Изменить стиль страницы

Глава 11

Элли вылила взбитые яйца в сковороду, когда услышала, как открылась дверь ванной. Теперь с ней все в порядке, уверяла она себя. Пока он принимал душ и брился, она вытерла пролитый апельсиновый сок, приготовила завтрак и вернула свои эмоции под контроль.

Его шаги тихо раздавались в холле. Она была не в силах подавить легкий холодок возбуждения, охвативший ее. Она собиралась подать завтрак Куперу Буну после сексуальной дикой ночи в его объятиях.

«Не увлекайся, — сказала она себе, посыпая яйца свежей зеленью, — эта сцена в «Спектруме» длилась достаточно долго, чтобы он успел снять с тебя одежду. Мы разговаривали самое большее, может быть, минут пятнадцать, после чего он тут же заснул. Мы не говорим о целой ночи секса и страсти.

Кроме того, она не должна забывать, тот факт, что он хотел заняться с ней горячим сексом, когда был в разгаре дожигания, а не потому, что она применила свои обольстительные способности. Любой мужчина, расплавивший янтарь, был бы в настроении для секса.

Купер прошел на кухню. Она моргнула.

«Что теперь?» — спросил он.

«Твоя рубашка.»

«Что с ней?»

Она откашлялась. — Ты забыл ее надеть.

Он посмотрел на свою обнаженную грудь. — Она пропиталась апельсиновым соком, помнишь?

«О верно.» — Она сосредоточилась на размешивании яиц и старалась не думать о том, что собирается подать завтрак Куперу Буну и что он голый по пояс.

Роуз весело хихикнула, скатилась с подоконника и поплыла по полу, чтобы поприветствовать Купера во второй раз за это утро.

«Привет, красотка.» — Купер подхватил ее и держал одной рукой. — Можно подумать, меня не было неделю.

Элли сняла яйца с огня. — «Готов?»

«О, да. Я достаточно голоден, готов сжевать зеленый кварц».

Его тело нуждалось в топливе после сильного выброса пси прошлой ночью, сказала она себе. Хорошо, что она взбила все яйца, остававшиеся в картонной упаковке.

«Возвращайся на подоконник, красотка». — Купер поставил Роуз рядом с вазой и цветком. Он внимательно посмотрел на зеленый цветок. — «Никогда раньше не видел такого цветка», — заметил он. — «Как он называется?»

Она тайно наблюдала за ним. Купер был очень мощным пара-резонатором. Улавливал ли он какие-либо следы пси-излучения?

— Не знаю, — призналась она. — «Роуз начала приносить их мне вскоре после того, как переехала. Я пересмотрела свои справочники, но не смогла найти ни одного цветка, соответствующего описания. Несколько недель назад я наконец показала цветок Стюарту Григгсу».

«Кто такой Григгс?»

«Цветочный магазин, рядом с домом Берты. Я бы пошла к нему раньше, но он не очень дружелюбный. Честно говоря, учитывая его отношение, я не знаю, как ему удается оставаться на плаву. Во всяком случае, он сказал, что тоже не узнает этот вид. Он предположил, что это, вероятно, какой-то гибрид орхидеи.».

— Странный оттенок зеленого, — заметил Купер. — «Сначала я подумал, что это искусственный цветок, вырезанный из имитации инопланетного кварца».

Он ничего не почувствовал, — подумала она, — даже покалывания.

— Нет, это настоящий цветок, — сказала она. — «Он завянет через несколько дней, как и другие. Кажется, они стоят немного дольше, если держать их в этой зеленой кварцевой вазе».

— Так где же Роуз их берет?

«У меня неприятное предчувствие, что она ворует их из чьей-то частной оранжереи. Они, вероятно, гордость и радость местного производителя орхидей. Эти ребята могут быть одержимыми».

«Да?»

«Поверьте мне, ты не захочешь связываться с орхидеистом. Меня больше всего беспокоит то, что цветовод может заметить Роуз, когда она ворует цветы, и напасть на нее с граблями. Знаешь, как в той детской сказке, «Сказка о Дикки Даст Банни»?»

«Никогда не читал».

«Ты не мог пропустить это. Вспомни, Купер. Мать маленького Дикки Даст Банни говорит ему, что он не должен ходить в сад мистера Макамбера, потому что его отца там поймали и приготовили в пироге. Но, естественно, маленький Дикки не может сопротивляться этой идее, поэтому он не слушается и уходит в сад».

«И что происходит?»

«У него были всевозможные приключения, его чуть не поймали, и он едва выжил. Есть несколько очень очаровательных иллюстраций, сопровождающих историю». — Она сделала паузу. — Ну как вспомнил?

Он ненадолго задумался. — «Я помню, как мама и папа подарили мне иллюстрированную книгу Литтлтона «Основатели хармонических колоний», когда мне исполнилось пять лет. Это считается?»

Она вздохнула. — «Неважно.»

Купер почесал Роуз в районе ушей. — «Я бы не беспокоился о том, что Роуз поймают, на твоем месте. У меня есть предчувствие, что она слишком умна для этого. Кроме того, кто захочет есть пирог с пыльным кроликом?»

Элли посмотрела на него. — «Знаешь, у тебя есть склонность временами интерпретировать вещи слишком буквально».

«Я предпочитаю иметь дело с фактами, если ты это имеешь в виду, — сказал Купер. Он потерял интерес к цветку и сел за стол. — «Кстати говоря, нам нужно поговорить об этой ситуации с синим призраком».

«Верно.» — Она налила ему кружку своего специально приготовленного чая из рез-корня и отнесла его к столу. — «Мы говорим о секретах Гильдии, не так ли?»

Он взял кружку из ее рук. — Боюсь.

— Блин. И Гильдии удивляются, почему они так нервируют основное общество.

«Существование синих призраков исторически было одним из самых тщательно охраняемых секретов Гильдии».

«Почему?» — Она вернулась к плите и выложила на тарелку сливочную яичницу-болтунью. — «Я признаю, что это выглядело ужасно страшно, но ты успешно с ним справился».

«Причина, по которой Гильдии не хотят обнародовать правду о Синих, заключается в том, что они не являются частью природного ландшафта в катакомбах».

«Что ты имеешь в виду?» — Она добавила тост в тарелку и вернулась к столу. — «Я сама все видела. Это был очень необычный призрак, но это определенно был призрак».

«Никогда не встречалось ни одного дикого Синего, беспорядочно плавающего по туннелям. Насколько всем известно, чтобы вытянуть голубой призрачный свет, нужен человек». — Он сделал глоток чая и опустил кружку. — «Кто-то вроде меня, например».

«Этот чудовищный вихрь был создан человеком? Охотником?»

«Да.»

— Ты уверен в этом?

«Поверьте мне.» — Он взял вилку и с энтузиазмом принялся за яйца. — «Я уверен.»

Она недолго переваривала это. — «Но больше мы там никого не видели. Охотники, даже сильные, не могут вызывать призраков с большого расстояния. Кроме того, большие, созданные человеком призраки очень быстро распадаются, как только охотник перестает кормить их пси-силой через янтарь. Энергия диссонанса по своей природе нестабильна».

«Некоторые охотники могут заставить призраков бродить вокруг довольно долго, даже после того, как сам охотник покинул место действия».

«О, конечно, маленькие, простые призраки, может быть, вроде тех, которых ты прикрепляешь к номерному знаку, чтобы защитить свою машину. Но мы говорим не об этом. Этот синий огненный шторм не был каким-то незамысловатым маленьким НПДЭ. Этот был очень сложным».

«Как, по-твоему, я проделываю этот трюк с призраками и номерными знаками?»

Она пожала плечами. — «Я просто предположила, что ты можешь это сделать, потому что ты очень сильный пара-рез. В этом нет ничего необычного. У моего отца и братьев тоже есть несколько трюков в рукаве».

«Ни один охотник, даже сильный, не может сделать призрачную привязку, если у него нет куска янтаря, чтобы закрепить ее».

Она нахмурилась. — «Так как же прикрепить его к номерному знаку?»

Он слегка улыбнулся. — «Открою тебе старый охотничий секрет. Ты устанавливаешь кусок янтаря за пластиной или под крылом машины. Как только он будет на месте, любой достаточно сильный охотник сможет заставить призрака прилипнуть на какое-то время. "

Она застонала. — «Подумать только, все эти годы я позволяла своим братьям убеждать себя в том, что они супер-мачо-пара-резы, потому что они могли заставить тупых маленьких призраков прилипать к таким вещам, как номерные знаки или балдахин моей кровати».

Он остановился, вилка была на полпути ко рту. — Они прикрепили призраков к твоей кровати?

«Это случилось только один раз. Однажды ночью, когда мне было девять, я проснулась и обнаружила, что над моей кроватью парит маленький НПДЭ. Он напугал меня до чертиков. Я боялась пошевелиться. Прибежал папа, и убил призрака».

— А как насчет твоих братьев?

Она ухмыльнулась. — «На следующее утро папа отвел всех троих в катакомбы. Когда Логан, Мэтт и Сэм вернулись, они выглядели так, как будто увидели настоящих призраков. Я получила от каждого из них глубоко искренние извинения. Достаточно сказать Я больше не видела призраков в своей комнате». — Она вернулась к прилавку и налила себе чашку чая. — Вернемся к Синему вихрю. Как охотник, вызвавший его, заставил его застрять в коридоре? Я не видела вокруг него янтаря.

«Ты забываешь про янтарный рез-локатор в приборной панели саней Берты».

«О верно.»

«Держу пари, охотник знал ее частоту. Вероятно, поэтому он преследовал ее в катакомбах».

Она села напротив него и обхватила кружку обеими руками. — «Он нашел сани, но не нашел Берту».

«Возможно, у него не было частоты ее личного янтаря».

«Слава богу. В какой-то момент она, должно быть, поняла, что он находит ее по янтарю саней. Она бросила сани и сумела спрятаться в камере, пока он не ушел».

«Я думаю, что да.»

— Но если это так, то как она получила призрачный ожог?

«Может быть, она дождалась, когда охотник уйдет, а затем попыталась вернуть сани. Синие более чувствительны, чем зеленые. Все, что ей нужно было сделать, это подойти слишком близко к этому вихрю, и она бы обожглась».

«После того, как ее ударило, она оставалась в сознании достаточно долго, чтобы доползти до ближайшей камеры, а затем потеряла сознание».