Изменить стиль страницы

ГЛАВА 34 Вот, чёрт, это нехорошо

Обернув свой разум вокруг странно окрашенного пятна, я проверила, чтобы убедиться, что передо мной Летиция, а не какое-то новое существо, о котором я не знала. Это была она, но она чувствовала, что всё не так. В её голове царил странный хаос. Я слышала её ровный голос в своей голове, желающий, чтобы кто-то расслабился, чтобы всё было хорошо, в то время как что-то ещё визжало. Это было похоже на гвозди по грифельной доске, если бы эти гвозди были разумными и отчаявшимися.

Я нырнула глубже, мимо голосов, и увидела её глазами. Она высасывала жизнь из русалки, её руки, словно железные прутья, сжимали жертву. Русалка теряла силы, визг превратился в хныканье. Когда она стала не более чем высохшей оболочкой, увядающий в небытие, Летиция бросила её и поплыла к берегу.

Я попробовала то, что сделала в Новом Орлеане, когда те вампиры напали на нас со Стефо в переулке. Я представила свою магию в виде золотой нити и обернула её вокруг разума Летиции. Закончив, я дёрнула, но нити соскользнули. Сбитая с толку, я попробовала ещё раз, делая точно так же, как делала раньше. Несколько нитей зацепились, как будто поймали что-то, но затем снова соскользнули.

Я была некромантом. Я не могла контролировать фейри. Единственное, что имело смысл, это то, что теперь, когда она насытилась кровью фейри, она изменила свою собственную химию до такой степени, что я не могла прикоснуться к ней. Но это не продлится долго. Вампирам нужно было регулярно питаться, потому что их телам — на самом деле, я не была полностью уверена, как это работает, но знала, что им нужна кровь ежедневно. Моей единственной надеждой найти возможность застать её между кормлениями, когда она будет без защиты фейри.

Открыв глаза, я повернулась обратно к комнате, полностью разбитая.

— Нашла её.

— Где? — Клайв уже стоял.

— Океан.

Звучало нелепо. Учитывая то, как все смотрели на меня с разной степенью замешательства, они согласились.

— Она на лодке? — спросила Медуза.

Покачав головой, я посмотрела на Клайва.

— Вам, парни, не нужно дышать, верно?

Все три вампира выглядели явно неуютно.

— Она... что? Она плавает поблизости? Сидит на дне и смотрит, как мимо проплывает рыба? — Годфри вскинул руки и прошёлся по комнате.

— Она питается водяными фейри. Она только что осушила русалку досуха. Фейри исчезают, когда умирают?

Если я не смогу убить её, возможно, вампиры смогут поймать её в воде.

Клайв снова опустился на диван, обхватив голову руками.

— Она убивает фейри, — тихо сказал он себе.

— Чёрт, — выдохнула Стефо. — Даже мы не связываемся с фейри.

— Есть ли способ связаться с эмиссаром, объяснить, что это не мы?

Должно было быть что-то, что мы могли бы сделать, чтобы дистанцироваться от Летиции.

— Которые из нас? — спросил Годфри, опускаясь на стул рядом со мной. — Вампиры? Сан-Франциско? Все не-фейри? — он провёл рукой по лицу. — Ты можешь себе представить, если Королева фейри решит натравить на нас своих воинов?

— Вы будете уничтожены, — ответила Эвриала.

— Да.

— Это и есть цель? — спросила я.

Клайв поднял голову и повернулся ко мне.

— Я имею в виду, вы все, видимо, знаете, насколько плоха идея злить Королеву фейри, так что Летиция делает это, чтобы сжечь всё дотла, включая вас? Её мама вернулась в Англию. Может быть, план состоит в том, чтобы разворошить здесь апокалиптическое дерьмо, а затем пересечь границу и там переждать наше уничтожение.

— А как насчёт подруги твоей двоюродной бабушки? — спросил Рассел. — Согласится ли она выступить в качестве посланника, чтобы объяснить, что мы охотимся на Летицию, что она не одна из нас?

Клайв покачал головой.

— Я не самый любимый у неё человек, и в настоящее время она в Волшебной стране, восстанавливается после того, как в последний раз исцелила меня.

— Лиам? — предложил Годфри.

— Он не очень доволен мной, учитывая то, что моя тётя сделала с ним.

Это было безнадёжно.

— Ты сказала, что в "Ведьмином Зеркале" есть дверь в Волшебную страну. Не могла бы ты пройти и поговорить с кем-нибудь? — рискнул спросить Рассел.

— Нет! — Клайв и Стефо ответили как один.

— Ты не ступишь в Волшебную страну без приглашения и гарантий безопасности. Слишком многие ничего так не хотели бы, как съесть тебя, — объяснила Эвриала.

— Как нам получить приглашение? — спросила я.

Годфри наклонился вперёд, уперев руки в бёдра.

— Вы сказали ранее, что Сэм теперь считается другом драконов. Они доставят её, поручатся за неё?

Клайв стоял с осунувшимся лицом.

— Сэм не отправится в Волшебную страну, и уж точно не одна.

— Ты не мог бы просто поторопиться и убить кровососа? Тогда вы могли бы отдать Королеве фейри тело и сказать: "Видите? Мы позаботились об этом?" — предположила Медуза.

— Она превратится в груду пыли, — сказала я.

— Хорошо, так даже лучше. Доведи её до смерти и отдай мне. Тогда Королева фейри получит награду. — Медуза снова наполнила свою чашку.

— Может быть, нам стоит пойти и ещё раз поговорить с бабушкой Коко и Джорджа. Узнать, что она думает?

Клайв медленно кивнул, доставая телефон из кармана.

— Сначала мне нужно позвонить.

Я почувствовала притяжение через то зеркало в "Ведьмином Зеркале". Королева фейри хотела меня. Я была в ужасе от того, что не выберусь обратно, если войду. Моя жизнь была здесь: Клайв, мои друзья, книжный магазин и бар. Всё это было здесь. Я не хотела посещать Волшебную страну на срок, который казался днём, только для того, чтобы вернуться домой и обнаружить, что все уже как сотни лет мертвы. Мне нужно было уйти, чтобы обезопасить всех, но при этом я могла потерять их всех.

Клайв вернулся, кивая.

— Она встретиться с нами.

Зная, каким приверженцем этикета была матриарх клана драконов, я побежала наверх и переоделась в длинное, мягкое, облегающее платье-свитер насыщенного винного цвета. Я сидела на краю кровати, надевая чёрные кожаные ботинки, когда вошёл Клайв.

— Ты всегда выглядишь шикарно, — сказала я. — Тебе не нужно переодеваться.

Он рассеянно посмотрел на себя.

— Нет. Я не хочу приводить этот план в действие. Я не хочу, чтобы Королева фейри узнала о тебе. Она капризна и порочна. Она может решить, что ты ей нравишься, и вовлечь тебя в разговор, который, по твоему мнению, продлится час, только для того, чтобы вернуться в этот мир где-нибудь в следующем столетии. Или она может невзлюбить тебя и отдать на съедение одному из своих монстров — вроде той твари, что напала на тебя в "Ведьмином Зеркале".

Он прошёлся по комнате.

— У меня нет ни власти, ни влияния в Волшебной стране. Ничего. Во всяком случае, она ненавидит вампиров, поскольку нас считают противоестественными.

— Неблагой двор — или тёмные сидхе, или как там это называется — не совсем цветочные фейри, — сказала я.

— Нет, но они являются частью естественного порядка вещей. Свет, тьма, день, ночь; в нашей литературе мы разделяем их на благих и неблагих, добрых и злых, но это никогда не бывает так просто. Фейри обладают необычайной силой и придерживаются кодекса этики, который нам чужд.

Он провёл рукой по волосам, редкий для него признак волнения.

— Это было бы всё равно, что приписывать зло змее. Она действует так, как и было задумано. Добро и зло не влияют на её поведение. Фейри эгоистичны. Благотворительность не ценится. Обман есть обман. Если они могут ввести тебя в заблуждение, заставить тебя согласиться с тем, что ты считаешь правильным, но затем исказить это, чтобы причинить вред, они будут праздновать обман и радоваться твоему уничтожению. Они обманули тебя и победили.

— Я думала, что фейри не могут лгать.

— Кто знает? — он сел рядом со мной на кровать. — Это может быть расценено как превосходная стратегия и манипуляция, чтобы обманывать, говоря правду. Вполне возможно, что их неспособность лгать это сказка, которую они распространили повсюду, чтобы заставить нас думать, что у нас есть шанс против них. Только фейри знают, на что они способны.

— Хорошо, давай остановимся и всё обдумаем. Цель состоит не в том, чтобы пережить визит в Волшебную страну, а в том, чтобы удержать её от нападения на нас из-за Летиции. Давай выясним, как отправить сообщение Королеве фейри с объяснением проблемы, а затем давай остановим Летицию, прежде чем она вызовет войну между королевствами. Никому из нас, вообще-то, не нужно входить в Волшебную страну.

Клайв выдохнул.

— Хорошо. Пойдём, — он взял меня за руку и поднял на ноги. — Мы спросим совета у Бенвейр.

Улица и дом были такими же, как и раньше: чистыми, богатыми, эксклюзивными. Несколько окон в доме Бенвейр светились в ночи. Клайв припарковался на улице перед особняком. Он встретил меня на тротуаре и взял за руку.

Сжимая её, он выдержал мой пристальный взгляд и сказал:

— Королева фейри не может заполучить тебя.

— Кто сказал, что она хочет меня? Господь свидетель, ты этого не делал. Помнишь? Ты постоянно искал способы бросить меня.

Я выдавила из себя смех, пытаясь поднять настроение, хотя у меня всё внутри сжалось. Я не хотела входить в Волшебную страну. Если повезёт, мы придумаем, как этого избежать.

Он поднял наши руки, повернув их так, чтобы моё помолвочное кольцо сверкнуло в тусклом свете.

— Плохой пример.

Прежде чем мы добрались до крыльца, входная дверь распахнулась. Файфф в своём чёрном костюме вышел на свет, а затем отступил в сторону.

— Сюда, пожалуйста.

Закрыв за нами дверь, он повёл нас в гостиную, в которой мы встречались в прошлый раз.

Бенвейр уже сидела с чашкой чая в руке. Выглядя во всех отношениях королевой, какой она и была. Она была одета в золотистую шелковую блузку, чёрные брюки и туфли на каблуках. Канареечные бриллианты сверкали у неё в ушах и на пальце.

Когда мы с Клайвом сели, она указала на чайный сервиз. Файфф налил и протянул каждому из нас по изящной чашке. Запах был потрясающий. Я глубоко вдохнула, наслаждаясь, прежде чем сделать глоток.