Изменить стиль страницы

Глава 9

«Это не сработает».

Пэт закатила глаза, услышав предсказание Паркера, когда он вытаскивал из школьного рюкзака последние книги. Это был по крайней мере шестой раз, когда он сказал это, и это был шестой раз, когда она ответила: «Да, это так».

«Кошка переживет это». Санто добавил уверенности, собирая сумки, которые Паркер наполнил вещами, без которых он «просто не мог жить» во время своего пребывания у нее дома.

Паркер раздраженно вздохнул и перевернул свою сумку вверх дном, встряхнув ее, чтобы удалить все, что еще осталось внутри. Когда ничего не выпало, Пэт подняла миссис Вигглз с кровати, где она дремала, пока они упаковывали одежду Паркера в его маленький чемодан. «Давай. Открывай, и мы ее посадим.

«Она там задохнется», — запротестовал Паркер, широко открывая сумку, чтобы положить кошку внутрь.

«Нет», — заверила его Пэт, отпуская кошку и убирая руки. Когда Паркер начал застегивать сумку, она сказала: «Тебе не нужно закрывать сумку, пока мы не доберемся до моего дома, а затем ты можешь оставить ее немного открытой, чтобы она могла дышать, но не настолько, чтобы она могла высунуть голову. Хорошо?»

«Хорошо.» Он немного расслабился и полез в сумку, чтобы погладить животное.

— Почему бы тебе не спуститься вниз? она предложила. — Я положу твои учебники в сумку и принесу вниз.

Кивнув, мальчик направился к двери, склонив голову, он смотрел в рюкзак на миссис Вигглз, а не под ноги.

— Он сейчас упадет с лестницы и сломает себе шею, — пробормотала Пэт, покачав головой.

— Я за ним присмотрю, — сказал Санто и вышел из комнаты вслед за мальчиком, с несколькими сумками, свисающими с его плеч и рук.

Пэт криво улыбнулась, глядя, как он уходит, а затем огляделась, отметив, что без него комната кажется намного больше. Она также казалась более прохладной и имела больше воздуха. Ни то, ни другое не могло быть правдой, так что она предположила, что это означало, что это была иллюзия, когда мужчина был рядом. Ей стало жарко и беспокойно.

«Готова?»

Пэт взглянула на дверь и улыбнулась, наблюдая, как вплывает Маргарита, еще одно прелестное легкое летнее платье обнимало ее длинные ноги. «Мне просто нужно собрать школьные принадлежности Паркера, и мы будем готовы идти».

— Я помогу, — вызвалась Маргарита, подходя к ней у кровати.

«Тебе не обязательно», — возразила Пэт.

«Я хочу.» Маргарита взяла пенал и блокнот и положила их в большую тканевую сумку, которую Пэт достала из кладовой сестры. «Я также хотела еще раз поблагодарить тебя за то, что ты позволила нам использовать дом твоей сестры, чтобы наблюдать за домом мистера Парди. Это сделает вещи намного проще. Окно в кабинете дает вид как на переднюю, так и на заднюю часть дома, а это означает, что только один человек должен будет наблюдать, что позволяет брать более короткие смены по шесть часов каждая, а не двое, наблюдающие по двенадцать. Они начнут в полдень».

Пэт слабо улыбнулась, но пожала плечами, пока они работали. «Вряд ли это было альтруистическим решением. Здесь небезопасно, пока о приезжем кузене Парди не позаботятся, а вы, ребята, позаботитесь об этом. Кроме того, таким образом, мне не нужно беспокоиться о том, что какой-то подонок, который пытался проникнуть сюда прошлой ночью, вернется и проникнет, чтобы украсть что-то или разрушить это место, пока нас не будет. Вы, ребята, справитесь с ним.

— Верно, — ответила Маргарита с удивлением.

Они обе на мгновение замолчали и сосредоточились на сборе всего, что Паркер вынул из своего рюкзака. Огромное количество вещей заставило ее покачать головой. Она понятия не имела, как он поместил все это в свой рюкзак. Там было как минимум шесть толстых учебников, несколько тетрадей, два пенала, блокнот для рисования, iPad, его ноутбук, различные шнуры питания, линейка и даже краски, кисти и уголь.

— Спроси меня, о чем ты хотела спросить после того, как вернулась с обеда с Санто, — вдруг сказала Маргарита.

Пэт замерла и подняла голову, а затем наклонила ее, рассматривая другую женщину. — Ты снова читаешь мои мысли.

Это был не вопрос, но Маргарет кивнула. «Я прошу прощения. Это привычка, от которой трудно избавиться. Тем не менее, это то, о чем ты все равно хочешь меня спросить. Говорил ли тебе Санто правду, когда сказал, что не может читать или контролировать тебя.

— Он говорил правду? — сразу спросила она.

«Да. Он не может читать или контролировать тебя, — серьезно сказала Маргарита, а затем усмехнулась и добавила: — Боюсь, что вся та страсть, которую ты испытала к нему, пришла сама собой, без какого-либо контроля.

Пэт покраснела от смущения, но проигнорировала последнюю часть того, что она сказала, и указала: «Но ты можешь читать и контролировать меня. Почему он не может?» Пэт не стала ждать ответа, а быстро спросила: «Могут ли другие мужчины прочитать меня? Я знаю, что Брикер контролировал меня, значит, он также должен меня читать. А как же Джулиус и Заниполо?

«Да. Все в этом доме могут читать и контролировать тебя, кроме Санто. Ну, и Паркера, конечно, — добавила Маргарита с легкой улыбкой, а затем, выражение ее лица стало торжественным, она сказала: — Но, боюсь, я не могу сказать, почему.

«Потому что ты не знаешь? Или-"

— Потому что это не мой рассказ, — перебила ее Маргарита. — Санто придется тебе это объяснить. Когда ты будешь готова.»

Пэт нахмурилась из-за этого довольно загадочного комментария, когда Маргарет выпрямилась с легким довольным вздохом. «Это все, я думаю. Ну, все мы можем идти. Паркер и Санто ждут. Повернувшись, она вышла из комнаты, оставив ее следовать за ней.

Пэт какое-то время смотрела ей вслед, прежде чем взять тканевый мешок, полный школьных принадлежностей Паркера, и последовать за ней.

«Быстрее, быстрее, быстрее».

Пэт закатила глаза на возгласы Паркера, открыла дверь своей квартиры и раздраженно сказала: «Я тороплюсь, Паркер. Просто… вот, — сказала она с облегчением, когда щелкнул замок, и она смогла толкнуть дверь.

Паркер сразу же помчался вперед и скрылся за углом слева.

— Отведи ее в свою комнату, — крикнула Пэт вслед племяннику, ведя Санто в прихожую. Оба они были нагружены сумками, но у Санто их было больше всего, а Паркер нес только свой рюкзак с миссис Вигглз. Вот почему он так отчаянно хотел проникнуть внутрь как можно быстрее. Кошка не шевелилась с тех пор, как он застегнул сумку, и он был уверен, что она умирает, или напугана, или и то, и другое. Пэт думала, что миссис Вигглз просто ленивая старушка. Она почти не двигалась, когда он таскал ее в первую ночь, за исключением тех случаев, когда она пыталась взобраться на его голову, и это было исключительно из-за страха.

«У тебя очень красивая квартира».

Пэт оглянулась, услышав комментарий Санто, когда они вышли из десятифутовой(3 м) прихожей и достигли основной части квартиры. Отсюда они могли видеть высокие светлые стены и открытую планировку. Кухня была прямо перед ними, а за ней обеденная зона. Оба были открыты для гостиной справа, которая была отделена только островом с раковиной и грилем, который тянулся по всей длине кухни. Ее кабинет находился рядом с ними, вдоль входа, но с того места, где они стояли, они могли видеть часть большой открытой гостиной. Слева от них уходил коридор, ведущий в спальни.

Пэт пыталась смотреть на все это, его глазами, и больше всего бросались в глаза большие окна во всех направлениях. Внешние стены в значительной степени были сделаны из них, и это то, что ей понравилось в этом месте, когда она впервые увидела его, и то, что она до сих пор ценит.

— Спасибо, — пробормотала Пэт, направляясь на кухню, чтобы расставить принесенные продукты. Они остановились у магазина после того, как забрали Паркера. Она положила скоропортящиеся продукты в одну из сумок-холодильников своей сестры, как только они вернулись домой, так что пока не стала их убирать. Еще несколько минут они будут в порядке, поэтому она направилась обратно к Санто, намереваясь взять у него пару сумок.

У мужчины был ее чемодан, чемодан Паркера, сумка, в которой лежали школьные принадлежности мальчика из рюкзака, и еще несколько сумок Паркера. Он также нес сумки из зоомагазина. Однако Санто не позволил ей взять их. Подняв их так, чтобы она не могла до них дотянуться, он сказал: «Веди вперед, и я отнесу их туда, куда нужно».

Когда она открыла рот, чтобы возразить, он добавил: «Это значит, что я получу тур по квартире».

Посмеиваясь, Пэт сдалась и повела его по коридору. Остановившись у первой двери справа от них, она легонько постучала, а затем открыла ее и увидела бледно-голубую спальню. «Это комната Паркера, когда он здесь».

Она отступила, чтобы Санто вошел, а затем последовала за ним и закрыла дверь, чтобы миссис Вигглз не сбежала. Пока он ставил сумки Паркера и те, что были из зоомагазина, Пэт подошла к кровати, где Паркер нависал над миссис Вигглз и гладил ее, извиняясь за то, что положил ее в этот «мерзкий старый рюкзак».

— Она в порядке, Паркс, — весело сказала Пэт. «Посмотри на нее. Она мурлычет.

«Теперь, когда она на свободе, она в порядке, но неужели тебе бы понравилось оказаться застегнутой в этой противной старой сумке?»

Пэт закатила глаза и подошла, чтобы установить лоток. Затем она перебрала пакеты и отделила еду и тарелки от игрушек и кошачьей мяты. Санто помог ей с этим, а затем взял сумку, в которую она положила тарелки и консервы, и последовал за ней из комнаты.

— Это гостевая ванная, — объявила она, остановившись у открытой двери в компактную, но полностью оборудованную ванную комнату бледно-земляных тонов. Когда Санто с любопытством заглянул внутрь, она сказала: «Слева от входа есть также полуванна».

Когда он кивнул, Пэт повернулась и пошла дальше по коридору к следующей двери справа. «Еще одна гостевая спальня».