Изменить стиль страницы

— О, Шен, — скорбно сказал Рейка. — Мне неприятна мысль, что я не буду видеть тебя каждый день.

Шен виновато улыбнулся.

— Вообще-то... я тоже решил поехать.

— Что?! — Мы с Рейкой сказали в унисон.

— Томасу и Грейсону нужен кто-то, кто хоть что-то знает о том, что они делают. Без обид, — сказал он, повернувшись к Альтаиру и Райнору.

Райнор ухмыльнулся.

— Никаких обид, Спаркс. Я знаю, что ты привязался к нам.

— Я изучил этот вопрос и могу перевестись в библиотекариум в порту Олд Шор, — сказал Шен. — Им нужен архивариус, а у меня есть квалификация. Мне надоело тут. Не мешало бы сменить обстановку. И я знаю, как сильно ты будешь скучать без меня.

Рейка обнял Шена так крепко, что глаза бедного омеги, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

Далия во время волнения играла одна в конце комнаты, она подошла и потянула меня за штанину.

— Дядя Делос, можно нам поиграть в ледяные горки?

— У дяди Делоса есть работа, — сказал Райнор, и она захихикала, когда он подхватил ее, подбросил в воздух и поймал.

— Еще раз!

— Нет, нет, нет, — сказал он. — Ты не заставишь меня играть обманом.

— Пойдем, Далия, — сказал Грейсон. — Давай оставим всех в покое. Уголька нужно покормить.

— Уголёк-Уголёк, — напевала она про себя, пока Грейсон выводил ее из комнаты.

— Я тоже пойду, — сказал Альтаир. — Начинай собирать наши вещи.

— Альтаир, у тебя есть минутка? — сказал я.

Я уже собирался выйти с ним в коридор, когда Райнор сказал:

— Вы двое теперь будете трахаться в коридоре?

— Всегда пожалуйста, присоединяйся, Райнор, — сказал я.

Он фыркнул.

— Давай, быстрее. Я ждал, когда ты разберешься с этой алхимией.

Когда мы с Альтаиром остались одни в коридоре, я сказал ему:

— Спасибо, что поручил мне это задание. То есть, я знал, что я должен быть тем, кто это сделает, но ты же знаешь, какой я.

— Я надеялся, что эта поездка поможет тебе выбраться из своей скорлупы. Но всего этого я точно не ожидал.

— Я тоже. Совсем нет.

Он похлопал меня по плечу.

— Но ты изменился. Я вижу это только по последним нескольким дням. Ты больше улыбаешься.

— Я знаю, — сказал я. — Я чувствую себя по-другому. Я чувствую, что все будет хорошо.

Работая все вместе, мы закончили остальные переводы к концу дня. Стол был полностью покрыт слоем разрозненных страниц наших заметок, объединяющих источники о рождении человеком - дракона, а также все дополнительные сведения, которые мы извлекли из десятков других справочников и свитков. Затем Шен и Рейка взяли все бумаги, упорядочили их и переплели в защитную обложку из промасленной кожи.

Райнор перелистывал страницы.

— Должны быть и другие, кому это может пригодится. Таким же, как мы. Это руководство перемен. Мы не будем держать книгу под секретом.

Он забрал книгу с собой в таверну, где ждали остальные, а я с Шеном и Рейкой отправился в их общежитие.

— Мне понадобится несколько дней, чтобы все подготовить, — сказал Рейка. — Хотя у нас не так уж много вещей.

— Я понимаю, — сказал я. — Я просто хотел бы остаться, чтобы помочь тебе. Я знаю, как быстро все происходит.

— Я позабочусь о нем, — сказал Шен. — Не волнуйся, Делос. Я прослежу за тем, чтобы он придерживался своего решения.

— О, я придерживаюсь, — сказал Рейка. — Как только я что-то решил, я от этого не откажусь.

— Верно, — сказал Шен. — Однажды ты потопил корабль, я должен это помнить.

Шен ушел в свою комнату, а мы с Рейкой сидели в гостиной. Все так внезапно пошло в гору, что сидеть и потягивать чай со льдом казалось странным, мы теряли время. Я просто хотел, чтобы он собрал все свои вещи и поехал с нами на следующий день, хотя и знал, что это невозможно. Я не мог избавиться от страха - что я могу снова потерять его. Я знал, что время, которое нам придется провести в разлуке, будет пыткой.

Рейка сел рядом со мной и вложил свою руку в мою.

— Я знаю, о чем ты думаешь. Я обещаю тебе, что этого не случится. Ты ведь доверяешь мне, правда?

Я посмотрел на него и понял, что должен отпустить свои страхи, так же как он отпустил свои. Я должен был окончательно оставить прошлое позади. Если я не сделаю этого, если позволю хотя бы одному воспоминанию задержаться, я никогда не смогу шагнуть в настоящее вместе с Рейкой. Нас всегда будет преследовать то, что мы не можем изменить.

— Я доверяю тебе, — сказал я ему. — Я забуду обо всем, что произошло тогда. Мы начнем все с чистого листа. — Затем я улыбнулся. — Давай потопим этот корабль.

Рейка засмеялся. Затем мы закрыли глаза и прикоснулись лбами друг к другу, просто дыша медленно и глубоко. Я почувствовал, как с моих плеч спадает напряжение, все напряжение покинуло мое тело, и остатки мороза, засевшие в моем сердце, исчезли.

Дверь открылась, и вошел Оли, вернувшийся с уроков. Он подошел к нам, счастливый как никогда, и Рейка поцеловал его в лоб.

— Привет, папа, — сказал он, а затем повернулся ко мне.

— Привет, Оли, — сказал я ему. — У тебя сегодня был хороший урок?

— Да, папа, — сказал он с ухмылкой.

Моя челюсть отвисла, и я был на седьмом небе от счастья.

— Ты сказал ему?.. — спросил я Рейку, а Оли ответил: — Я уже знал!

Смеясь, я раскрыл объятия, а Оли подскочил и обнял меня. Я понял, что по моим щекам текут слезы. Я никогда не чувствовал себя таким полным любви и полноценным, как в тот момент.

~

Три дня спустя я летел сквозь поцелованный океаном воздух Олд Шор Порта. Морской слой перекатывался через скалы и рассеивался, открывая взору город внизу, маленький, мирный и такой, как я хотел. Теперь сторожевая башня станции казалась причудливой по сравнению с Библиотекой и всеми остальными зданиями Стонвейла. Рейс приземлился на уровне улицы с нашим багажом, Райнор открыл входные двери, я выпустил очень встревоженного Уголька из переноски, и он скрылся внутри.

— Ну вот, — сказал Томас Райнору. — Город все еще стоит. Ты должен мне денег.

— Я не делал ставок, — запротестовал он.

— Я не это слышал от тебя, — сказал я.

Я вошел внутрь и на мгновение вдохнул знакомый воздух дома. Поднялся наверх и открыл ставни атриума, заливая гостиную солнечным светом. Я представил себе Рейку и Оли внизу, Оли и Далию, играющих вместе, и пожелал, чтобы они уже были здесь, с нами. Затем я пошел в свою комнату. С опаской я отпер дверь, и меня встретил порыв восхитительно холодного воздуха. Как раз в этот момент Уголёк пролетел между моих ног и с довольным зевком свернулся калачиком на моей кровати. На столе мои растения были такими же здоровыми и счастливыми, какими я их оставил. Томас попросил Кастель приехать и позаботиться о них вместо меня, и она прекрасно справилась.

Я услышал грохот внизу и вышел на балкон. Грейсон и Томас носились по дому как сумасшедшие, а Альтаир поднимался по лестнице и, проходя мимо меня, сказал:

— Они опять за свое.

Я понял, насколько интенсивным было их гнездование. В тот день они переставили все внизу, потом снова переставили, а потом принялись за комнаты наверху.

— Только не мою комнату, — сказал я, расставив руки перед своей дверью. Я заблокировал замок, и они оба уставились на меня так, словно я прятал от них гору сокровищ.

— Я видел внизу какую-то грязь, — объявил Райнор, выглянув из-за угла, и оба омеги бросились наутек.

— Клянусь богами, — пробормотал я.

— Ты должен поблагодарить меня за то, что я не пускал их в твою комнату, пока тебя не было, — сказал Райнор.

Через несколько дней они, похоже, привели все в порядок, и мне каким-то образом удалось уберечь свою комнату от разграбления. Однако все остальные комнаты были разграблены и полностью переделаны. Гостиная превратилась в нечто вроде суперспальни, все кровати сдвинули на середину пола, окружив их рвом из подушек и мехов. Они заперли ставни и потребовали, чтобы никто не включал больше нескольких газовых ламп, так что все вокруг было залито тусклым светом.

— Каким-то образом станция вернулась к тому, какой она была до приезда Грейсона, — сказал Альтаир. — Мрачная, похожая на пещеру...

Райнор шикнул на него.

— Тихо. Из-за тебя они могут решить, что хотят по-другому.

Я провел время в своей комнате за письменным столом, собирая и синтезируя список зелий и мазей из книги. Со многими из них я никогда раньше не работал, и использование тех старых методов драконьей алхимии было похоже на прикосновение к прошлому. В них была сила и гордость, я читал историю в рецептах и был тронут тем, что узнал. Нам гораздо лучше было вместе, людям и драконам.

Прошло чуть больше недели после нашего возвращения, и Рейка, Оли и Шен прилетели в порт Олд Шор. Тот момент, когда я ждал их на сторожевой башне и видел, как они появляются в небе, возможно, был самый лучший, чем все, что я пережил до этого. Это было настоящее начало нашей совместной истории, и только сейчас она стала по-настоящему реальной. Оли и Рейка летали мастерски и уверенно, а драконья форма Шена впечатляла - золотая чешуя, длинные рога и похожий на кнут хвост, раздвоенный на колючки, трещащие от энергии.

— Эй, Спаркс, — сказал Райнор. — У нас есть свободная комната для тебя, пока ты улаживаешь дела с библиотекой.

Рейка перешел в человеческую форму и бросился в мои жаждущие объятия, а я обнял его и наконец-то понял, что он здесь. Мы были вместе.

— Хороший был полет, Оли? — спросил я, коснувшись его плеча.

— Это было потрясающе, — сказал он. — Я сделал так много кувырков и сальто, и я почти пролетел весь путь на собственных крыльях!

— Впечатляет, — сказал я. — Пойдем, я думаю, Далия хочет устроить тебе экскурсию. Мы приготовили комнату специально для тебя.

— Когда мы сможем пойти бороться с огнем? — спросил он, когда мы спускались по лестнице.

Казалось, что Грейсон и Томас бессознательно ждали приезда Рейки и Шена, потому что их роды начались в ту же ночь. Рейка и Шен подготовили место и устроили их двоих поудобнее, а мы с Райнором разложили наши материалы. Я видел, что он нервничает - он не шутил, как обычно, а проверял и перепроверял книгу и свои записи, бормоча про себя, когда рассматривал зелья и мази. Альтаир сидел неподалеку - нам понадобится и его, и Райнора драконья энергия, чтобы помочь омегам. Прибыла и Кастель, чтобы отвести детей в штаб-квартиру Дозора.