Изменить стиль страницы

Глава 8

РОКАН

Я смотрю, как она спит, едва в силах поверить, что она действительно здесь. Она в безопасности, и она находит отклик у меня. Даже во сне я слышу гул песни в ее груди, и моя грудь наполняется радостной болью.

Не могу поверить, у меня есть пара. Подумать только, что все это время мое «знание» посылало мне сигналы. Вот почему я был так одержим ею, почему мысль о том, что кто-то другой прикасается к ней, наполняет меня яростью. Она моя, которую я должен защищать и о которой я должен заботиться. В конце концов, когда она позволит это, я также смогу к ней прикоснуться.

Я с нетерпением жду этого дня, но я буду терпелив. Столько всего произошло, что я не могу ожидать, что она бросится в мои объятия, как бы сильно я этого ни желал. Мое тело болит от желания, но в моем сердце такое счастье, что это не имеет значения. Тело может подождать.

На данный момент многое еще предстоит сделать. Пещера охотника, в которой мы укрылись, хорошо снабжена, но мне не нравится, как близко мы находимся к логову мэтлаксов. Мы не сможем оставаться здесь надолго. Однако, пока мы здесь, я должен позаботиться о своей паре.

Я расплываюсь в улыбке при этой мысли. Моя пара. Моя.

Я должен сосредоточиться. Единственное, что сейчас имеет значение, — это благополучно вывезти мою пару с территории мэтлаксов. Она должна отдохнуть, а я приготовлю наши припасы. Затем мы встретимся с Хассеном в центральной пещере и отправимся обратно вместе. Я игнорирую порочное удовольствие, которое испытываю, представляя выражение его лица, когда он поймет, что она нашла отклик у меня. Мне следовало бы пожалеть его; он ужасно хочет себе пару, и все же снова и снова его не выбирают. Когда он вернется в племя, он будет наказан за то, что рисковал Ле-ла, и у него даже не будет ее, чтобы оправдаться.

Хассену не позавидуешь. Вэктал накажет его за нарушение правил племени, но истинное наказание — это потеря Ле-ла.

Она поворачивается во сне лицом к стене пещеры, и я больше не вижу ее лица. Тогда пора работать. Я должен подвести итоги съестных припасов в пещере, скроить новые меха, чтобы они подходили к ее маленькому телу, сделать снегоступы, пополнить запасы стрел и выполнить дюжину других мелких дел, которые будут отнимать часы бодрствования. У меня нет времени сидеть и смотреть, как спит моя пара.

Моя пара. Очередная идиотская ухмылка расползается по моему лицу, когда я беру нож, чтобы заточить его. Это самый лучший день в моей жизни.

***

К тому времени, как Ле-ла начинает просыпаться, я готовлю густое, сытное рагу из сушеного мяса и некоторых специй. Я повесил второй мешочек над огнем, и там греется вода. Ле-ла грязная и пахнет мэтлаксами после нескольких дней, проведенных в их пещере, и я подозреваю, что она захочет помыться. У меня есть запасная туника, которую она может надеть, и свежие меха. Я вырезал кожаные полоски из одной из шкур в пещере и начал делать для нее снегоступы из изогнутых костей. И я наблюдаю за входом в пещеру, на случай, если какой-нибудь мэтлакс проигнорирует признаки охотника ша-кхаи и придет охотиться за ней.

Я всегда должен быть наготове.

В дальнем конце пещеры Ле-ла садится и трет лицо. Ее темная грива взъерошена и ниспадает на плечо. На одной щеке пятно грязи, и она растирает его.

Но я поражен тем, насколько она красива.

Мой кхай громко поет песню согласия, напоминая мне, что он хотел бы, чтобы я спарился с ней. Мое тело реагирует на ее близость, и я натягиваю мех на колени, чтобы она не увидела мой напряженный член и не испугалась.

Выражение ее лица меняется с мягкого и сонного на настороженное, когда ее взгляд фокусируется на мне. Несмотря на то, что я спас ее, она мне не доверяет. Я не удивлен, хотя и чувствую небольшой укол гнева на Хассена за это. Именно из-за его действий она не доверяет. Мне придется показать ей, что я не желаю ничего плохого.

Я медленно вытаскиваю один из своих ножей из ножен на поясе, а затем двигаюсь, чтобы положить его на пол между нами, затем жестом прошу ее взять его. Она чувствует себя сильнее с ножом, так что я верну его ей.

Ле-ла бросается вперед и хватает его, затем отступает обратно к мехам с ним в руке. Мой кхай напевает рядом с ее, звук почти оглушительный в маленькой пещере, но ее, кажется, это не беспокоит. Вместо этого она смотрит на меня с обеспокоенным выражением лица.

— Я не такой, как Хассен, — говорю я ей, поворачиваясь к огню и разжигая его, просто чтобы занять руки. — Я не буду давить на тебя.

— Я не вижу твоего рта, — говорит она тихим, задыхающимся голосом. — Не могу понять, о чем ты говоришь. Не слышу тебя.

Я оглядываюсь.

Она постукивает себя по уху и делает жест руками, показывая, что не слышит. Она читает по моим губам, чтобы понять слова? Значит, ее кхай не устранил проблему со слухом, в чем бы она ни заключалась. Я киваю, затем вспоминаю жесты, которые любила делать ее сестра, и пробую один из них, показывая ей средний палец. Это сигнал, который Мэ-ди использовала, чтобы подтвердить чьи-то слова.

Тихий, задыхающийся смех Ле-ла наполняет пещеру, и мои яйца в ответ сжимаются в паху.

— Ты только что показал мне средний палец?

Я пытаюсь осмыслить ее слова.

— Разве это не сигнал? — Я обязательно поворачиваюсь к ней лицом и наблюдаю, как ее брови хмурятся, когда она смотрит на мой рот. Кажется несправедливым произносить слова, если она их не слышит. Мне нужно выучить ее жесты.

Поэтому я решаю попробовать другую тактику. Я наклоняюсь над огнем и наполняю свою походную миску тушеным мясом, затем начисто вытираю нижнюю часть и предлагаю ей.

Она моргает и наблюдает за мной.

Я указываю на миску, затем прикасаюсь к своему рту, показывая, что она должна поесть.

Улыбка расплывается на ее лице, поражая своей красотой. Я в благоговейном трепете. Мэ-ди достаточно привлекательна в пухлом, здоровом человеческом смысле, но Ле-ла? Она забирает мое дыхание из моего тела. Когда ее губы изгибаются, я испытываю чувство завершенности, которого никогда раньше не испытывал.

Как бы смеялась моя мать, увидев, что я так очарован человеком. Она дразнила меня с тех пор, как появились люди, удивляясь, почему я не погнался за ними, как Аехако за своей Кайрой. Теперь я знаю — я ждал Ле-ла.

Она делает жест и тихо бормочет «спасибо». Я делаю ответный жест, и она снова улыбается. Ее счастье кажется мне призом, который я выиграл, и я полон решимости заставить ее улыбаться. Я наблюдаю, как она откусывает от еды, а затем идет облизывать пальцы. Затем она морщит нос и корчит гримасу, ставя миску на стол с выражением отчаяния на лице.

Ее руки взлетают в другом жесте, а затем она делает расчесывающее движение пальцами. Ах. Она грязная, и ей это не нравится. Я постукиваю своей палочкой для разжигания огня по второму мешочку, который у меня висит.

— Вода, — говорю я, затем понимаю, что не знаю, как это сделать жестом. Я на мгновение задумываюсь, затем показываю будто умываюсь.

— Вода? — спрашивает она, и я киваю. Затем она делает жест, прикладывая три пальца ко рту и постукивая. — Это вода.

Она учит меня своим жестам. Удовольствие пронзает меня, и я повторяю движение, стараясь максимально приблизить его к ее жесту, учитывая, что у меня меньше пальцев, чем у нее. Я мысленно повторяю это снова и снова, полный решимости учиться. Я хочу общаться с ней так, как ей удобно. Если она не может использовать произносимые слова, я тоже не буду.

Ле-ла моет руки в теплой воде, а затем смотрит на меня. Я похлопываю себя по щеке и делаю брызгающий жест, потому что ее лицо все еще грязное. Она кивает и трет лицо теплой водой, а затем снова макает руки, чтобы убедиться, что они чистые. Она вытаскивает руки из воды и трясет ими, чтобы избавиться от влаги, а я беру мешочек с огня и иду его снова наполнить. Ей понадобится новая, свежая вода, как только она закончит есть.

К тому времени, как я набрал в мешочек побольше снега, растопил его, а затем снова наполнил до тех пор, пока не набралось достаточно воды для согревания, Ле-ла уже свернулась калачиком в своих одеялах и ест. Она наблюдает за мной, но ее плечи кажутся немного более расслабленными, а нож лежит у нее на ноге. Она начнет доверять мне, но на это потребуется время.

Я терпеливый мужчина; я готов уделить ей столько времени, сколько ей нужно.

Она доедает еду с легким вздохом, и я смотрю в ее сторону. Ее взгляд встречается с моим, и я делаю знак «вода», постукивая растопыренными пальцами возле рта. Она хочет пить? Мой сигнал вызывает у нее улыбку, и она кивает, затем возвращает миску мне. Я даю ей свой бурдюк с водой и смотрю, как она пьет. Ей понадобится больше воды для питья, больше воды для купания, и ей нужно будет приготовить воду и справить нужду. Я знаю, что люди любят уединение для своих тел, и они гораздо более застенчивы, чем ша-кхаи. Я не хочу, чтобы она чувствовала давление, поэтому я указываю на чашу в углу пещеры, которая отведена для таких действий, а затем указываю на нее. Затем я указываю на воду, которую грею на огне, и делаю движение для мытья. Я указываю на себя и показываю, что собираюсь на время покинуть пещеру. Я все равно должен проверить свои ловушки.

Ле-ла кивает мне и делает шквал жестов руками, затем замолкает с застенчивой улыбкой на лице.

— Думаю, еще слишком рано для таких жестов. Хорошо, я подожду здесь. — И она указывает на пол.

Я киваю и беру свой лук и копье, накидываю мех на плечи, а затем выхожу, убедившись, что надежно закрепил экран над входом в пещеру. Мой кхай протестующе гудит; он не хочет, чтобы я покидал ее. Мой член пульсирует от желания, и я стискиваю зубы, погружаясь в снег.

Возможно, я не так терпелив, как мне кажется, потому что, когда я выхожу из пещеры, чтобы проверить свои ловушки, я представляю Ле-ла обнаженной и в мехах рядом со мной, ее приветственные объятия.

Я бы хотел, чтобы мы уже были на таком этапе.