Изменить стиль страницы

Глава 19

Плавление

Когда я объяснила им про трещину в мире, расположенную в скольких-то милях от полости, Факел и Сердолик поспешили рассказать остальным. Луво их напугал до ужаса. Они хотели убраться от него подальше, немедленно.

Я же лишь на миг предалась самодовольству. Во-первых, они ещё могут очнуться, и догадаться, что я могу и врать как император. Они всё же не были глупыми, лишь очень неопытными.

Во-вторых, я хотела переброситься парой слов с Луво. Я ощущала его в земле, в сотнях ярдов надо мной. Он, наверное, протянулся вниз так близко к детям вулкана, как только осмеливался. Быстро, как ртуть на тёплом блюде, я поднялась через камень и уплотнённую глину. Я остановилась, дрейфуя, когда ощутила вокруг себя силу Луво.

— «ЛУВО!» — завопила я. — Не он один умел реветь.

— «Эвумэймэй?» — Его голос звучал так, будто он был сбит с толку и взволнован. — «Почему ты оставила Сердолик и Факела? Ты ранена? Они сбежали от тебя?»

— «Они убеждают своих друзей-идиотов пойти с нами. Ты сказал, что не мог ничего делать здесь, внизу! Спасибо, что спас мне жизнь, но ты мне соврал

Какое-то время он молчал. Когда он ответил, то его голос стал ещё более озадаченным, хоть и менее обеспокоенным:

— «Я не могу ничего делать так далеко от себя».

— «Тогда что это было? Ты чуть не порвал нас на куски! Ты… ты почти превратил нас в рыбный паштет, только мы не были рыбами!»

Теперь он молчал ещё дольше. На этот раз, когда он заговорил, его голос звучал так, как у Ларк, когда она общалась с кем-то очень глупым или сумасшедшим:

— «Я говорил».

— «Говорил! Ты молотил на своим голосом! Они сжимались от страха! Факел был готов снова распасться на капли! С кем ещё ты так говоришь?» — спросила я.

— «С другими горами. Ледниками. Разломами в земле. С вещами, которые меня сердят».

Я покачала головой. Возможно, Луво не знал, что используемый им с великими, древними частями мира голос может ошеломить кого-то более молодого. Наконец я сказала:

— «Это было нечто. Может, для тебя это были лишь слова, но они имели вес. Ты помог мне в очень затруднительном положении. Эм. Спасибо, ещё раз. Ты убедил Сердолик и Факела в том, что они хотят попробовать подводный вулкан. Они что угодно сделают, лишь бы убраться подальше от тебя».

— «Не стоит благодарности, Эвумэймэй. Это — хорошие новости».

Земля под нами резко сместилась вверх, будто её ударил какой-то гигант. Через нас пронеслись камень, глина и вода. Я послала наружу часть моей магии. Глубоко внизу я ощутила пробивающийся наверх огромный кулак из расплавленного камня. Друзья Факела и Сердолик тысячами набились в огромную полость под Горой Грэйс. Стены плавились, заставляя полость расширяться. Высоко у меня над головой закричали камни, раскалываясь. Отвалившиеся от них каски падали, и разлетались вдребезги, прокатившись несколько сотен футов.

— «Мне нужно идти!» — крикнула я Луво. Я полетела сквозь землю. На ходу я собирала силу и творила заклинания, добавляя к ним для верности куски гранита. Потом я стянула вокруг себя и силу, и гранит в виде толстого, плотного шара.

БУХ! Новый удар. Он превратил мой шар в лепёшку. Я смешалась с магией, заклинаниями, и гранитом. Я собралась в единый шар в центре. Затем я быстро натащила вокруг себя в виде толстой оболочки мои защитные заклинания. Наконец я снова добавила гранитную оболочку. Пока я работала, мир сотрясался. Я ощущала, как наверху, где земля переходила в воздух, в камне и грязи появлялись трещины. Кусочки камня взмывали вверх, выбрасываемые новыми каналами на склоне горы. Ещё несколько таких прыжков — и духи вулкана потекут наружу через трещины в Горе Грэйс.

«Поехали», — подумала я. В эту мысль я вложила много магии.

Мой гранитный шар полетел сквозь землю, в туннель, который вёл вниз. Туннель резко ушёл вниз, и я упала вместе с ним. Я цеплялась за каждую частицу камня. Если бы у меня был настоящий рот, настоящее горло, и настоящие лёгкие, я бы вопила, падая прямо в наполненный магмой канал.

Духи вулкана схватили мою каменную сферу. Они провели меня вниз по трубе. Даже у гранита есть предел. Моя оболочка начала плавиться. Шедший от духов вулкана жар шкварчал на поверхности моей магической кожи. Она горела.

Я начала расползаться. Мой гранитный щит растворился. Мои мышцы ощущались как тёплый мёд, кости — как плавящееся масло. Я силилась остаться целой, но это было так трудно.

Я дрейфовала в тепле. Мне показалось, что я ощутила запах горящей силы. Это было глупо, ведь магия не горит. Я медленно опустилась в полость, где рождались камни. Эвумэймэй Дингзай превращалась в дым. Моя жизнь с шипением исчезала. Расплавилась вся память о том, что я там делала. Я хотела удержать растворяющиеся воспоминания о моей жизни, но не могла вспомнить, зачем. Вместо этого я рассталась с ними, одно счастливое воспоминание за другим. Я плыла в великой силе земли…

— «Она плывёт в реку!» — «Голос как у девушки. Этот голос я должна знать», — сонно думала я.

Юноша произнёс:

— «У меня её голова — хватай её за хвост. Кто ж знал, что она может стать полностью жидкой, как мы?»

«Голос юноши мне тоже должен быть знаком».

— «Не позволяй ей стечь!» — приказала девушка.

Синие и сердоликовые руки тащили меня за собой, прочь от жара и силы. Меня обвивали ноги, или хвосты, или что-то ещё. Они тащили меня следом.

Сердолик и Факел выдернули меня во что-то холодное. В нём были твёрдые комки. Они скатали меня, собирая мои жидкие части в более плотную форму. Я изворачивалась и извивалась, силясь вернуться в ту горячую реку. Я собиралась плыть в сердце всего. Я хотела родиться заново вместе с камнями.

Мне в бок впился алмаз.

Алмаз. Я свернулась вокруг него. Как я могла забыть алмазы? Алмазы были такими твёрдыми, что их было почти невозможно разрезать, невозможно разбить или раздробить. Я могла лишь попросить один из них расколоться для меня. Я это делала только когда хотела. Во всём том расплавленном камне мне никогда не отыскать алмазов. Там вообще нет никаких отдельных камней. И я никогда не найду там ни одного кристалла.

О чём я только думала?

Я распрямилась, и огляделась вокруг. Факел и Сердолик, принявшие форму, которая включала в себя одежду, сидели в земле по обе стороны от меня. Они меня спасли. Они вытащили меня оттуда.

— «Остальные сказали, что поймали камень, который действовал как один из нас», — сказал мне Факел. — «Тебе повезло, что нам это показалось достаточно странным, чтобы понять, что это — ты».

— «Они говорят, что пойдут», — сказала Сердолик. — «Они говорят, что последуют за нами наружу. Они так обрадовались, что встряхнули землю. Ты сейчас в состоянии отвести нас туда?»

Я хотела ещё поплавиться… Тепло тянуло меня к себе. Я стряхнула его, и провела свои магическими пальцы через алмаз, впитывая его силу.

— «Я могу», — ответила я. Одновременно я думала: «Вы спасли мне жизнь. А теперь я поведу вас наружу, в холодное-холодное море, где вы умрёте».

«Либо море, либо открытый воздух, Эвумэймэй», сказала я себе. Я медленно собрала все свои части в свою обычную форму. «Они всё равно умрут, потому что они хотят выбраться из земли. И если они выйдут на воздух здесь, то убьют много людей и животных. Возможно, они уже убили кого-то сами, или это сделал кто-то из их друзей».

А что насчёт моих друзей вверху, на поверхности? Это меня напугало. Последняя встряска была настолько скверной, что расколола поверхность во множестве мест. Сколько пепла, подземной воды, грязи, и камней пришло в движение? Я обязана была увести духов вулкана в море, пока они не раскололи остров подобно арбузу.

Нам нужно было пройти по разлому под Рекой Макрэй. И мы должны были двигаться глубоко, очень глубоко. Так глубоко, чтобы беженцы на дороге вдоль реки были в безопасности.

Я даже не знала, смогу ли перенести путешествие так глубоко под землёй, но выбора не было. Не было никакого проку в том, чтобы заманить духов вулкана прочь от кварцевой ловушки и Горы Грэйс, а потом позволить им вырваться наружу прямо под всеми, кого я хотела защитить.

— «Я могу показать вам путь, через самые глубокие трещины земли», — сказала я Сердолик и Факелу. — «Но я боюсь передвигаться вместе с вашими друзьями. Я боюсь, что снова расплавлюсь. Мне нужно держаться от них подальше».

— «Конечно же ты будешь держаться от них подальше!» — Факел на миг стал крупнее. — «Это же мы их ведём, а не ты

— «В какой стороне та трещина, по которой ты хочешь двигаться?» — Сердолик выжидающе глядела на меня. У меня было такое чувство, что она готова была ждать вечно. Её терпение пугало меня гораздо больше, чем вспыльчивость Факела. Если бы я сбежала, то, как мне показалось, Сердолик нашла бы меня, и отомстила, куда бы я ни делась.

Я послала крохотную вспышку магии. Её было не сравнить с той магией, которая у меня была во время спуска в землю. Вспышка показала мне полость под Горой Грэйс. Я описала Факелу и Сердолик ту её часть, которая открывалась в разлом под Рекой Макрэй.

— «Собирай остальных, Факел», — сказала Сердолик. — «Скажи им, чтобы они собрались у того входа. Я проведу туда Эвви в обход комнаты, где все плавятся вместе, снаружи, для безопасности. Она ведёт нас, а мы — их».

— «Хороший план». — Судя по его голосу, Факел был рад. — «Мы сбежим от монстра Эвви. А те, кто останется, когда мы уйдём? Они смогут рассказать тем, кто ещё не поднялся из ядра, о том, как мы повели всех к славе!»

Он понёсся прочь через трещину в земле. Камни плавились у него на пути.

— «Сюда». — Сердолик указала вниз. — «Если у тебя достаточно сил».

— «Недостаточно, но я знаю, как это исправить». — Я снова провела своими магическими пальцами через алмаз. Все его внутренние грани завибрировали, передавая мне свою силу. Когда я вытянула из него всю магию, какую могла, я огляделась. Там был ещё один алмаз, поменьше. Я быстро собрала его силу. Мне действительно повезло. С этими двумя камнями я почти полностью вернула себе силы. Они мне были нужны.