Изменить стиль страницы

− Вы понятия не имеет о смысле этого слова, даже если оно подойдет к вам и даст пинка под…

Судья стучит молотком, призывая к порядку.

Делаю глубокий вдох и заманиваю Смида в ловушку.

Просяще подняв руку, обращаюсь к судье:

− Еще один–два вопроса, ваша честь.

Она выглядит недовольной.

− Продолжайте.

Ровным голосом интересуюсь:

− Если бы Роберт и Рэйчел Мак–Куйэд остались живы, и тревожные признаки были бы те же самые, лишили бы вы их родительских прав?

Вот он, главный вопрос. Важнее озвученной мной статистики и приведенных контраргументов.

− Я имею дело с фактами, мистер Бекер. С истиной. И не собираюсь развлекать вас всякими гипотезами, − ядовито усмехается Смид.

Пока не вмешивается судья:

− Вообще–то, мне бы тоже хотелось услышать ответ, мистер Смид. Если бы дети находились под опекой биологических родителей, посчитали бы вы ситуацию достаточно ужасной − учитывая имеющуюся у вас информацию, − чтобы изъять их из семьи?

Хлопая выпученными глазами, тяжело сглатывает. Нервно жмется. Но он не такой дурак, чтобы врать судье.

− Насколько я могу предположить, ваша честь, если бы это была полная семья с двумя родителями, с биологическими родителями… нет, скорее всего мы не стали бы оспаривать опеку.

− А на учет в вашем агентстве вообще поставили бы? Сломанная рука, драка в школе, разогнанная подростковая вечеринка. Вы бы вообще узнали о существовании Мак–Куйэдов?

Опускает глаза и, поерзав, отвечает:

− Вполне вероятно, что нет.

Чистое попадание. Сокрушительный удар.

− Я с ним закончил, ваша честь.

Далее Смида допрашивает адвокат Агентства по делам детей и семьи. Снова он повторяет чушь о жутких последствиях и потенциальной опасности, которую несет с собой опекунство Челси. Затем ему позволяют покинуть трибуну. Сжав под столом колено Челси, встаю и вызываю ее в качестве свидетеля. Она приносит клятву и занимает место. Выглядит маленькой и испуганной.

Ловлю ее взгляд и улыбаюсь. Потом непринужденно опираюсь на стол.

− Вы нервничаете, Челси?

Посмотрев на судью, вновь переводит глаза на меня.

− Да, немного.

− Не стоит. Мы с вами просто разговариваем.

Кивает, и я начинаю:

− Расскажите мне о детях.

Челси вся светится, когда говорит о сильной и умной девушке, в которую превращается Райли, о не по годам бурной энергии Рори, которая однажды поможет ему добиться небывалого успеха. Улыбается, рассуждая о мягком нраве Рэймонда и что никому не удержаться от смеха, находясь в одной комнате с Розалин. Чуть ли не со слезами рассказывает о Риган и о том, как крошка учится у своих братьев и сестер; какой замечательный малыш Ронан, и как сильно ей хочется быть рядом и видеть, в какого чудесного мальчика он вырастет.

− Вам двадцать шесть, − замечаю я. – У вас была своя жизнь в Калифорнии – друзья, квартира, учеба. Вы отказались от всего этого и приехали сюда, чтобы позаботиться о племянниках и племянницах. Вы никогда не рассматривали вариант отказа от них? Чтобы служба опеки нашла им новые семьи?

Она приподнимает подбородок.

− Никогда. Ни на мгновение.

− Почему? – тихо спрашиваю.

− Потому что люблю их. Они мои. Вырастить их – самое важное в моей жизни. – Глаза полны слез, когда она поворачивается к судье: – Иногда это очень тяжело, ваша честь, но даже в такие дни они приносят столько счастья. Они для меня все.

Киваю Челси, давая знак, что она отлично справилась. Сажусь за стол. Теперь очередь адвоката агентства.

Женщина встает.

− Мисс Мак–Куйэд, какие у вас отношения с вашим адвокатом Джейком Бекером?

Тут же вскакиваю.

− Ваша честь, если адвокат противной стороны не хочет сказать, будто я представляю угрозу детям семьи Мак–Куйэд, этот вопрос совершенно не относится к делу.

− Согласна. Продолжайте.

И она продолжает. Пытается вывернуть происшествия с детьми в некое подобие халатности со стороны Челси. Но безуспешно. Если нет дыма, нет и огня.

Когда Челси отпускают, представляю показания педиатра, которые свидетельствуют о прекрасном здоровье детей и что все визиты для осмотра происходят вовремя. Также представляю заявления Софии, Стэнтона и Брента, подтверждающие компетентность Челси в качестве опекуна и что у нее есть поддержка. Агентство по делам детей и семьи придерживается своего первоначального заявления, с помощью которого добились выдачи ордера на изъятие детей. Наконец мы завершаем изложение доводов. Судья говорит, что все взвесит и примет решение как можно скорее. Объявляется перерыв.

Судья удаляется. Челси поворачивается ко мне:

− Что теперь?

− Теперь мы ждем.