Когда приблизился шаттл, Роджер ждал стоя у стыковочного узла, сложив руки за спиной и расставив ноги на ширину плеч. Не совсем спокоен; полное спокойствие выдало бы его с головой. На таможне всем всегда было неуютно. Вы никогда не знали, когда что-то может пойти не так - какой-нибудь член экипажа с контрабандой, изменение в каком-нибудь непонятном регулировании, которое означало конфискацию части вашего груза.

Бич выглядела гораздо спокойнее, как и подобало ее роли. Она была всего лишь наемной работницей, верно? Конечно, так оно и было, и она неоднократно проходила таможню. И если что-то было не так, что ж, это были не ее деньги, не так ли? Худшее, что могло случиться, - это черная метка против нее, и, что ж, это случалось раньше, не так ли? Она все еще была бы капитаном на том или ином судне. Это была просто таможня.

Внутренний люк шлюза скользнул в сторону, открыв молодого человека среднего роста с каштановыми волосами и небольшими складками эпикантуса у глаз. На нем был облегающий защитный костюм, а шлем он держал подмышкой.

- Лейтенант Уэллер? - сказал Роджер, протягивая руку. - Огастес Чанг. Я фрахтователь этого судна. А это капитан Бич, его шкипер.

За Уэллером последовали еще четыре таможенных инспектора - как раз то, что нужно для судна такого размера. Большинство из них были старше Уэллера, опытные таможенные инспекторы, но не из тех, кому когда-либо предстояло получить высокое звание. Как и Уэллер, они постучали шлемами по переборке, затем замерли в ожидании.

- Рад познакомиться с вами, мистер Чанг, - сказал Уэллер.

- Судовые документы, - сказала Бич, протягивая планшет. - И документы, удостоверяющие личности всех пассажиров и членов экипажа. Некоторые пассажиры... немного нерегулярны. Мардуканцы. У них есть удостоверения личности из офиса губернатора планеты, но... ну, у мардуканцев нет свидетельств о рождении, вы знаете?

- Понимаю, - сказал Уэллер, беря планшет и перенося данные в свой собственный. - Я просмотрю это, пока моя команда проводит свое обследование.

- У меня подобрана команда, чтобы показать вам детали, - сказала Бич, указывая на группу позади нее. Она состояла из Мачека, Марка Сент-Джона, капрала Беби и Депро. - Дерзайте, - продолжила она, глядя на помощников Уэллера. - Я буду доступна по связи, если понадоблюсь вам, но где я буду, так это в инженерном отделе. - Она перевела взгляд на Роджера. - Я собираюсь убедиться, что на этот раз чертовы конденсаторы туннельного привода не перегрелись, мистер Чанг.

Она кивнула таможенникам в целом, затем быстро ушла, а Уэллер оторвался от данных в своем планшете, чтобы кивнуть Роджеру.

- Проблемы с вашим кораблем, сэр?

- Он просто старый, - ответил Роджер. - Фрахтовать любое судно с туннельным приводом чертовски дорого, простите за мой оборот речи. В этом бизнесе вообще недостаточная маржа.

- Рестораны? - сказал Уэллер, снова глядя на данные, отображаемые в его планшете. - По-видимому, большая часть этого - продукты питания и живой груз.

- Все это было проверено на наличие загрязнений, - поспешно сказал Роджер. - На Мардуке не так много заразного и переносимого. Но, да, я открываю ресторан на Старой Земле - аутентичную мардукскую кухню. Должно получиться хорошо, если все приживется; она довольно вкусная. Но вы же знаете, как обстоят дела. И капитализация ужасна. Чтобы быть успешным в ресторанном бизнесе, вам следует иметь запас капитала по крайней мере на восемнадцать месяцев, так что...

- Я понимаю, - сказал Уэллер, кивая. - Довольно интересная группа пассажиров, мистер Чанг. Довольно... разнообразная группа.

- Я занимаюсь брокерским бизнесом уже много лет, - сказал "Чанг". - Как и мои инвесторы, люди, которых я выбрал, чтобы помочь мне в этом предприятии, - это друзья, которых я приобрел за эти годы. Это может показаться чем-то вроде команды случайных знакомых, но это не так. Хорошие люди. Самые лучшие.

- Понимаю, что имела в виду ваш капитан, говоря о мардуканцах. - Уэллер хмурился, просматривая записи данных о мардуканцах.

- Они все граждане империи, - отметил Роджер. - Это один из пунктов, которые я держал в уме - свободный проход между планетами и все такое. Помимо прочего, не требуется получение рабочих виз.

- Все выглядит правильно, - сказал Уэллер, убирая свой планшет в чехол. - Я просто пойду по пятам за своими инспекторами.

- Если больше ничего нет, я оставлю вас заниматься вашими обязанностями. Мне нужно наверстать упущенное с бумажной работой, - сказал Роджер.

- Еще кое-что, - сказал Уэллер, доставая устройство с левой стороны своего пояса. - Сканирование генов. Должно подтвердить, что вы тот, за кого себя выдаете, - добавил он, тонко улыбаясь.

- Без проблем, - ответил Роджер и протянул руку с уверенным видом, который он совсем не чувствовал. Они протестировали свои модифицированные тела с использованием устройств альфан, но это был момент истины. Если сканер определит, кем он был на самом деле...

Уэллер провел устройством по тыльной стороне ладони, затем посмотрел на показания.

- Спасибо вам, мистер Чанг, - сказал лейтенант. - Я просто продолжу свою работу.

- Конечно.

- Мы свободны, - сказала Бич, входя в офис.

- Хорошо, - ответил Роджер, затем вздохнул. - Это действует на нервы.

- Да, это так, - с усмешкой согласилась Бич. - Тайные операции чертовски действуют на нервы. Не знаю, почему не отказываюсь от этого, но пока все выглядит хорошо. Еще день на зарядку, и мы на пути к Солнцу.

- Три недели? - спросил Роджер.

- Всего около двадцати с половиной дней.

- Время, время, время... - пробормотал Роджер. - Просите меня о чем угодно, только не о времени.

- Этот проклятый инспектор! - проворчала Депро.

- Проблемы? - спросил Роджер. Насколько он смог определить, единственная проблема, обнаруженная инспекторами, заключалась в том, что у одного из нанятых на Сераносе нашли тайник с запрещенными наркотиками. Члена экипажа выпроводили с корабля, и был выплачен небольшой штраф.

- Нет, он просто продолжал пытаться ущипнуть меня за задницу, - сердито сказала Депро. - И просил меня протянуть руку и достать вещи из верхних ящиков.

- О, - улыбнулся Роджер.

- Это не смешно, - сказала Депро, раздраженно глядя на него. - Держу пари, тебе бы это тоже не понравилось, если бы это была твоя задница! И я все ждала, что он скажет что-нибудь вроде: "Ага! Вы печально известная Нимашет Депро, известная спутница опасного принца Роджера Макклинтока!"

- На самом деле сомневаюсь, что они бы так выразились, но знаю, что ты имеешь в виду.

- И я беспокоюсь о Джулиане.

- Я тоже.

* * *

- Если я никогда не увижу еще один корабль, то это будет слишком рано, - пробормотал Поэртена, когда они вышли из шаттла.

- Жаль слышать, что ты так думаешь, Поэртена, - ответил Джулиан, - поскольку, если повезет, мы увидим еще несколько. И постарайся, черт возьми, не болтать, ладно? В твоем чертовом паспорте написано, что ты из Армы, а у тебя не армаганский акцент.

- Как нам найти этого парня? - спросил Денат. - Я не вижу ничего, что было бы похоже на флотский шаттл.

Холливелл II был миром с умеренным, но засушливым климатом, прямо на краю имперского пространства, недалеко от границы с Райден-Винтерхоу. Райден дважды пытался "аннексировать" его, один раз с тех пор, как система Холливелл присоединился к империи. Это был ассоциированный мир, член империи без права голоса, с небольшим населением, которое состояло в основном из шахтеров и редких фермеров.

Соготаун, столица Холливелла II и административный центр окружающего кластера Холливелл, мог похвастаться довольно смешанной архитектурой. Большинство зданий, включая ряд строящихся вокруг космопорта, представляли собой низкие сооружения на утрамбованной земле, но недалеко от центра города было несколько многоэтажных зданий. Весь скромный город был расположен на берегах одной из немногих судоходных рек главного континента, и вновь прибывшие посетители могли видеть, как вдоль набережной разгружают баржи.

По космопорту были разбросаны несколько кораблей - в основном большие грузовые шаттлы, но также несколько воздушных грузовых кораблей и даже один большой корабль типа дирижабля. Ни на одном из них не было опознавательных знаков имперского флота.

- Возможно, они используют гражданские шаттлы, - сказал Джулиан, - но более вероятно, что их сейчас здесь нет. Мы поспрашиваем вокруг. Пойдем, попробуем в барах.

Их прибытие на планету никого не взволновало. Они поспрашивали о таможенном инспекторе, но лачуга, где он должен был находиться, была пуста. Джулиан оставил чип с их информацией на столе, а затем они отправились в город пешком.

Главная дорога в город представляла собой уплотненный грунт, твердую поверхность, покрытую трещинами и колеями от колесного движения. Виднелись несколько наземных машин с электрическим приводом, но большая часть движения (то, что там было), казалось, состояла из тракторов, лошадей и даже повозок, запряженных волами. Был полдень, и было жарко (по человеческим меркам; Денат и Сена надели свои защитные костюмы значительно повыше), и большая часть населения, казалось, укрывалась в помещениях.

Они прошли по кварталам, окружающим порт, мимо пары лавок, торгующих мясом, затем остановились у первого попавшегося бара. Его яркая неоновая вывеска рекламировала пиво "Кун" и украшалась плохо изготовленным изображением лошадиной головы.

Когда Джулиан подошел к двери из пластика с эффектом памяти, она открылась. Внутри было сумрачно, но он мог разглядеть четверых или пятерых мужчин, сгорбившихся вокруг бара, и в помещении пахло дымом, несвежим пивом и мочой. Музыкальный автомат в углу играл жалобную песню о виски, женщинах и о том, почему они плохо сочетаются.