Изменить стиль страницы

IX

Церковь святой Кэтрин, улица Кэндлмейкер и склад, город Мэнчир, княжество Корисанда, и комната капитана Мерлина Этроуза, казармы имперской армии, город Мейкелберг, герцогство Истшер, королевство Чисхолм

- Итак, вот ты где!

Тиман Хасканс дернулся, затем поднял глаза с явно виноватым выражением лица. Дейлорс Хасканс стояла наверху узкой лестницы в ночной рубашке, глядя на него сверху вниз, скрестив руки на груди, в то время как пальцы одной босой ноги очень мягко постукивали по площадке. Она была высокой, стройной женщиной, на восемь лет моложе своего мужа, с каштановыми волосами, только начинающими седеть, и сине-зелеными глазами. В данный момент эти глаза были строго прищурены, - отметил Хасканс. - Он подумал - ненадолго - увильнуть, но после тридцати лет брака это было бы бесполезным упражнением. Итак, поскольку его все равно поймали, он решил, что лучше всего будет мужественно признаться в своих проступках.

- Я обсуждал проповедь на эту пятидневку с Жейфом Лейтиром.

- Ты имеешь в виду, что вы пили пиво с Жейфом Лейтиром до бесконечности, не так ли? - спросила она.

- Мы могли бы, возможно, выпить по кружке-другой. Исключительно как источник отчаянно необходимого пропитания, пока мы размышляем о важных вопросах теологии, - ответил он с невероятным достоинством, и уголки ее рта дрогнули. Это была едва заметная тень широкой ухмылки, которую он обычно видел в этот момент в их знакомом, заезженном разговоре, но все же его сердце успокоилось - по крайней мере, немного - когда он увидел это.

Отец Жейф Лейтир был настоятелем церкви святых торжествующих Архангелов на площади Грей-Лизард, через два прихода от церкви святой Кэтрин, возглавляемой Хаскансом, и они были друзьями много лет. Несмотря на то, что Хасканс был бедаристом, в то время как Лейтир был паскуалатом, они сходились во мнениях по многим вопросам... в том числе по тем, о которых им обоим было запрещено говорить.

Вот почему глаза Дейлорс были встревоженными, и ей было так трудно улыбнуться.

- Отчаянно нуждающиеся в пропитании, не так ли? - Она склонила голову набок, намеренно отыскивая утешение в успокаивающей рутине. - Должна ли я предположить из того факта, что вы были вынуждены прибегнуть к жидкой пище, что госпожа Данзей каким-то образом была неспособна обеспечить вас и вашего приятеля бутербродами?

Лизбит Данзей была домоправительницей в доме священника святых торжествующих Архангелов даже дольше, чем Эзмелда Добинс занимала тот же пост в церкви святой Кэтрин. За эти годы она научилась искусно ухаживать и кормить отца Жейфа и, вероятно, почти так же хорошо заставляла его заботиться о себе, как Дейлорс и госпожа Добинс заставляли Хасканса делать то же самое.

- На самом деле, мы дополнили потребление жидкости одним или двумя бутербродами с грудкой виверны, - признал Хасканс.

- Хорошо. В таком случае, возможно, вы двое оставались достаточно трезвыми, чтобы действительно сделать что-то стоящее, - заметила его жена, и он усмехнулся, поднимаясь по лестнице и заключая ее в объятия.

Она напряглась всего на мгновение, и он почувствовал еще один приступ печали, когда осознал напряжение, сковавшее ее мышцы. Затем она расслабилась, прислонившись щекой к его груди и обняв его в крепком объятии, сила которого говорила все то, что она не позволяла себе озвучивать.

Он склонился над ней, подложив ее макушку под подбородок и подняв правую руку, чтобы очень нежно погладить ее по волосам. После стольких лет совместной жизни он знал, что ему не нужно извиняться или объяснять - что она точно знала, что побудило его, заставило его занять ту позицию, которую он занял. Ей это не нравилось. На самом деле, она спорила с ним, когда он впервые сказал ей, что намерен признать власть архиепископа Клейрманта и епископа Кейси. Не потому, что у нее была какая-то большая любовь к предыдущему епископу Мэнчира или к епископу-исполнителю Томису, потому что у нее этого не было. Но она боялась того, куда может завести его внутренний гнев по поводу коррупции в Церкви. И она более чем немного боялась, что его решение заклеймит его как предателя Корисанды, а также Матери-Церкви.

И все же, несмотря на ее опасения, несмотря на ее вполне реальный страх за мужа, которого она любила, она не спорила ни долго, ни упорно. Возможно, это было потому, что она поняла, что спорить бесполезно. Что, в конце концов, он собирался сделать то, чего требовали от него вера и совесть, несмотря ни на что. Однако он думал, что дело не только в этом. Ее забота была о его безопасности, а не результатом какого-либо неприятия его убеждений, поскольку она разделяла эти убеждения. Возможно, она была менее страстной, чем он, более готовой работать постепенно, а не противостоять всей массе церковной коррупции лицом к лицу, но она признала эту коррупцию. Она так же хорошо, как и он, знала, какой пародией на первоначальный замысел Бога стала Церковь.

Что ничуть не сделало ее счастливее при мысли о том, что он и Жейф Лейтир, чье реформаторское рвение было таким же глубоким, как и его собственное, координировали свои проповеди на предстоящую среду.

- Прости, любимая, - прошептал он ей на ухо, и ее объятия сжались еще крепче. - Не хотел тебя расстраивать, но...

- Но ты упорный, решительный, страстный, упрямый сумасшедший бедарист, - перебила она, не отрывая щеки от его груди, и издала смех, который лишь слегка дрожал по краям. Она оставалась на месте еще мгновение или два, затем откинулась назад ровно настолько, чтобы приподняться на цыпочки и поцеловать его в бородатую щеку.

- Не могу притворяться, что не знала этого, когда ты сделал мне предложение. Хотя, теперь, когда я думаю об этом, упрямство, по крайней мере, вероятно, стало немного более выраженным за последние несколько десятилетий.

- Полагаю, что так оно и есть, - мягко сказал он, его живые карие глаза потеплели от нежной благодарности.

- О, уверена, что так оно и есть! - Она оглянулась на него, в последний раз нежно сжала его в объятиях, а затем отпустила. - Наверное, несмотря на твое нынешнее одурманенное алкоголем состояние, ты захочешь переписать свои записи проповеди, прежде чем ляжешь спать?

- Боюсь, что да, - согласился он.

- Ну, не могу сказать, что удивлена. И Эзмелда оставила тарелку с бутербродами с ветчиной в твоем кабинете. Ты понимаешь, просто на случай, если голод снова будет угрожать одолеть тебя.

- И кружку пива в придачу к этому? - с надеждой спросил он, смеясь над ней глазами.

- И кувшин холодной воды в придачу, - строго ответила она. - Мы с ней придерживались мнения, что ты, вероятно, выпил достаточно пива, пока "размышлял о важных вопросах теологии" с Жейфом.

- Увы, ты, вероятно, была права, - сказал он ей, протягивая руку, чтобы слегка коснуться ее щеки.

- Тогда иди - иди! - Она сделала прогоняющие движения обеими руками. - И не засиживайся всю ночь, - предупредила она, когда он снова начал спускаться по лестнице.

***

Спустя почти два часа Хасканс откинулся на спинку стула и слегка потер глаза. Эти глаза уже не были такими молодыми, как когда-то, и хотя Эзмелда Добинс держала отражатели ламп ярко отполированными, их освещение было плохой заменой дневному свету.

И у тебя также не самый лучший почерк в мире, Тиман, - напомнил он себе.

Что было достаточно правдиво. К счастью, он как раз заканчивал. Он хотел дать мыслям покрутиться в своем мозгу еще день или около того, прежде чем облечь их в окончательную форму. И там была пара отрывков из Священных Писаний, которые ему нужно было рассмотреть, чтобы вставить. Как правило, он старался не нагружать свои проповеди слишком большим количеством таких вставок, но...

Его мысли резко оборвались, когда сзади ему на голову опустился тяжелый матерчатый мешок.

Полный шок обездвижил его на одно сердцебиение... которого было как раз достаточно для человека, так тихо прокравшегося в кабинет сзади него, что он ничего не услышал, чтобы туго затянуть горловину мешка вокруг его шеи. Он начал тянуться вверх и назад, выгибаясь дугой, чтобы выпрыгнуть со стула, затем остановился, когда холодная, острая сталь коснулась его горла чуть ниже края мешка.

- Издай хоть один звук, - прошипел голос ему в ухо, - и я перережу твою гребаную глотку прямо сейчас!

Он замер, сердце бешено колотилось, и кто-то тихо рассмеялся. Это был уродливый, голодный звук.

- Лучше, - сказал голос, и теперь он знал, что их было по крайней мере двое, потому что он не принадлежал мужчине, который смеялся. - Теперь ты идешь с нами, - продолжал голос.

- Нет. - Хасканс был удивлен тем, как спокойно, как твердо прозвучало это слово. - Давай, режь, если это то, для чего ты здесь, - продолжил он.

- Если это то, чего ты хочешь, - сказал голос. - Конечно, если ты этого хочешь, нам также придется перерезать глотку этой сучке наверху, не так ли?

Сердце Хасканса замерло. - Ты не подумал об этом, не так ли? - усмехнулся голос. - Теперь ты не такой самоуверенный, не так ли, гребаный предатель?

- Я был многим в своей жизни, - ответил Хасканс так спокойно, как только мог, с ножом у горла и ужасом за свою жену в сердце, - но никогда не был предателем.

- Вижу, ты также лжец, - проскрежетал голос. - А вот и сюрприз! Но в любом случае, ты идешь с нами - сейчас. - Нож надавил сильнее. - А разве нет?

Хасканс на мгновение замолчал, а затем заставил себя кивнуть.

***

Тиман Хасканс понятия не имел, как долго он просидел привязанным к стулу.

У него было лишь смутное представление о том, где он может быть. Они привезли его сюда в грузовой тележке, прикрытой брезентовым чехлом, с ослепляющим мешком, все еще надетым на голову. Он не думал, что они таскали его достаточно долго, чтобы действительно покинуть город, хотя он не мог быть в этом уверен. Он думал о том, чтобы закричать, несмотря на то, что вряд ли кто-нибудь бродил по улицам столицы, чтобы услышать его в такой поздний час, но его похитители заткнули ему рот кляпом после того, как связали его, и голос с ножом все время сидел на корточках у его головы.