Изменить стиль страницы

Клайв выпил и сказал:

— Хорошо. Моя посылка прибыла.

Он никогда не упускал ни одной уловки, ранее посылая ей тот супердорогой чай, о котором упоминал в прошлый раз.

— Да, так и есть.

Она держала свою чашку так, словно защищала своё новое сокровище.

Клайв поставил свою.

— Спасибо, что встретились с нами так быстро, — когда она кивнула, он продолжил: — Нам нужны ваши знания и советы.

Подняв брови, она ждала.

Я изо всех сил старалась не улыбнуться. Эта женщина была такой крутой, что мне захотелось пожать ей руку за то, что она заставила великого Клайва так тщательно взвешивать свои слова. Однако, поскольку я была на стороне Клайва, это показалось мне грубым.

— Есть вампир — не из моего ноктюрна — который нападает на фейри.

Рука Бенвейр замерла, когда она поднесла чашку к губам. Это было недолгим, но для женщины, так хорошо владеющей собой, это был шок.

— Теперь я понимаю причину вашего ночного визита.

— Вампира зовут Летиция, и её цель — убить меня. Она питается сверхъестественными существами, сначала оборотнем, а теперь и фейри, в попытке изменить свой запах, чтобы на неё было труднее охотиться.

Бенвейр склонила голову набок.

— Я никогда не слышала об этом.

— Как и я.

"Могу я ей сказать?"

Я не была уверена, что он собирался ей сказать, но нам нужна была её помощь, и я была в некотором роде в восторге от неё, поэтому я ответила: "Да".

— Это Сэм собрала всё воедино. Вы знаете, что она некромант и может говорить с мёртвыми. Похоже, вампиры достаточно мертвы, чтобы претендовать на это.

Бенвейр поставила чашку на блюдце на кофейном столике, и пристальным взглядом пригвоздила меня к дивану.

— Объясни.

Клайв открыл рот, но она взмахом руки заставила его замолчать. Она указала на меня.

— Ты объясни.

Когда женщина, другая форма которой размером с эту комнату, возможно, в несколько комнат, сосредотачивает внимание своего хищника исключительно на тебе… это уже перебор.

— Мэм, я могу чувствовать вампиров. Если достаточно сосредоточусь, то иногда могу слышать их мысли, как это бывает с мёртвыми.

— Это не без боли, — вставил Клайв.

Бенвейр едва удостоила его взглядом.

— Ты нашла вампира?

— Я так и сделала, но это было гораздо сложнее, чем обычно. В первый раз, когда я её обнаружила, она была в Бодега-Бей...

— Ты могла чувствовать её так далеко?

Бенвейр наклонилась вперёд в своём кресле.

— Да, мэм. Однако её сигнатура была смазана. Она не чувствовалась как вампир, не полностью. Когда я попыталась прочитать её мысли, я поняла почему. Она держала в плену оборотня и питалась исключительно им, фактически пытаясь обратить его.

— И это сработало? Смогла ли она создать гибрид оборотня и вампира?

"Осторожно".

— Нет. То, что она создала, было ужасным, безмозглым монстром, не волком и не вампиром. Он пытался атаковать всё, что видел. Она приковала его цепью.

— Вы убили его?

— Конечно.

Кивнув, она откинулась назад.

— Хорошо. Продолжай.