Изменить стиль страницы

Глава 9

— Мы собираемся разбить лагерь? — спрашиваю я Брэкстона после того, как он возвращается после ухода за своими пациентами.

Он качает головой, глядя на меня.

— Мы собираемся оставаться на месте до наступления темноты, чтобы использовать ее для прикрытия наших передвижений.

Я поднимаю брови, когда замечаю его серебристые волосы.

— Не думаю, что это сработает так, как ты думаешь.

— Мы будем держаться в тени. Ты увидишь.

— Хорошо.

Я смотрю на уже потемневшее небо, задаваясь вопросом, насколько еще темнее оно может стать. Словно читая мои мысли, Брэкстон отвечает:

— Ялат могут видеть в темноте, что поставит нас в невыгодное положение. Однако мы будем использовать усилители сетчатки, которые также дают нам такую возможность. — Он указывает на большой, покрытый мхом валун. — Пожалуйста, отдохни, пока можешь.

Я так и делаю, быстро отодвигаясь, когда он присоединяется ко мне. Однако Эрикс сидит с другой стороны от меня, так я оказываюсь втиснута между мужчинами. По-видимому, эти дравийцы не понимают идеи личного пространства.

— Ты единственный человек, обладающий этим даром? — спрашивает меня Эрикс.

— Я не уверена. Этот вопрос следовало бы задать доку.

Эрикс поворачивает свое крупное тело к врачу.

— Скайлар — единственный человек, который проявляет этот дар?

Брэкстон выдыхает, как будто находит эту тему скучной.

— Пока, похоже, так оно и есть, но кто знает, что мы найдем со следующей партией самок?

— Я надеюсь найти среди них свою пару, как это сделал ты, — говорит Эрикс.

Выражение лица Брэкстона становится убийственным. Несмотря на все мои усилия контролировать это, мое тело обдает жаром. Идея быть тем, кому Брэкстон предан сверх всякой разумности, настолько заманчива, что я едва могу это вынести. Поэтому я саботирую это, чтобы защитить себя и свое глупое сердце.

— Думаю, ты что-то напутал. — Я стараюсь говорить ровным тоном и не походить на ревнивого, неуверенного в себе человека, что ближе к истине. — Тереза — подруга Брэкстона.

Брови Эрикса сходятся, когда его губы опускаются.

— Я не понимаю. Он...

— Хватит, Эрикс, — почти рычит Брэкстон.

Теперь брови Эрикса взлетают к линии роста волос, когда недоверие омывает его черты.

— Но в шаттле ты сказал, что Скайлар твоя намори. Ты также сказал, что с ней следует обращаться как с членом королевской семьи и что мы должны защищать ее, сохраняя при этом почтительную дистанцию.

— Ну, поцелуй меня в зад за это.

Ругательство Брэкстона заставляет меня хихикать. Я ничего не могу с этим поделать. Он никогда не ведет себя более чем слегка раздраженно, и выражение ярости на его лице в сочетании с его руганью заставляет меня чуть ли не покрываться мурашками. Пока он не пригвождает меня своим взглядом. Затем я пытаюсь сдержать смех, сжимая губы вместе. Я ни в малейшей степени не преуспеваю в этом.

— Ты находишь это забавным? — задает он вопрос обманчиво спокойным тоном, но я чувствую скрытую за ним угрозу.

Я качаю головой, но выдаю свои истинные эмоции, фыркая. И тогда я смеюсь во всю глотку. Эрикс переводит взгляд с меня на него, на его лице написано неподдельное замешательство.

— Я не понимаю, почему ты расстроен, Брэкстон, — говорит он. — Я не предлагал развлечь Скайлар с того единственного раза на корабле, так что нет причин расстраиваться из-за меня. И она все равно отказалась от моего предложения.

— Ты что? — Брэкстон стискивает зубы.

— Она плакала, и я хотел отвлечь ее, поэтому спросил, не хочет ли она посмотреть сады. — Эрикс машет рукой в знак отказа. — Она отказалась, так что все хорошо. Хотя я бы не спрашивал, если бы ты сказал мне, что она значила для тебя. На самом деле, я возлагаю вину на тебя, поскольку ты никогда не выражал, насколько она важна.

— О, черт, — бормочет Брэкстон. — Эрикс, пожалуйста, окажи мне любезность и заткнись к чертовой матери.

В этот момент я практически на грани, чтобы упасть на землю и кататься со смеху. Вместо этого я прикрываю рот рукой, а другой вытираю слезы с глаз. Эрикс — это крушение поезда, и реакция Брэкстона на это — самая смешная вещь, которую я когда-либо слышала в своей жизни.

— Ладно, — говорит Эрикс, отталкиваясь от камня.

Когда он уходит, я делаю глубокий вдох, пытаясь справиться со своим приступом смеха. Брэкстон помогает, хватая меня за запястье и поднимая на ноги. Я тут же упираюсь пятками в землю. Я открываю рот, чтобы спросить его, что он делает, но он перебивает меня.

— Если ты будешь драться со мной, я перекину тебя через плечо и буду шлепать по твоей соблазнительной заднице, пока твой смех не превратится во что-то совершенно другое. — Он тянет меня вперед, и я автоматически следую за ним, все еще в шоке.

Он только что угрожал мне? И неужели я только что намокла из-за этого?

Пока мы идем, я оцениваю влажность у себя между ног. Да, он полностью возбудил меня, и теперь мои трусики такие же промокшие и влажные, как болото вокруг меня. Потрясающе.

Он ведет меня к небольшой роще деревьев вдали от других солдат и опускает мою руку, чтобы поднять свою. Используя свой дар, он манипулирует мхом, покрывающим деревья, пока он не сплетается вместе, создавая экран уединения.

— Чего ты хочешь, Брэкстон?

Теперь, когда мы одни, я чувствую, что мои нервы выходят на поверхность. Дело не в том, что я думаю, что он причинит мне боль. Настоящая проблема в том, что так заманчиво быть с ним наедине. Я не забыла наши поцелуи или оргазм, который он подарил мне, даже не прикоснувшись к моей коже. Было бы неловко, если бы это не было так потрясающе.

— Чего я хочу, — говорит он, делая ударение на каждом слове, — так это знать, почему ты плакала, когда столкнулась с Эриксом на корабле

— Я была расстроена.

Какая-то часть меня понимает, что нелепо держать инцидент с Терезой в секрете. Да, я не хочу, чтобы Брэкстон знал, что я ревновала, но поскольку он наставляет меня, когда дело доходит до моего дара, я должна сказать ему, чтобы он мог помочь мне не повторять то, что я чуть не убила кого-то. Кроме того, он уже видел, как я ломалась из-за своих родителей, так что не похоже, что я никогда не была уязвима перед ним. И все же… Я боюсь узнать, было ли правдой то, что сказала Тереза.

Если Брэкстон действительно заинтересован в ней, то это заставит меня выглядеть еще более глупо из-за моих действий. И он уже отрицал, что переводит наши отношения на более физический уровень, поэтому у меня нет желания снова быть отвергнутой, когда он говорит мне, что я слишком много смотрю на наши взаимодействия. Как будто я могла неправильно истолковать сухой трах. Пффф.

— Почему? — спрашивает он.

— Одна из людей сказала кое-что, что вызвало у меня неприязнь. — Правда. — И в то время я чувствовала себя эмоционально уязвимой, но это не имеет большого значения, так что не беспокойся об этом. — Ложь.

— Что она сказала?

Я вздыхаю и щиплю себя за переносицу.

— Может ты просто оставишь все это? С этим покончено, и я двигаюсь дальше. — Еще одна ложь.

Что случилось с девушкой, которая привыкла говорить правду, несмотря ни на что? Я даже не узнаю себя прямо сейчас.

— Скайлар, все, что с тобой происходит, имеет значение для меня. — Он протягивает руку, чтобы обхватить меня за шею, его ладони согревают меня, а большие пальцы успокаивающе поглаживают мою челюсть. — Почему ты не хочешь в это поверить?

— Потому что Тереза сказала, что ты был заинтересован в ней. — Правда слетает с моих губ, и я виню взгляд Брэкстона. Он смотрит на меня сверху вниз с такой нежностью, что вся моя защита рушится.

Он слегка приподнимает мой подбородок, когда опускает свои губы к моим в легчайшем из поцелуев. Все заканчивается прежде, чем я успеваю насладиться этим, но мои губы покалывают, и я точно знаю, что это из-за него.

Брэкстон прижимается свои лбом к моему и закрывает глаза.

— Если бы ты только знала, как сильно я забочусь о тебе, тебе бы не приходили в голову такие глупые мысли. Я встречусь лицом к лицу с этой Терезой и положу конец ее лжи, когда мы вернемся на корабль.

Я таю в его объятиях, позволяя своим глазам закрыться.

— Откуда мне знать, что это правда?

— Доверяй своим инстинктам. Это то, что говорит мне, что ты моя пара.

— Я ошибалась раньше, и это стоило мне так дорого. — Мой голос едва громче шепота, когда демоны моего прошлого пытаются вырваться на поверхность. Мне удавалось сдерживать тьму, но иногда она все равно появляется без моего разрешения. Как будто я когда-нибудь захочу останавливаться на этом.

Дыхание Брэкстона, скользящее по моей щеке, выводит меня из моих мучительных мыслей и возвращает в реальность. Из этого темного места иногда трудно вытащить себя.

— Я мог бы бесконечно рассказывать о том, чтобы я сделал, чтобы заставить тебя доверять мне, — говорит он, — но я не думаю, что это принесет какую-то пользу. Со временем ты увидишь, что я имею в виду то, что говорю. Поэтому, когда я говорю, что ты моя, я имею в виду это каждой клеточкой своего существа и каждой частичкой своей души. Ты была создана для меня и только для меня.

Я открываю глаза только для того, чтобы обнаружить, что он уже смотрит на меня.

— Тогда почему ты отверг меня? Мне на самом деле понравилось целоваться с тобой. — Когда его брови сошлись вместе, я уточняю. — Целовать тебя.

Он качает головой, и, кажется, это больше для на него самого, чем для меня.

— Я всегда тщательно контролирую свой дар, свои эмоции и свои действия. В противном случае мне было бы нехорошо поступать иначе. А потом появилась ты и проверила мою дисциплину своим мужеством, своей силой и своим умным ртом. — Он улыбается мне, и я обнаруживаю, что мои губы тоже приподнимаются. — Когда я с тобой, я ничего так не хочу, как быть свободным поступать так, как мне заблагорассудится, но этому не суждено случиться. Так что, видишь ли, когда я держу тебя на расстоянии, это для того, чтобы защитить тебя.