Изменить стиль страницы

Он продолжал перечислять. Как ему вообще удалось выяснить все это менее чем за сорок восемь часов? С каждым пунктом выражение лица Боба мрачнело все больше.

— … и, наконец, оставшиеся 16 000 долларов на пополнение запасов боеприпасов в оружейной. Что бы быть уверенными, что деньги распределяются по назначению, «Новый рубеж» назначает меня казначеем этих фондов.

— Все за то, чтобы принять эти деньги, пока они не передумали, и назначить этого парня разбираться со всем этим административным дерьмом? — спросил Риган.

— Разве вы не понимаете? — Боб указал на Кэррана, который маячил рядом с Барабасом в своем черном плаще. — Это он. Он финансирует это.

— Да мне плевать, кто финансирует, — сказала ему Соня. — Это деньги, Боб! Живые деньги!

Боб стиснул зубы.

— Мы все боролись за это место. Мы его заслужили. Вы не можете позволить какому-то постороннему просто прийти и взять все в свои руки. Он покупает себе дорогу сюда.

— Не мог бы ты объяснить, в каком месте я посторонняя? — спросила я. — Это подло с твоей стороны, Боб. Ты задел мои чувства.

Толпа захихикала.

Риган повернулся к Бобу.

— Он ни о чем не просит.

Боб открыл рот и тут же закрыл его.

Угу, тебя только что перехитрили. Кэрран не просил ни о какой должности в Гильдии, кроме должности обычного наемника.

Кэрран улыбнулся.

— Этот мужик дает нам волшебные денежки без каких-либо условий, — сказал Риган. — Он не просил о какой-то особой силе. Он не торгуется с нами. Он просто предлагает нам деньги. У тебя есть деньги, Боб? Если ты хочешь дать нам 150 тысяч, я вместо его бабок воспользуюсь твоими. Черт возьми, я воспользуюсь чьими угодно деньгами, чтобы снова получить халтурку в Гильдии.

— Давайте проголосуем, — сказала Соня и подняла руку.

Риган поднял руку. Айвер колебалась.

— Айвер, хватит ссаться, — сказал Риган.

Наемники, люди благородного нрава и утонченных манер.

Айвер подняла руку. Боб бросил на нее обиженный взгляд.

— Нам нужны деньги, — тихо сказала Айвер.

— Сделано. — Риган потер руки. — Мы только что приняли бюджет на следующие два месяца.

Боб сплюнул на пол и вышел. Айвер последовала за ним. Неправильный ход. Он только что предоставил Кэррану возможность действовать, и Кэрран не упустит такой возможности.

Кэрран уставился на плевок Боба.

— Нам нужно навести здесь порядок. Берите лопаты или метлы, и за дело.

— Я не уборщица, — крикнула Паула, одна из наемниц.

Кэрран повернулся к ней.

— Забавно, но я тоже не уборщик. Хотя это зависит от того, кого вы спросите. Иногда я заканчиваю тем, что убираю за другими людьми. Но мы все были там. Вот что значит быть наемником, верно?

— Ты понятия не имеешь, — сказала Паула.

Кэрран взглянул на нее.

— Я так понимаю, ты голубых кровей.

Пола отстранилась.

— Не твое дело.

— Я пришел не из-за денег, — сказал Кэрран. Его голос раскатился, заполняя пространство. — Все, что у меня есть, я заработал своими руками, и мне и сейчас приходится упорно трудиться каждый день.

— Даже Дэниелс? — спросил другой наемник.

Это вызвало у некоторых смешки. Кэрран выдавил улыбку. Это была яркая, заразительная улыбка.

— Особенно Дэниелс. Я работаю каждый день, чтобы содержать ее. Иначе она не стала бы меня терпеть.

Больше смеха.

— В какой-то момент я думал, что богат, но когда я ушел от своих людей, вместо того, чтобы выплатить мне мою часть, они дали мне акции Гильдии.

— Тебя надули, — крикнул кто-то.

— Они тоже так посчитали, — сказал Кэрран. — Но, на самом деле, это я их надул. Я думаю, что это место — дойная корова.

Люди засмеялись.

— Тебе нужно проверить голову, — крикнула Паула.

Он проигнорировал ее.

— Я здесь не для того, чтобы произносить речи или руководить чем-либо. Я таким уже занимался. Теперь у меня есть семья, и я здесь только по одной причине. Я здесь для того, чтобы зарабатывать деньги.

Он произнес волшебные слова. Теперь они слушали.

— Когда я кого-то нанимаю, я смотрю на инструменты его профессии и место его работы. Если я нанимаю электрика, я хочу, чтобы в его мастерской было чисто и организованно, а инструменты находились в хорошем состоянии. Если я нанимаю убийцу, я хочу знать, что он с уважением относится к своей работе и своему оружию. Оглянитесь вокруг. На полу валяется мусор. Грязь. Объедки. Здесь не слишком хорошо пахнет, а выглядит еще хуже.

Наемники огляделись по сторонам, словно впервые увидели Гильдию.

— Если я прямо сейчас вошел бы в эту дверь и увидел это, я бы не стал нас нанимать. Мы выглядим слабыми. Мы выглядим неряшливо. — Кэрран покачал головой. — Судя по этому месту, никогда не скажешь, что это гильдия искусных ремесленников. Потому что это те, кто вы есть. Вы каждый день рискуете своей жизнью, чтобы заработать деньги и помочь людям. Не каждый чувак справится с халтуркой. Это такая же гильдия, как гильдия электриков или каменщиков, за исключением того, что, если член этой гильдии облажается, вместо того, чтобы отключилось электричество или покосилось здание, умирают люди.

Теперь они ловили каждое его слово.

— Вы заслуживаете лучшего, чем приходить на работу в мусорный бак. Как только начнутся халтурки, мы наймем уборщиков и будем хорошо им платить, потому что у нас будут свободные деньги. Но чтобы кто-то нанял нас, он должен пройти через парадную дверь без рвотных позывов. Кроме того, вон там мой ребенок. — Он кивнул Джули. — Я не хочу, чтобы она думала, что я работаю на помойке. Так что я собираюсь оторвать свою задницу и навести здесь порядок. Если вы слишком напыщенны, чтобы гордиться этим местом, или если вы слишком боитесь грязи, ничего не имею против. Отойдите в сторону с остальными особыми снежинками.

***

ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ я стояла рядом с Клерком, пока он просматривал список работ Эдуардо. У меня кружилась голова. У меня чесался весь левый бок. Но если это были максимально худшие побочные эффекты, я была бы в восторге.

Гильдия превратилась в шумный улей. Мусор собирался, и его сгребали в тачки. Кэрран в одиночку собирал огромные куски кирпичной кладки по всему этажу, которые отвалились от стен, и выносил их наружу.

— Здесь все. — Клерк вручил мне список, написанный от руки.

Я просмотрела его. Рутина, рутина, рутина… Ничего даже отдаленно напоминающего арабскую мифологию. В этом конкретном разделе ничего нет. Выглядело как тупик… Эдуардо много работал в эти несколько недель. Он когда-нибудь спал?

Подождите-ка.

Я указала на запись от пятого февраля.

— Здесь говорится, что он отказался от халтурки.

Клерк проверил список.

— Да было такое, помню. Утром он взял работу, вернулся через два часа и отказался от нее.

Отказ от халтурки не был чем-то неслыханным, но как только ты соглашался на работу, тебе приходилось ее делать, поэтому Гильдия разрешала только три несделанных халтурки в год. Это же была «голубая халтурка», что означало двойную оплату.

— Что случилось?

— Там нужна была группа телохранителей, ВИП-клиент. Роуз была с ним в группе. Позже я поинтересовался у нее на предмет ответственности и оценки, и она сказала, что все было хорошо, пока Эдуардо не увидел, как сосед возвращается домой. Стоп… Я не очень хорошо это помню. — Клерк пролистал другую книгу. — Вот. «Мужчина лет пятидесяти с небольшим, шести футов ростом, крупного телосложения, темные волосы, темные глаза, короткая борода, оливковый цвет лица, очки…

Готова поспорить на все, что угодно, что это клиент Нитиша.

— … верхом на захватывающем дух черном арабском скакуне».

— Арабском? — Само по себе это ничего не значило.

— Да. Роуз знает толк в лошадях. Она около пяти минут рассказывала о том, какой хорошей была эта лошадь. Давай посмотрим, Роуз тогда прокомментировала Эдуардо: «Это лошадь стоимостью в миллион долларов». Эдуардо посмотрел на мужчину, когда тот спешивался. Мужчина узнал Эдуардо и назвал его по имени. Эдуардо не ответил, зашел в дом, взял свое снаряжение и ушел. Мужчина смотрел, как он уходит, но не вмешивался». Тут все.

Привет, преследователь Эдуардо.

Клерк поднял глаза.

— Бросив работу, он вернулся сюда и взял другую. Я сказал ему, что это плохая привычка, и он ответил, что это личное.

— Могу я узнать адрес соседа?

— Нет, но вот адрес халтурки. — Клерк записал его на листе бумаги. — Только в этот раз.

— Я обещаю.

— Он был твоим другом? — спросил Клерк.

Мне не понравилось, что прозвучало «был».

— Он все еще мой друг.

— Я надеюсь, ты найдешь его.

— Я тоже.

Мне нужен был Дерек. Скоро должно было стемнеть, и мне нужно было поговорить с Митчеллом, потому что он все еще оставался моим единственным вариантом, чтобы выяснить, что может влиять на упырей в районе Атланты. Я не могла пропустить эту встречу.

Я подняла глаза и увидела Асканио, идущего рядом с афроамериканцем средних лет в костюме.

Асканио увидел меня и скорректировал курс.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я.

— Это мистер Освальд, — сказал Асканио. — Он заходил в офис, поэтому я подумал, что будет лучше, если ты поговоришь с ним сама.

Мистер Освальд. У женщины, чью семью мы спасли от скорпиона ветра, была фамилия Освальд.

Я протянула руку.

— Мистер Освальд?

— Спасибо вам за спасение моей жены и детей, — сказал он.

Обычно я предложила бы отвести его в одну из боковых комнат, но сейчас все было грязным, так что мы могли и постоять.

— Нет проблем, сэр. Прошу прощения за суматоху вокруг. У нас случились некоторые проблемы при последней магической волне. Как поживает ваша семья?

— У них все хорошо, — сказал он. — Мы наняли грузчиков и выставили дом на продажу. Нам не нужны проблемы.

— Еще бы. — Надо разговорить его.

— Памела упомянула, что вы спрашивали, были ли у нас какие-то конфликты или проблемы из-за наших кошек.

Пожалуйста, скажи мне, что были с кем-то проблемы, и что ты знаешь его имя и адрес. Пожалуйста, Вселенная, окажи мне услугу.

— Пару недель назад я убирался во дворе после того бури, что у нас прошла. Я был во дворе, и ко мне подошел мужчина, начав разглагольствовать, что наши кошки залезают на его машину.