Изменить стиль страницы

— Полетели.

Раз уж Чу Ваньнин так сказал, дракон тоже не стал настаивать. Без лишних разговоров он тут же взмыл ввысь и в считанные мгновения скрылся за похожими на сизых собак пушистыми облаками.

В поднявшемся вихре ветра и пыли скрытый вуалью человек в белых одеждах некоторое время молча стоял на том же месте. Лишь когда стих ветер, осела пыль и вокруг воцарились тишина и покой, он поднял голову к небу, которое не мог видеть, вслед человеку, на которого больше никогда не сможет посмотреть:

— Ученик Ши Мэй желает наставнику доброго пути, — тихо прошептал он. Солнечный свет с небес пролился на его чистые белые одежды. — Странника[277.5] долог путь. Учитель, берегите себя в дороге.