.

Аромат горячего имбиря, ванили и мускуса окружил меня, когда я с глубоким вздохом погрузилась в горячую шелковистую воду. Вода с запахом масла достигла моих выступающих ключиц, но этого было недостаточно. Прежде чем мой смотритель успел возразить, я окунула голову и поплыла ко дну, мои волосы завились, как чернила в жидкости. Даже цепь, привязанная к моей лодыжке, казалась прозрачной в бархатных глубинах. Погруженная, я могла крепко зажмурить глаза и представить, что перерождаюсь, спасаюсь в утробе матери до того момента, когда мне будет безопасно начать жизнь заново.

Жизнь без жадных мужчин, которые слишком охотно использовали женщин в качестве пешек в своих эгоистичных играх.

Две руки погрузили меня в воду за плечи и подняли в воздух, “акушерка” слишком рано вырвала меня из чрева.

Я прорвалась через воду с рыданием.

— Нежней, милый ребенок, — проворковала пожилая женщина со своим сильным акцентом, проводя руками по моим волосам, а затем опуская их на край ванны, чтобы они капали на пол. —Теперь не о чем беспокоиться. Пусть миссис Уайт позаботится о тебе.

Было хорошо иметь имя, которое можно было поставить ей в лицо, даже если было немного жутковато, что она называла себя в третьем лице.

Однако все в этом месте было жутким, поэтому я решила привыкнуть к нему.

Миссис Уайт намылила руки шампунем с пряным ароматом, который почти полностью соответствовал аромату воды в ванне. Что-то подтолкнуло меня в глубине сознания, говоря, что я должен узнать характерный запах, но удовольствие от ее рук, внезапно погрузившихся в мои локоны и твердо потирающих мой череп, стерли мою тревогу.

—У нас здесь не было девушки целую вечность, — говорила миссис Уайт, когда я вникла достаточно, чтобы понять густой ритм ее речи. —Хорошо бы снова иметь в доме немного молодой крови, чтобы взбодрить нас.

—Нас? — невинно спросила я.

—Персонал бездействовал слишком долго, — ворчала она, втирая шампунь широкими кругами на мою голову своими сильными большими пальцами. —Раньше мы были большим центром общества здесь, в Перл-Холле, ты знаешь? Да ведь мы принимали каждое поколение королевской семьи со времен королевы Елизаветы I. Конечно, я не виню господина Александра за то, что он находится вдали от дома, выполняя свой долг перед этой семьей и ее различными предприятиями. Я благодарна, что у них есть средства, чтобы вести полное домашнее хозяйство, когда большинству знатных семей в наши дни приходится превращать свои огромные поместья в безвкусные отели и свадебные залы, — закончила она в ужасе.

—Какой ужас, — посочувствовала я, стремясь наладить отношения с болтливой женщиной.

—Мы — одно из немногих оставшихся частных поместий в стране, — с гордостью сказала она мне, мягко подтолкнув меня вперед и ополоснув мои волосы кувшином с теплой водой. —Жемчужный зал был бриллиантом в архитектурной короне Соединенного Королевства с момента его постройки в 1500-х годах.

— А лорд Торнтон?— Спросила я.

Это не должно было иметь большого значения, но я предпочитала обращаться к нему как к лорду Торнтону, титул, который другие также были вынуждены обращаться к нему, а не как к Мастеру Александру.

Миссис Уайт тоже могла называть его так, но я не сомневалась, что причина была совершенно иная, чем моя собственная.

— О, ну, он учился в Итоне с принцем Артуром, хотя был на несколько лет старше мальчика. На самом деле король питает слабость к нашему господину Александру. Каждую осень они вместе охотятся в королевском поместье в Шотландии.

Я уставилась на свои костлявые колени, пытаясь понять, как мужчина, столь близкий к королю проклятой Англии, мог купить женщину для секса.

Зачем это делать?

— Ты, кажется, не удивлена, что такой мужчина, как лорд Торнтон, держит женщину прикованной к полу своего бального зала, словно какого-то зверя, которого он поймал и утащил с сафари, — скромно сказала я, мой тон так резко контрастировал с моим обвинением, что прекрасной миссис Уайт потребовалось некоторое время, чтобы понять.