- Или, по крайней мере, передать их так, чтобы никто другой не заметил, что ты это делаешь, - согласился Кэйлеб, зевая. Он свесил ноги с кровати и встал, затем поморщился. - И полагаю, что после свадьбы все станет еще хуже, - кисло сказал он.
- Кэйлеб...
- Я понимаю! - Кэйлеб прервал ответ Мерлина, и его гримаса превратилась в его собственную кривую улыбку. - Я мало думал, когда соглашался подчиниться решению Братьев о том, кому мы могли бы сказать, что это обернется и укусит меня за задницу так быстро.
- Никто не хочет усложнять ситуацию еще больше, чем она уже есть, - начал Мерлин. - И вы знаете...
- Да, я знаю, что вы с Мейкелом оба думаете, что мы должны пойти дальше и рассказать ей. Что ж, я тоже так думаю. И, честно говоря, мне будет очень трудно оправдать то, что я не сказал ей, когда мы поженимся. Я не могу отделаться от ощущения, Мерлин, что это войдет в рубрику одного из тех интересных мелких государственных секретов, которыми, как ожидается, правители должны делиться друг с другом.
Мерлин кивнул. На самом деле, он знал, что Кэйлеб действительно понимал, насколько Мерлин целиком согласен с ним. Это было то, о чем нужно было рассказать Шарлиэн, даже если это была всего лишь версия "кстати, мы упоминали, что у сейджина бывают видения?" К сожалению, более осторожные из братьев Сент-Жерно тоже были правы. Какой бы умной, какой бы целеустремленной ни была Шарлиэн, какой бы гибкой она ни казалась или какой бы она ни была на самом деле, у них просто не было достаточно времени, чтобы понять, как она может отреагировать на сокрушительные последствия "дневника Сент-Жерно".
Лично Мерлин был уверен, что она справится с этим гораздо лучше, чем могли опасаться другие. Но это было, по крайней мере, отчасти потому, что он провел последние два года, наблюдая за ней через свои снарки. Он видел ее, слушал ее и наблюдал за ее способностью хранить необходимые государственные секреты, и у него появилось живое уважение как к ее уму, так и к ее интеллектуальной стойкости. За ее моральное мужество и способность смотреть в лицо даже неожиданным реалиям. И, как человек, который когда-то был Нимуэ Элбан, он испытывал еще большее уважение к ее способности делать все это в королевстве, где царствующие королевы никогда прежде не процветали. Однако Братьям не хватало этого особого пути прозрения, и они слишком хорошо осознавали свою ответственность как хранителей тайны святого Жерно.
Кэйлеб знал Шарлиэн буквально всего несколько дней. Однако для всех было очевидно, что они оба были в восторге от совместных открытий, которые они делали, и Мерлин не сомневался, что многие из Братьев подозревали, будто, как следствие, суждение Кэйлеба было... не совсем беспристрастным. Что касается Кэйлеба, то он сумел напомнить себе, что вполне возможно, опасения Братьев были вполне обоснованными. Заставить себя поверить, что это так, было, конечно, чем-то другим.
С другой стороны, он во многом похож на своего отца, - размышлял Мерлин. - В том числе и тот факт, что когда он дает свое слово, это что-то значит.
- О, не волнуйся, Мерлин, - сказал Кэйлеб немного грубовато, как будто он читал мысли Мерлина. Он нетерпеливо махнул рукой, затем отошел от пятна света лампы вокруг своей кровати к окну спальни. Он несколько секунд смотрел сквозь прозрачные, слегка колышущиеся шторы в ночь, залитую лунным светом, затем повернулся обратно.
- И теперь, когда я, будучи разбуженным посреди ночи, покончил со своим нытьем, что ты пришел мне рассказать на этот раз?
- Это нехорошо, - сказал Мерлин. Лицо Кэйлеба напряглось от его тона, но Мерлин заметил, что он не выглядел очень удивленным. - Но я почему-то подозреваю, что вы уже догадались об этом, - добавил он.
- Давай просто скажем, что я не ожидаю, будто ты вытащишь меня из постели в такой час, чтобы сказать мне что-то неважное. И что я могу вспомнить относительно немного вещей, которые мы могли бы разумно охарактеризовать как "важные" и "приятные новости" в наши дни.
- К сожалению, - согласился Мерлин. Затем он глубоко вдохнул. - Я только что просматривал отрывок Совы со снарков, - продолжил он, размышляя о том, каким большим облегчением было больше не беспокоиться об околичностях, когда он рассказал Кэйлебу о чем-то подобном. Юный король Чариса все еще прокладывал себе путь к подлинному пониманию того, что подразумевают передовые технологии, но он в полной мере продемонстрировал свою устойчивость, и то, что он уже понял, только разожгло его желание понять еще больше. Это была хорошая новость; плохая новость заключалась в том, что даже с помощью Совы в наблюдениях в мире происходило слишком много событий, за которыми не могло уследить ни одно существо - даже ПИКА, и ситуация становилась все хуже по мере того, как события развивались как снежный ком. Не помогал и тот факт, что Мерлин все еще не знал, что это за неопознанные источники энергии под Храмом, и что, поскольку он этого не знал, он не осмелился поместить пульт снарка в зал совета храмовой четверки. Благодаря ему разведывательные ресурсы Кэйлеба были несравненно лучше, чем у кого-либо другого на планете, но они все еще не были идеальными, и он слишком поздно разбирался в слишком многих вещах. Или даже вообще пропускал их, - подумал он с резким гневом на себя, который, как он знал, был неразумным, поскольку перед его искусственными глазами прокручивались образы резни и горящих кораблей.
Слишком много таких вещей, как, например, это.
- Есть несколько вещей, о которых вам нужно знать, - продолжил он вслух, - но самые важные - из Сиддармарка и Делфирака.
- Сиддармарк и Делфирак? - повторил Кэйлеб, затем фыркнул, когда Мерлин кивнул. - Эти двое слишком далеки друг от друга, чтобы объединиться против нас, не так ли?
- К сожалению, и да, и нет, - мрачно сказал Мерлин. - И это тоже была не совсем их идея. Вы видите...