Изменить стиль страницы

ГЛАВА 22 В которой Клайв открывает для себя прелести клейкой ленты

Стефо разговаривала по телефону. Когда солнце село, и я предположила, что она разговаривает с Клайвом. Мои обереги знали, что Клайва всегда нужно впускать, поэтому я даже не вздрогнула, когда он вбежал через несколько минут. И вот так просто боль исчезла.

— Шрамы на её шее будут серьёзными. Ты можешь что-нибудь сделать? Я думала, слюна кровососа исцеляет.

Стефо стояла на коленях у моей головы, а Клайв присел рядом со мной.

— Придержи её за плечи для меня.

Закрыв глаза, я сосредоточилась на медленном дыхании, а не на его пальцах, царапающих обугленную кожу моего горла. Стефо пронесла что-то над моей головой и сунула в карман, прежде чем они усадили меня. Клайв двигался вокруг меня, снимая то, что было обожжено и покрыто волдырями. К сожалению, его способность маскировать боль почти иссякла. Я сдерживала свои всхлипы, как могла. Только позже я поняла, что держу руку Стефо в своей. Она даже не заскулила, когда я несколько раз пыталась её раздавить.

Когда я почувствовала язык Клайва, я поняла, что мы прошли через самое худшее. А также знала, что это, должно быть, было плохо, так как Стефо не отпускала никаких грязных шуток.

Я почувствовала толчок в свои обереги.

— Рассел здесь. Можешь впустить его? — спросил Клайв.

Я открыла глаза и увидела очень обеспокоенного Клайва. Мгновение спустя Рассел поспешил вниз по лестнице. Я пожалела, что не закрыла глаза, так как избежала бы мгновенного выражения ужаса на его лице.

— Сир, я подогнал машину. Доктор Андерфут и мисс Вонг согласились встретиться с нами в ноктюрне. Мисс Куинн можно переместить?

— Она в порядке, — сказала Сфено, бесцеремонно поднимая меня на ноги.

Мои колени подогнулись, но она держала меня, пока я не установила равновесие и не смогла стоять на ногах своими силами.

— Спасибо, что позвонила мне, — сказал Клайв Стефо.

Она пожала плечами в знак согласия.

— Не хочешь пойти с нами? Я могу гарантировать твою безопасность в ноктюрне.

Он протянул мне руку, и я взяла её.

— Мне не нужна твоя помощь, чтобы защитить себя, кровосос. И нет, я не хочу сидеть, сложа руки, и смотреть, как она выздоравливает. Мне нужно кое-что сделать, — она оглядела бар. — Я уберусь тут, прежде чем уйду. Твои обереги выпустят меня, верно? Мне не хочется торчать здесь всю ночь.

"Да".

— Она говорит "да".

— Достаточно хорошо. Кто-нибудь, возьмите старые книги. Ей нужно их изучить.

Рассел подошёл к столу и собрал гримуары.

Когда я начала двигаться к лестнице, она схватила меня за руку и развернула к себе.

— И в следующий раз, когда кто-нибудь попытается тебя убить, не смей, твою мать, отмахиваться от меня!

"Я не могла позволить ей убить Дейва".

— Возможно, ты не заметила, но Дейв — своего рода отец для Сэм.

Клайв грустно улыбнулся мне, когда увидел, что мои глаза наполнились слезами.

— Возможно, сквернословящий отчим было бы лучшим описанием. Она только что потеряла свою двоюродную бабушку. Она не могла позволить тебе забрать и его тоже.

Он поднёс наши соединённые руки к губам и поцеловал мои пальцы.

"Я думаю, что убила его сама".

"Дейва очень трудно убить".

Мы медленно поднялись по лестнице. Держать мою шею совершенно неподвижно оказалось довольно трудно. Когда мы вышли на холодный ночной воздух, я подумала, что голова у меня сейчас оторвётся. Холод пронзил мои обнажённые мышцы и вены, оседая в позвоночнике.

Должно быть, я издала какой-то звук, потому что и Клайв, и Рассел пытались перекрыть ветер и переместить меня как можно быстрее, но не толкая. Сесть в машину, не согнув шею, было почти невозможно. Однако вскоре мы уже были в пути. Клайв сидел сзади со мной, крепко руками обхватив мою ладонь.

"Что случилось?"

"Мы со Стефо просматривали гримуары, которые были в моём последнем заказе на книги. И много пили, что возможно и смогло притупить боль. Приехал Дейв и начал кричать о том, что меня там не должно было быть".

"Возможно, именно поэтому он был там".

"Что ты имеешь в виду?"

"Возможно, он знал, что Эбигейл заражала его, поэтому старался держаться там, где, как он знал, тебя не было. Таким образом, его нельзя было заставить причинить тебе боль. А потом ты оказалась там, где тебя не должно было быть".

"Я знаю, что она не полностью контролировала его, он мог убить меня в одно мгновение. Вместо этого он дрожал от усилий не причинить мне боль".

"Он справился достаточно хорошо".

"Нет. Я оцарапала его, царапала по лицу и рукам. Затем я использовала заклинание, которое только что прочитала, не зная, что это было на самом деле, и призвала тёмных духов, чтобы разорвать его на части и утащить с этой поверхности. Я отдала его на растерзание".

Я не могла остановить слёзы, мне было плевать на жгучее жжение, когда они катились по моему обнажённому горлу.

"Я ещё раз скажу, Дейва очень трудно убить".

"Но он может чувствовать боль".

Доктор Андерфут и Лайла ждали в кабинете Клайва, когда мы вернулись. Лайла ахнула, увидев меня, но доктор Андерфут, который, без сомнения, видел гораздо худшее за свою очень долгую жизнь, открыл свою сумку и принялся за работу. Лайла держала руки в нескольких сантиметрах от моей шеи, её губы быстро двигались. Зуд начался почти сразу. Я крепко сжала руку Клайва, и меня захлестнула новая волна облегчения от боли.

Лайла, выглядевшая измученной, когда, наконец, опустила руки. Мой взгляд упал на Клайва.

"Лучше".

— Как всегда, мисс Вонг, мне приятно работать с вами, — сказал доктор Андерфут. — Вы способны делать то, чего не умею я, и благодаря этому теперь я могу кое-что сделать, чтобы помочь. Пока подкожная клетчатка не отросла, я мало что мог сделать. Однако теперь, когда начался рост дермы, у меня есть бальзам, который поможет.

Он вытащил из сумки жестянку из-под жевательного табака.

Увидев мои приподнятые брови, он усмехнулся.

— Они просто удобного размера, поэтому я их собираю, — он снял крышку и показал нам мутную мазь. — Подождите ещё несколько часов. Мы хотим, чтобы перестройка эпидермиса началась перед использованием этого средства. Даже лёгкий ветерок причинит боль, так что подождите, пока вы не справитесь с этим, а затем слегка проведите кисточкой по новому наросту. Она содержит анестетик, который вам понадобится, как только взойдёт солнце, и Клайв больше не будет контролировать вашу боль. Она также содержит целебные травы.

"Спасибо".

— Мы с Сэм благодарим вас обоих за то, что пришли так быстро, — Клайв наклонил голову в сторону каждого из них. — Мы также надеемся не увидеть вас снова в ближайшее время, — добавил он с улыбкой.

"За исключением нашей свадьбы".

— За исключением, конечно, нашей свадьбы. Вы оба были бы почётными гостями.

Лайла оживилась от этой новости. Доктор Андерфут просто кивнул в знак согласия.

Как только они ушли, Клайв взял меня за руку и повёл к лифту.

— Нам нужно выяснить, как сделать так, чтобы твоя шея ни к чему не прикасалась, но в то же время позволяла тебе отдыхать.

"Клейкая лента".

"Прости?"

"Придётся что-нибудь придумать, что означает, клейкую ленту".

Когда двери лифта открылись, мы вышли.

"Я понятия не имею, есть ли у нас в доме клейкая лента".

К тому времени, как мы добрались до двери спальни, Рассел уже ждал нас с рулоном клейкой ленты в руке.

"Шустрый".

"Он такой".

— Спасибо тебе. Давай посмотрим, что мы можем сделать, чтобы найти способ дать Сэм отдохнуть.

Он взял ленту у Рассела, когда мы проходили мимо. Я неуклюже направилась к дивану, так как знала, что кровать была прямо там.

"Сдвиньте диван до упора влево, к той стене. Затем приклейте подушку скотчем к стене на высоте головы".

Клайв, должно быть, попросил у Рассела подушку, потому что мгновение спустя одна из них взлетела в воздух.

— Держись за эту сторону, — сказал он Расселу. — Если я заклею скотчем боковые стороны и оставлю середину висеть, это будет действовать как своего рода гамак для твоей головы, помогая тебе не падать, так или иначе, во сне.

Как можно осторожнее они заставили меня откинуться на подлокотник дивана, вытянув ноги вдоль дивана, чтобы они могли правильно расположить подушку. Как только они закончили, и я почувствовала себя настолько комфортно, насколько это было возможно для меня, Рассел протянул руку за лентой, намереваясь уйти.

— Это чрезвычайно полезно. Не мог бы ты попросить Норму купить ещё? Я хочу по рулону в каждую из моих машин и ещё один в мой офис.

Рассел едва скрыл усмешку, коротко поклонился и сказал:

— Да, сир.

Как только он ушёл, Клайв помог мне подняться.

— Давай переоденем тебя в более удобную одежду.

— Полагаю, душ отменяется.

Что было очень плохо, так как я чувствовала себя грязной. Почти самосожжение может оказать негативный эффект на тело.

— Возможно, и нет.

Он включил душ, а затем быстро раздел нас обоих. Схватив полотенце для лица, он повёл меня под струи, стараясь не толкать меня и держать воду низко над моим телом. Когда он намочил полотенце, отжал его и осторожно вытер моё лицо, я чуть не заплакала.

Он скрутил банное полотенце в рулон, а затем обернул его вокруг моих плеч, чтобы предотвратить попадание случайных капель воды на шею. Затем он намылил и ополоснул нас обоих, быстро и эффективно.

"Лучше?"

"Да", — подумала я со вздохом.

"Хорошо".

Он выключил воду, а затем вытер нас насухо и отвёл меня к шкафу. Он надел мне мою самую мягкую пижаму, а затем повёл обратно к дивану, стянул одеяло с кровати и обернул его вокруг меня.

"Ещё слишком рано для лекарства. Ты голодна?"

"Я тут кое о чём подумала. Я собиралась попробовать раньше, но случилась Сфено, и гримуары, и много коктейлей. Если Летиция решила работать со своей матерью против нас, возможно, она где-то поблизости".

"Ты уже пыталась раньше, но так и не нашла её. Почему сейчас должно быть по-другому?"

Я начала пожимать плечами, но потом спохватилась.

"Она придумала способ спрятаться, замаскировать свою сигнатуру. Раньше я думала, что могу чувствовать только мёртвых, но иногда я чувствую других бессмертных. Теперь, когда мы знаем, что Летиция определённо замешана, я хочу глубоко погрузиться в поиски стены, за которой она прячется, или человека, который её скрывает".