Я догадалась, что не только у меня есть секреты.
***
Когда мы вернулись в дом, Шесть молчал. Я гадала, кто из нас первым нарушит тишину, спросит ли он о том, что было в моих глазах на ужине у его мамы, спрошу ли я его, почему он не сказал, что уедет на Рождество.
Но он не сказал ни слова, и я тоже... какое-то время.
Он был снаружи, разговаривал по телефону, выгуливал Гриффин по переднему двору. Ни одно из окон на первом этаже не открывалось — они давным-давно были закрашены и постоянно закрыты. Я подумала, не поэтому ли он там, чтобы я не могла услышать ни его, ни того, с кем он разговаривал. Задний двор был огорожен, что давало Гриффин больше места для бега. Это было бы лучшим местом для нее, чтобы она могла быть свободна. Но вместо этого Шесть вышагивал перед домом — не совсем на нашей территории, а скорее на тротуаре. Не раз он поглядывал в сторону дома, но я стояла достаточно далеко от окон, чтобы он меня не видел.
С кем и о чем он говорил?
О тебе.
О тебе.
О тебе.
Я тряхнула головой, словно пытаясь прогнать голос. Долгое время голоса затихали настолько, что я считала их плодом своего воображения, усиливающимся, когда я принимала наркотики или пила алкоголь. Так мне было легче оставаться трезвой, зная, что я гораздо яснее представляю себе ситуацию без употребления веществ, сильно изменяющих мое настроение, веществ, усиливающих эти голоса.
Но сомнения и неверие были не менее опасны для моего душевного благополучия. И в моей голове зародились сомнения.
Почему Шесть не сказал мне, что его не будет на Рождество? Мы проводили вместе каждое Рождество с момента знакомства, а теперь его не будет. Почему?
Я старалась не думать о Коре/Андре, девушке, которая пару раз заставила меня немного ревновать из-за ее власти над Шесть. Я понимала связь Шесть с ее умершей матерью, но мне было трудно понять, как можно иметь кого-то в своей жизни так долго.
Возможно, я смогла бы понять это лучше, если бы встретила ее. Если бы я увидела, как она и Шесть общаются. Он был так стоек почти со всеми — иногда я обманывала себя, полагая, что он смягчается только для меня. Если бы он был мягким и с Андрой, я бы относилась к нему по-другому?
Входная дверь со скрипом открылась, и тут же раздался тяжелый стук ног Гриффин по полу. Я стояла спиной к Шесть, когда он вошел, но все равно услышала его приближение.
Я поставила последнее блюдо с пирогом в раковину и позволила ему отмокнуть вместе с ножами, посыпанными мукой, когда повернулась к нему лицом. Он сунул мобильный телефон в карман и вытащил мусорный пакет из ведра, его челюсть была сжата, а глаза яростно сверкали, когда они смотрели куда угодно, только не прямо на меня.
Мне хотелось спросить его о многом, но я также хотела быть сдержанной. Я хотела, чтобы он удивлялся больше, чем я.
Но когда он вернулся, вынеся мусор, я спросила:
— С кем ты разговаривал? — Это не было для меня столь актуально, как рождественский вопрос, но я хотела начать с малого.
— Я объясню немного позже, — сказал он натянуто.
Я сузила глаза и погрузила руки в горячую воду. Она была слишком горячей для комфорта, но это была приятная боль.
Он прошел в гостиную и включил телевизор. Однако меня не удовлетворил его ответ.
— Что ты имеешь в виду? — Я провела рукой по ободку тарелки с пирогом в воде. — Например, как ты объяснил, что тебя не будет на Рождество?
Я оглянулась через плечо и увидела, как напряглась его спина. Он смотрел на свой телефон, а не на телевизор, который он включил.
— Прости, что не затронул эту тему раньше, — тихо сказал он, наклонив голову.
Меня иррационально разозлило, что он уже извиняется. Я не могла понять, действительно ли он это имел в виду, или он пытался разрядить ссору, прежде чем она могла начаться.
— Ты заговорил об этом в конце ужина, как будто я уже должна была знать об этом.
— Извини.
— Ты продолжаешь это повторять.
Я смотрела, как он пожимает плечами.
Моя рука в раковине сомкнулась вокруг металлической ручки чего-то, сжимая и разжимая. Мне просто нужно было за что-то держаться, что-то, что не давало бы мне покоя. Что-то, что сохранит мое присутствие, не даст мне убежать.
— Где ты будешь на Рождество?
— В Колорадо.
— С Корой?
В этот раз Шесть посмотрел на меня. В его глазах было предупреждение.
— Ты имеешь в виду Андру.
Неважно. Это было глупое имя в любом случае. И глупо было то, что он собирался уехать.
— Это там, где ты собираешься быть?
— Да. — Я наблюдала, как напряглись мышцы его челюсти. — Это проблема или что-то в этом роде?
— Не было, пока ты не скрыл это от меня.
— Я говорю тебе сейчас.
Я выдохнула воздух с досадой.
— Ты иногда невыносим, ты знаешь это?
— Ты расстроена.
— Ни хрена подобного. — Он был так спокоен, его голос был ровным. Я не пыталась затевать драку, но меня злило, что он не давит на меня так, как я на него. Это было несправедливо, что я хотела, чтобы он давил на меня из-за мамы, потому что я все равно не хотела говорить о ней. Но я хотела, чтобы он боролся так, как он всегда хотел, чтобы я боролась.
— Почему Рождество?
— Потому что она для меня как семья.
А я не была.
— Так ты едешь один? — Я разжала утварь в руке и почувствовала, как она упала на дно раковины. Мне не нужен был психоанализ — корень моей проблемы заключался в том, что Шесть познакомил меня только со своей матерью — и ни с кем другим в своей жизни.
А теперь он проводил праздник вдали от меня, с кем-то, кто был ему как родной, но я все еще не знала этого человека. И она не знала меня.
— Конечно.
Ууф. Если бы мои руки не были по предплечья в воде, я бы прижала их к груди. Казалось, он даже не слушал, что говорит мне. Обычно Шесть был так внимателен ко мне, так почему же сейчас он не слушал? Это из-за телефонного звонка?
— Кто тебе звонил? — снова спросила я.
Он вздохнул и выключил телевизор, который даже не смотрел.
— Ты действительно хочешь сделать это сегодня вечером, Мира?
— Что сделать? — Моя рука тщетно искала утварь на дне раковины. Тупая гребаная глубокая раковина.
— Боюсь, если я скажу тебе, кто звонил, ты взлетишь на воздух.
— Почему ты так думаешь? — спросила я, продолжая искать рукой.
Он коротко рассмеялся.
— Точно. Потому что ты никогда раньше не выходила из себя.
Я закрыла глаза, и мои пальцы нашли металл.
— Кто это был?
— Это был мой друг из полиции. — Он встал и повернулся ко мне лицом. — Твоя мама ищет тебя. Проверка социального обеспечения.
Я не осознавала, как крепко сжимала утварь, пока не почувствовала острый укус на ладони, по подушечкам пальцев. От шока мое лицо побелело. Шок от боли и облегчения, которое она мне сразу же принесла, и шок от упоминания о моей матери.
Вытащив руку из воды, я спросила:
— Она здесь?
Я уставилась вниз на свою руку, на сердитую красную линию, испещренную мыльными пузырями и водянистой мукой. Я сомкнула руку вокруг острой части одного из ножей, которые положила в раковину. Порез прошел по диагонали через указательный, средний пальцы и ладонь.
Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз резала. Мне не нужна была эта разрядка. Я ошарашено моргнула. В прошлом я столько раз резала себя, чтобы избавиться от боли. Это был первый раз, когда я порезалась и сосредоточилась больше на боли, чем на облегчении.
— Мира?
Я не заметила присутствия Шесть, пока он не оказался рядом со мной, вытаскивая мою ладонь из воды.
В одно мгновение между его глазами образовалась линия, когда он уставился на порез, который я сделала.
— Мира, — сказал он снова, мягче, печальнее.
Блядь.
— Это был несчастный случай, — сказала я. — Ты меня удивил. Я не слышала о своей маме целую вечность. Было удивительно, что она захотела связаться со мной. — Мои слова лились в спешке, перетекая из одного в другое. Но в них было что-то роботизированное, как будто я действовала на автопилоте.
Он поместил свои пальцы снаружи пореза и надавил. Я знала, что он проверяет, насколько глубоко, но линия между его глазами стала еще глубже.
— Она глубокая.
Я отдернула ладонь и подставила ее под прохладную воду из крана.
— Все в порядке. — Схватив бумажные полотенца, я старалась не смотреть на него. Я знала, о чем он думает. Он думал, что я сделала это нарочно. Я свернула бумажные полотенца и сжала их в кулак, чтобы остановить кровотечение. — Это был несчастный случай, — повторила я.
— Дай я перевяжу.
— Нет. — Я не хотела, чтобы он так смотрел на меня, как будто я была кем-то, кого можно было починить. Он смотрел на меня как на сломанную женщину, когда мы впервые встретились. Но потом любовь встала на пути, и он смотрел на меня с любовью. Я не хотела, чтобы он смотрел на меня с жалостью, с раскаянием. — Все в порядке.
— Мира, — сказал он мягче, несмотря на то, что мой голос звучал громче.
— Шесть. — Я подождала, пока он встретится с моими глазами. — Все в порядке. — Я вздохнула, когда в ладони начало щипать. — Значит, мне нужно связаться с мамой? — Отличный способ завершить такой дерьмовый день, подумала я.
— У меня есть номер. Но, возможно, сейчас не лучшее время. Мы можем подождать.
— Если она позвонила в полицию, чтобы проверить меня, возможно, она не хочет ждать.
Шесть приблизился ко мне, загнав меня в угол на кухне.
— Но она может подождать. — Его взгляд переместился на мою руку, и от стыда у меня свело живот. Он не верил мне. Он думал, что я специально причинила себе боль. И он думал, что, позвонив маме, я могу причинить себе боль снова.
— Дай мне номер, Шесть, — сказала я коротким, ровным тоном. Мне не хотелось доказывать, что я в порядке настолько, что могу позвонить. Я хотела, чтобы он поверил мне, увидел это в моих глазах.
В конце концов, я не была уверена, что он мне поверил, но все равно дал мне телефон.
Я достала свой телефон и набрала номер, выйдя на задний двор. Я не хотела, чтобы Шесть наблюдал за мной, когда я буду звонить, не хотела, чтобы он обрабатывал каждое выражение моего лица и строил гипотезы о том, что это значит.