Изменить стиль страницы

Глава 5

Едва сомкнувшись над их головами, глина образовала впереди длинный узкий проход, освещенный маленькими фонариками, сплетенными из медных нитей. Рун раскрыл кулак и скатал глину в ком, возвращая Рапунцель голос.

— Здесь ты не сможешь позвать ведьму. Мы не завоеваны. Пока что.

Он полетел вперед, а Рапунцель и Джек двинулись следом, держа по столько волос, сколько могли унести. Прижимая к себе косу, Рапунцель оглядела туннель: да, знакомые стены и потолки, но сделанные из глины. У нее застучало в голове и заболел живот.

— Мне плохо, — прошептала она. Рапунцель болела всего несколько раз в жизни, но прекрасно все помнила. Не особо приятные воспоминания.

— Должно быть, дело в магии, — сказал Джек. — Ведь волшебство фей и ведьмы не сочетается.

— Но я не волшебная.

Джек пожал плечами:

—Ты долгое время прожила в окружении магии ведьмы. И наверное, полна ей.

Рапунцель надеялась, что это правда. Возможно, в ней достаточно магии Ведьмы, чтобы суметь найти выход. Или позвать Ведьму. Рапунцель наблюдала за летящим впереди Руном, пока не сочла, что он вне пределов слышимости.

— Ведьма, — прошептала она. — Ведьма, пожалуйста, помоги мне. Ведьма, пожалуйста, приди за мной.

В надежде она задержала дыхание. В ее книжках, когда Рапунцель звала Ведьму, воздух завихрялся, дрожала земля, и Ведьма появлялась из ниоткуда, чтобы укрыть ее от опасности и благополучно доставить домой.

Прошла минута, потом две. Рапунцель тяжело сглотнула, чтобы сдержать рвоту.

— Не хочу идти дальше, — сказала она, топчась позади Джека, когда они добрались до самого конца прохода. — Они причинят мне боль. Рун хочет меня убить.

— Неправда.

— Правда. Ты его не слышал. Он сказал, что убьет меня, забрал голос и сделал мне больно. — Рапунцель попятилась. — Пожалуйста, помоги мне вернуться домой, — сказала она, вздрогнув при новой волне тошноты. — Пожалуйста, Джек. Я не хочу оставаться. Мне страшно.

Джек оглянулся на нее.

— Я обещал им, что помогу. Прости.

Он как будто искренне сожалел.

А потом в проход влетели несколько пар красных рук, вцепились в Джека и отпихнули в сторону. Затем схватили Рапунцель за косу и дернули вперед. Она рыдала и отбивалась, пока ее тащили мимо Джека в неясный свет.

— Отпустите меня! — завопила она. — Ведьма! Ведьма!! Помоги мне!..

— Тихо! — крикнула одна из фей.

— Убить ее! — вступила другая. — Прикончить здесь же!

— Вы знаете, что мы не можем, — безрадостно сказал Рун. Он остановился перед Рапунцель, поднял руку и резко повернул ее. Коса мгновенно обернула хозяйку плотной спиралью, заткнув ей рот и прижав руки к бокам. На вкус грязные волосы были противны, и Рапунцель закашлялась до слез. Она в отчаянии оглядывалась, пытаясь понять, где находится. Ее окружала красная трава высотой с деревья, над головой чернело небо. Поляну освещали фонарики из меди, которые нависали над гигантской травой и создавали таинственные тени над окружившими Рапунцель феями. Все они были красными, как Рун, одни посветлее, другие потемнее. Крылья и волосы фей были розовыми, оранжевыми или коричневыми. Не будь их лица искажены ненавистью, фей можно было бы назвать красивыми.

— Отведите ее на Судилище, — приказал Рун.

За Руном, оглянувшись на Рапунцель, последовал Джек. Он больше не улыбался. На самом деле он выглядел встревоженным, что пугало еще сильнее, а потом с головой пропал в высокой траве. Конец косы Рапунцель свисал как цепь, и другие феи потянули пленницу за Руном. Она споткнулась, попыталась подняться, но не справилась без рук и упала в грязь. По щекам покатились слезы, но феи поставили Рапунцель на ноги и потащили вперед, заставляя ковылять следом.

Через несколько минут ее привели на широкую площадь, на которой стояла, казалось, тысяча фей, переговариваясь и разглядывая Рапунцель. При виде такого множества существ она чуть не потеряла сознание. Помощники Руна подтащили ее к столбу в центре круга и привязали косой. Затем отступили в толпу, и Рапунцель осталась в ловушке, не в состоянии даже всхлипнуть. Ее сердце трепыхалось так же быстро, как крылья Руна, а слезы текли без остановки. Это было хуже всего, что случалось с ней в книжках, а надежды на появление Ведьмы не оставалось.

Рапунцель поискала Джека и нашла его прямо за спиной Руна во главе одной из плотных группок фей. Он казался испуганным.

— Уничтожить ее! — крикнул один эльф.

— Пока у нас есть возможность! — добавил другой.

— Мы должны спасти себя!

— Она сулит нам погибель!

Голоса сливались воедино, и казалось, вся площадь требует тут же убить Рапунцель.

— Нет! — воскликнул Джек, но его никто не слушал.

— Нет! — попыталась подать голос Рапунцель, но крик застрял в косе.

— Нет, — вмешался слабый голосок, пробившись сквозь другие звуки. Опустилась тишина. — Дайте мне ее увидеть.

Рапунцель вывернула шею, пытаясь разглядеть, кто говорил.

Феи перед ней расступились, открыв красное мраморное возвышение, на котором в чем-то вроде сложенной руки из красной мягкой глины покоилась фея в бледно-голубом платье. Ее волосы по цвету напоминали безоблачное небо, как и одно из крыльев. Другое, серое и сломанное, свисало до земли рядом с рукой.

Фея попыталась сесть, но оказалась слишком слаба. Она протянула руку Руну, который тут же подлетел, поддержал ее за спину и усадил. Фея взглянула на Рапунцель синими глазами, полными столь разными эмоциями, что не сразу и поймешь. Рапунцель тоже посмотрела на фею, тяжело дыша из-за кляпа.

— Бедная маленькая узница, — сказала фея. — Рун, развяжи ее.

— Мудрейшая, если я отпущу ее, она сбежит или начнет драться...

— Развяжи ее, — повторила фея. — Ей некуда бежать, и она не может причинить нам вред здесь. Она даже не знает, в чем ее преступление. Связывать ее бессмысленно и жестоко.

— Сочувствие ослепляет тебя, — возразил Рун. — Она хочет твоей смерти. Это вопрос выживания.

Фея прошлась кончиками пальцев по мягкой глине, на которой сидела, а потом повела рукой в воздухе, словно отодвигая невидимый занавес. Коса Рапунцель свалилась на землю, а сама Рапунцель рухнула на колени в копну волос.

Когда она вновь подняла взгляд, могущественная фея упала на свое ложе, судорожно дыша и морща лоб.

Рун повернулся к Рапунцель:

— Она проявляет к тебе доброту после того, как ты ее ударила, сломала крыло и едва не убила. Ты ее отравила!

— Неправда! — крикнула Рапунцель. — Я никогда раньше ее не видела!

— Видела, — послышался тихий голос Джека. — Ты просто не помнишь.

— Бедная маленькая узница, — вновь произнесла фея. Она открыла глаза и слабо поманила Рапунцель: — Подойдешь ко мне?

Ей не оставили выбора. Феи подтолкнули ее к возвышению и вверх по ступенькам, затем принудили встать на колени перед своей старейшиной. Помост пах умирающими розами, и Рапунцель понимала почему: на столике рядом с феей на розовом носовом платке лежал пустой стеклянный флакончик из-под украденной росы. Рядом дымилась большая глиняная миска, издавая пронзительно сладкий и не слишком приятный запах.

— Дайте девочке немного места, — велела старейшина, и феи тут же отступили, хоть и с недовольным бормотанием. Старейшина положила красную ладонь на макушку Рапунцель, но тут же отдернула пальцы, словно обжегшись.

— Ведьмина магия, — прошептала она, округлив глаза. Пошевелила пальцами и помолчала. — Скажи мне, маленькая узница, как ты думаешь, что здесь происходит?

— Я знаю, что происходит, — заявила Рапунцель. — Ты — могущественная фея, которая явилась в мою башню. — Она утерла слюну и слезы с губ. — Но ты заболела от магии Ведьмы, и тебе потребовалась роса с моих роз, чтобы вылечиться. Джек обманом получил от меня росу, и Рун тебя пробудил. А теперь ты убьешь Ведьму, если сможешь.

— Она так много знает, — удивленно сказала старейшина.

Феи тихо переговаривались.

— Конечно я знаю! — Освободившись от своих пут, Рапунцель меньше боялась: страх уступил место гневу. — Я знаю, что тебе нравится причинять вред. Знаю, что ты пришла в мою башню. Я знаю все!

— Ты знаешь только то, что хочет Энвеария, — поправил Рун.

— Кто такая Энвеария? — спросила Рапунцель.

— Видишь? — обратился Рун к старейшине. — Не путай ее отрывистые знания с настоящим пониманием. Она даже не знает имя ведьмы.

Рапунцель вмешалась.

— Она просто Ведьма.

— Она говорит «ведьма», как ребенок произносит «мама», — с отвращением заметил Рун.

— Мама? — повторила Рапунцель.

— Где ее мать? — спросил Джек. — Она вообще существует? То есть, конечно, она существовала, но ведьма убила ее родителей или похитила Рапунцель, или...

— Похитила! — фыркнул Рун. — Нет. Это была сделка. Энвеария прекрасно все разыграла. Она выучилась на своих ошибках и теперь приобретает с каждым годом все больше могущества, а по мере его роста сжимает нас в кулаке.

— Вы ее пугаете, — сказала старейшина, наблюдая за Рапунцель. — Для одного раза новостей слишком много.

— Каких новостей? — закричала потрясенная Рапунцель. — Почему вы называете ее Энвеария? Что такое «мама»?

— Ее невинность очевидна в каждом слове, — продолжила старейшина. — Обращаясь с ней жестоко, мы научим ее, что именно нас надо бояться. И не будем в безопасности...

— Пока не уничтожим эту девочку, тем самым заставив Энвеарию бежать и начинать все сначала, — прервал Рун. — И ты это знаешь. Что же касается ее невинности, — он произнес это слово как что-то ненормальное, — самое время с ней покончить. Мы должны ее убить, Мудрейшая.

Рапунцель вздрогнула от ненависти в его взгляде.

— Нет, — ответила старейшина, дыша так быстро, что даже ее мертвое крыло, казалось, затрепетало. — Я не даю разрешения ее убить. Пока я жива, девочка тоже будет жить.

Рун взглянул на старейшину глазами, полными чувств, которые Рапунцель не могла определить. Взглянул твердо и в то же время мягко. Он коснулся щеки старейшины, а затем обжег взглядом кончик ее серого крыла.