Изменить стиль страницы

21 КУРС

Курс препятствий Алуры был кошмаром. Она, наверное, придумывала его весь месяц. Все было установлено на арене с разными приборами на курсе. Им нужно было бежать командой, чтобы добраться до конца. Самое медленное время считалось для всех. Так что нельзя было никого бросать. Это было не состязание, а создание команды в Обществе. В бою им нужно было работать вместе. Укоренение этого в них сейчас поможет, когда будет необходимо, позже. В конце жестокого курса ждала проверка Лориана. Им придется биться на мечах, уставшими, какими они будут и в бою. Чудесно.

Хуже — у них были зрители. Керриган видела Лориана в конце линии, но с ним были дюжина других. Керриган узнала Бастиана и Хелли, как и несколько других высоких членов совета — Кресс, Локни, Алсия. Она сглотнула.

— Приготовьтесь, — сказала Алура.

Они выстроились впятером у белой меловой линии. Керриган посмотрела на Фордхэма справа от себя и Одрию слева. Они кивнули. Они были в этом вместе.

Алура дунула в свисток, и они побежали вперед. За последний месяц они стали быстрее. Ежедневные пробежки помогли с этим, но теперь они бежали вместе так, словно от этого зависели их жизни.

Простой бег был первой четвертью теста, вел к пруду, где даже были растения. Обходить будет долго. Они бросились в воду с растениями. Было глубже, чем ожидала Керриган. Вода доставала ей до пояса, потом до шеи. Она поплыла вперед, радуясь, что ее учили в Доме Драконов. Никто не запнулся тут, хотя в программе обучения не было плавания. Но, когда они выбрались из воды, они столкнулись с глубоким болотом грязи, и обойти его нельзя было.

— Гадость, — ворчала Одрия рядом с Керриган.

Керриган была согласна. Она пошла сквозь грязь, и жижа доставала ей до талии. Когда она вдруг шагнула, земли внизу не было. Она закричала и провалилась под грязь.

— Керриган!

Она пыталась вырваться на поверхность. Кислород заканчивался, и ладонь сжала ее запястье. Она увидела лицо Фордхэма, Одрия вытащила ее из ямы грязи. Нода помогала Року выбраться из схожей ловушки. Фордхэм поспешил помочь ей, вытащил их всех на сушу.

Керриган закашлялась и сплюнула грязь, пыталась проморгаться. Фордхэм дал ей вытереть глаза об его тунику. Рок выглядел не лучше, но остался решительным.

— Это было отвратительно, — сказала она, они устремились вперед. Она была покрыта склизкой грязью от макушки до пяток. Даже ее ярко — рыжие волосы не было видно.

Они добрались до деревянных столбов, которые были примерно в пятнадцать футов высотой. Забор между столбами не давал пробежать мимо.

Фордхэм добрался туда первым.

— Чешуя, нужно карабкаться.

— Фу, — простонала она. Зацепок не было. Нужно было не просто забраться, а подтянутся по шесту и прыгнуть с одного на другой. — Боги.

— Пустите меня, — сказала Нода. — Я хорошо лазаю. Я пойду первой.

Она забралась на шест, словно на нем были опоры. Керриган запомнила ее движения, смотрела, как Нода легко прыгнула с одного шеста на другой. Столбов было восемь, и она прыгала с одного на другой, словно танцевала в бальном зале.

Фордхэм пошел следом, а потом Одрия, у обоих выглядело легко.

Рок кивнул ей. Они стали напарниками. Не дружили, но были товарищами по команде.

— Ты первая. Я подтолкну.

— Спасибо, — обрадовалась она.

Он подтолкнул ее, и она за секунды оказалась на середине столба. Им нельзя было использовать магию на этой полосе препятствий, и ей нужно было полагаться на силу, чтобы выбраться.

Когда она добралась до вершины, она легла на живот, тяжело дыша. Как у них это выглядело так просто? Голова кружилась, она посмотрела на еще семь столбов. Она неуклюже поднялась на ноги, кряхтя, молясь богам, чтобы ей хватило равновесия на это. Как только она прыгнула на второй столб, Рок забрался на первый. Керриган прыгнула на следующий столб. Она хотела прыгнуть на последний, но не так приземлилась и поскользнулась на грязи на ее ботинке. Она закричала, нога вылетела из — под нее. Она размахивала руками, потом вытянула руку, ногти впились в дерево, ломались до крови, но она удержалась. С трудом.

Слезы выступили на глазах, пока она пыталась подтянуться. Но она соскальзывала. Она не могла выбраться.

— Поймал, — крикнул Рок. — Потерпи!

Он прыгнул на ее столб. Она стиснула зубы и впилась пальцами сильнее, чтобы не соскользнуть. Рок схватил ее за запястье и поднял на столб. Места не хватало для двоих.

— Спасибо, — буркнула она, держась за кровоточащую левую ладонь. Она не осмелилась смотреть туда, гадала, будет ли это помехой.

Они прыгнули на следующий столб и миновали эти препятствия, побежали к их команде. Дальше были раскачивающиеся перекладины над еще одной ямой грязи, ведущие к платформе с металлической горкой на другой стороне. Одрия уже приземлилась, одолев перекладины, и ждала остальных.

— Вперед, — закричала Керриган.

И они побежали.

Нода упала в грязь с криком, когда ее ладонь соскользнула с перекладины. Она поплыла, борясь с грязью, которая пыталась утащить ее в яму. Одрия поспешила вытащить ее оттуда. Фордхэм уже спешил пройти перекладины, и Керриган была следующей. Она игнорировала боль в левой ладони, пока двигалась над ямой грязи. К счастью, она перебралась без сложностей.

Металлическая горка прожигала черную форму, пока она скользила по ней. Она зашипела, приземлившись на камни внизу. Рок приземлился рядом с ней, и они поспешили за поворот к серии стен. Первые две были с веревками для подъема, и Керриган хорошо справлялась, пока не добралась до третьей. Веревка висела перед ней, но достаточно далеко от стены, чтобы она не могла упираться в нее ногами.

— Я пойду первым и поймаю тебя, — сказал Фордхэм.

Он поднялся по веревке, словно был рожден для этого. Керриган занималась, но не могла сравниться с силой его тела. Она не спорила. Как только он кинул веревку, она стала подтягиваться по ней.

— Раскачивайся ко мне, — крикнул Фордхэм.

Она выдохнула и направила веревку к нему. Туда — сюда. Туда — сюда. Миг невесомости, и она разжала ладонь. Фордхэм поймал ее и поставил на стену. Она врезалась в его тело, обвила его руками. Их взгляды на миг пересеклись. Она сглотнула и отпрянула.

— Спасибо.

Он усмехнулся ей, забыв на минуту, где они были.

Они опустили взгляды и застыли. Между этой стеной и следующей была серия кольев, они торчали остриями вверх, и не было веревки, перекладин или палки, чтобы перепрыгнуть. Только открытый воздух.

— Что это такое? — выдохнула она.

Одрия приземлилась рядом с ними. Благодарно сжала руку Фордхэма.

— Что вы… — она замолкла, увидев яму смерти между ними и финишем. — Как нам это сделать?

Рок и Нода приземлились на стену рядом с ними. Все посмотрели на свою погибель. Они не могли закончить это, не пронзив себя.

Керриган встряхнула руками. Должно быть решение этой проблемы. Алура не могла дать им невозможное задание. Она не хотела погубить их всех. Она просто проверяла их. Это означало, что способ перебраться был. Ей просто нужно было его найти.

Она вспоминала все, что Алура вложила в них за месяц. Она была беспощадным и жестоким учителем, но она работала не зря. Они стали лучше, потому что она была жесткой. И она всегда говорила, что нет невозможных проблем. Они могли достичь всего вместе. Программа проверяла их всех вместе. Не порознь.

Керриган отвернулась от ямы, пока ее друзья искали решение. Она посмотрела на веревку, с которой они попали сюда. А потом прыгнула на нее.

— Что ты делаешь? — спросила Одрия.

— Доверься мне, — сказала Керриган. Ее руки болели, и она все еще была в грязи, но она смогла добраться до вершины платформы, где была завязана верёвка. Она раскачалась, обвила ногами платформу и стала развязывать узел веревки.

— Ты — гений! — закричала Одрия.

Они не могли пересечь брешь без веревки, и им не дали веревку. Но она могла справиться с тем, что у нее было. Она отвязала веревку от крюка и свесила ее друзьям. Все еще свисая вниз головой, она подвинулась на платформе. На миг ее зрение изменилось. Она вдруг поняла, что была на правильной стороне. Ее желудок упал к балке, держащей платформу, и она поползла к товарищам. Она растерялась, не понимая, почему ее друзья свисали с потолка. Пришлось закрыть глаза и исправить перспективу. Учения Зины работали слишком хорошо.

Фордхэм вытянул руки, и она упала в них. Он опустил ее, ее тело при этом скользнуло по его телу.

— Будь осторожна.

— Осторожность — мое второе имя, — она подмигнула.

— Что нам с этим делать? — спросил Рок.

Нода вытянула руку.

— Меня растили на корабле. Я умею завязывать узлы, о каких вы даже не слышали.

— Там крюк, — указала Одрия. — Если мы можем ее добросить, сможем закрепить ее на расстоянии.

Рок усмехнулся.

— Я могу бросить. Я играл в Яйца Дракона в Элсианде.

— У тебя хорошо получалось? — спросила Нода.

— Мог заниматься этим профессионально на Юге, — заявил он.

— Что за Яйца Дракона? — спросил Фордхэм.

Рок посмотрел на него, раскрыв рот.

— Ты об этом никогда не слышал?

Фордхэм покачал головой.

— Я не разбираюсь в поп — культуре из — за долгих лет за магическим барьером.

Рок скривился.

— Точно. Прости. Это игра, когда мяч в форме яйца пытаются забросить в сеть. Есть национальная лига и все такое.

Керриган не знала, что он был спортсменом. Что он бросил спорт ради турнира.

— Бросай.

Нода закончила узел. Рок размял руки и бросил веревку над брешью. Она попала по крюку с первого броска, и они с Фордхэмом натянули веревку ровно над полом.

Одрия усмехнулась.

— Пора говорить, что я росла, занимаясь акробатикой? Моя мать верила в идеальное равновесие.

Она проверила конец веревки, вытянув ногу, а потом без страха прошла по веревке. Керриган закрыла рот рукой. Одрия ходила по канату, как артистка на фестивале. Она была гибкой и грациозной. Уроки пошли ей на пользу.

Она спрыгнула на другой стороне и закрепила веревку прочнее. Фордхэм завязал конец и отправил остальных по канату. Они шли медленно, ведь не обладали талантами Одрии. Они большую часть ползли. А потом последовал Фордхэм, и все пролезли по канату.