Изменить стиль страницы

Му Типо развернулся ударить в ответ, но, к своему удивлению, угодил прямо в ловушку Шэнь Цяо. Тот без колебаний взмахнул рукавом и вцепился в чужое запястье, после чего оттащил назад, к окну, и схватил князя за горло.

При виде этого, никто в толпе больше не смел действовать опрометчиво.

Му Типо и подумать не мог, что тонкое запястье мужчины окажется столь сильным, что он и вздоха сделать не сможет в его хватке; второй же рукой Шэнь Цяо крепко сдавил врата его жизненной силы [3], отрезав путь к использованию внутренней ци.

[3] 命门 (mìngmén) — 1) кит. мед. «врата жизни», ключевая энергетическая точка, связанная с нижним даньтянь (丹田 dāntián), центром восполняющим, накапливающим и преобразующим ци (место между почками — источник рождения и корень жизни; правая почка — якобы средоточие функции размножения)

2) уязвимое место, ахиллесова пята

— Сделав это, ты тем самым... кхе-кхе... обрёк себя на гибель! — Му Типо в жизни бы не подумал, что, в конце концов, ястреб выклюет ему глаза после долгих и упорных лет тренировок и игры с ними. Он был взбешён до смерти, но не осмеливался вести себя необдуманно.

Кто бы мог представить, что Шэнь Цяо сможет умело обвести всех вокруг пальца с таким-то телом?

— Не знаю, обрёк я себя на гибель или нет, но будьте уверены, что если не отпустите меня, первым отправитесь навстречу смерти, — тон Шэнь Цяо был ровным. Изредка раздавался тихий кашель, но голос его звучал негромко, без оттенка гнева. — Ваша благородная жизнь в обмен на мою ничтожную — действительно выгодная сделка.

Как, чёрт возьми, он мог принять этого человека за кого-то покладистого и нежного!

У Му Типо не было выбора, кроме как приказать слугам, смотревшим на них и готовым действовать, отступить.

— Идите и скажите им всем убираться!

— Разве не было бы в разы проще, поступи пожалованный князь с такой готовностью с самого начала? — вздохнул Шэнь Цяо. — Идёмте. Пожалуйста, проводите меня до выхода из города, а после предоставьте повозку.

Му Типо усмехнулся:

— Ну, и чем тебе, слепцу, поможет повозка? Только не говори, что я должен назначить тебе ещё и извозчика!

Шэнь Цяо немного подумал и произнёс:

— Пожалованный князь Му прав. Тогда, прошу прощения, но мне придётся задержать вас немного дольше. Уверен, в этом случае извозчик не посмеет ослушаться.

Му Типо был в бешенстве.

Так они проделали путь до самого выезда из города. Му Типо вынужденно сел в повозку, и с ним в заложниках извозчику пришлось повиноваться Шэнь Цяо.

Повозка двигалась на запад два дня и одну ночь, пока не приблизилась к границе Северной Чжоу. Шэнь Цяо позаботился о том, чтобы слуги князя какое-то время не могли догнать их, после отпустил возчика, а сам вошёл на постоялый двор с пленённым Му Типо. Сначала он оглушил мужчину, а после сделал его мужское достоинство бесполезным, чтобы тот не мог более чинить вред другим людям. Оставив его в одной из гостевых комнат, Шэнь Цяо наконец ушёл.

Выйдя наружу, Шэнь Цяо быстро направился к городским воротам. Однако успел сделать лишь несколько шагов, прежде чем остановился, найдя укромный угол в пустом глухом переулке. Прислонившись к стене, он не мог больше подавлять состояние выпущенной из лука стрелы [4]. Мужчина согнулся пополам, и его вырвало кровью.

[4] 强弩之末 (qiáng nǔ zhī mò) —

обр. в знач.: силы на исходе, истощившийся, выдохшийся, ослабевший; изжил себя, утратил силу (досл.: стрела, выпущенная из мощного арбалета на излёте)

В стороне послышалась усмешка.

Шэнь Цяо не было нужды поднимать голову; он прекрасно знал, кому она принадлежала. Он стёр рукавом пятна крови с уголков губ и присел у стены.

Мелькнули чёрные одежды; было непонятно, когда этот человек появился здесь. Красивое лицо и властные манеры. Несколько морщинок пролегли вдоль его длинных и узких глаз, но они придавали его лицу некий неописуемый шарм.

Янь Уши стоял, заложив руки за спину. Поглядев на мертвенно-бледного и обессиленного Шэнь Цяо, он цокнул языком:

— Совершенно очевидно, что ты расстался с Чэнь Гуном, лишь чтобы не навлечь на мальчишку беду. Но в итоге твою сердечную доброту тебе вернули предательством в следующую же секунду. Парень не захотел сам быть игрушкой Му Типо, поэтому тут же швырнул ему тебя. Ну, и каково быть хорошим человеком?

К горлу подступила тошнота. Шэнь Цяо прикрыл рот рукой, жалея, что не может избавиться от ещё хотя бы пары глотков крови, просто чтобы почувствовать себя лучше.

— Вы ошибаетесь. Я был тем, кто прочёл рукопись в монастыре той ночью, и грамоту из нас двоих тоже знаю только я. Даже обладай Чэнь Гун выдающейся памятью и запомни несколько фраз, он не понял бы смысла. Если бы люди из Объединения Люхэ и решили найти нас после, они наверняка пришли бы за мной. Посему причина, по которой я решил идти своим путём, в том, что я не хотел впутывать его в свои неприятности. Меня бы совесть замучила, пострадай он из-за меня.

У него не хватало сил закончить, поэтому он остановился, перевести дыхание, затем продолжил:

— Но я не пророк. Я не знал, что он столкнётся с Му Типо, и подумать не мог, что он обрушит беды на мою голову, чтобы избежать их самому. Но даже в этом случае я не могу сделать из него «козла отпущения» только из страха, что он может совершить в будущем что-то, что причинит мне вред.