Изменить стиль страницы

Глава вторая

Крессида

Три месяца спустя

Все говорили об этом.

Они впустили одного из них.

И не просто одного из них, а отродье самого дьявола.

Зевс Гарро, печально известный президент Мото-Клуба Падших, самой печально известной банды мотоциклистов в стране, каким-то образом зачислил своего сына в лучшую частную школу в провинции, не говоря уже о том, что это было в середине учебного года.

Стены академии Энтранс-Бэй гудели от новостей, но в тот день в учительской во время обеденного перерыва их практически не было слышно.

— Ты можешь в это поверить? — прошептала Уиллоу Эшли своей лучшей подруге и коллеге по музыкальному отделу Тэмми Пайпер. — Они пускают в школу сына члена чертовой банды. Как мы можем рассчитывать на безопасность?

Я закатила глаза, но сделала вид, что продолжаю читать свой аннотированный экземпляр «Потерянного рая». Утверждалось, что я просматриваю его для подготовки к лекции на шестом уроке в классе английского языка двенадцатого уровня, но я прочитала эпическую поэму по меньшей мере двадцать два раза, знала самые тяжелые строки наизусть и подготовила план урока до мельчайших подробностей три месяца назад, когда моя жизнь разлетелась на куски и мне нечем было заняться, кроме чтения.

Все же притворяться прилежной было лучше, чем быть втянутой в учительские сплетни о новеньком. Даже после полного семестра преподавания я была удивлена тем, насколько культура учителей отражает культуру подростков в священных залах EBA (прим.пер. Академия в Энтранс-Бэй). Когда я была счастлива в браке, моя жизнь вращалась вокруг Уильяма, поэтому я не замечала этого, но теперь, когда я была не замужем, драматическое притяжение было почти неумолимым.

— А что, если он принесет в школу оружие? — спросила Тэмми.

— Скорее всего наркотики. — Сказала Уиллоу. — Просто подожди. Не успеем мы оглянуться, как академия станет прикрытием для наркоторговли.

— Не будь идиоткой, Пиллоу.( прим.пер. Pillow — подушка,) — сказала Рейнбоу Ли, коллега-преподаватель, входя в гостиную и проходя мимо двух сплетниц. — Если бы все судили о книгах по обложкам, тебя бы ни за что не допустили к обучению людей. Ты похожа на распутную Барби из Малибу.

Я прикрыла фырканье рукой, пока Рейнбоу шла к тому месту, где я обычно сидела, свернувшись калачиком на банкетке у книжных шкафов. Она подмигнула, усаживаясь на диван напротив меня, не обращая внимания на шипящие звуки, которые издавала Уиллоу, пытаясь придумать ответ.

— Тебе действительно не стоит называть ее Пиллоу, — укорила я ее с дружеской улыбкой, хотя Рейнбоу и раньше делала попытки подружиться со мной, а я мягко отшивала ее.

Уильям не любил общаться, если только это не было необходимо на одном из мероприятий его фирмы, поэтому я давно перестала заводить друзей.

Я стала новой женщиной, и у меня было время для друзей, особенно таких дерзких, как Рейнбоу Ли.

Она пожала своими костлявыми плечами.

— Эти фальшивые сиськи просто огромные. Она явно хочет привлечь к ним внимание, так что я не вижу в этом проблемы.

Грубый горловой звук над моим плечом привлек мое внимание, переведя взгляд с Рейнбоу на довольно привлекательного брюнета с ухоженной бородой и черными очками в толстой оправе. Под твидовым блейзером на нем была яркая клетчатая рубашка, а в переднем кармане был завязан соответствующий платок. Я видела его в коридорах, но никогда раньше с ним не разговаривала. Он напомнил мне молодого Уильяма, одержимого своей внешностью и собственным обаянием.

Мои губы сжались, прежде чем я смогла сдержаться.

— Здравствуйте. — Сказал он с любезной улыбкой, как будто его внимание было чем-то, за что я должна быть благодарна.

Я вздрогнула, но воспитание и этикет побудили меня сказать «Здравствуйте» вместо того чтобы проигнорировать его, как я хотела.

Он немного подождал, пока я расскажу подробности, а когда я этого не сделала, его ухмылка расширилась.

— Вы новый учитель английского и истории, Крессида Айронс.

— Да, но я здесь уже шесть месяцев. Вы немного запоздали с представлением. — Услужливо заметила я.

Он рассмеялся, и у меня возникло ощущение, что он думает, что мы флиртуем.

— Митч Уоррен, — представился он, присев на край маленького журнального столика напротив меня. — Биология и естественные науки на первом курсе.

Приятно, когда в это место вливается свежая кровь.

Я не знала, что ответить, поэтому промолчала.

Мне не стоило волноваться, потому что он был невозмутим.

— Ты должна пойти с нами сегодня вечером. По средам сотрудники всегда выпивают в «Макклеллане», чтобы облегчить рабочий день. Я могу подвезти тебя, если тебе это нужно?

Он был милым и внимательным. Не его вина, что я была более чем застенчива, немного напугана и определенно безнадежна. Поэтому я улыбнулась ему в ответ, слабо, потому что я забыла, как улыбаться искренне.

— У меня есть машина, но выпить — звучит прекрасно. В котором часу я должна быть там?

Он моргнул на мгновение, а затем откинул плечи и посмотрел на меня. Я должна была признать, что у него очень красивая улыбка.

— Шесть часов слишком рано? Мы стараемся не задерживаться на улице слишком долго из-за школы и всего остального.

— Логично. Тогда увидимся. — Я улыбнулась, а затем снова обратилась к своей книге.

Он подождал мгновение, его глаза горели на моем лицо, прежде чем он отошел. Я тихо вздохнула с облегчением.

— Я знаю, он горячий, но серьезная заноза в заднице. — Предупредила меня Рейнбоу, хотя в ее глазах плясало веселье.

Я снова закрыла книгу, чтобы улыбнуться ей.

— Я просто пытаюсь быть более общительной. Поверь мне, я не ищу нового романа.

— Эй, эльф, — обратилась Рейнбоу к кому–то через мое плечо.

Я подняла глаза и увидела, как миниатюрная женщина с короткими, колючими черными волосами и тонкими чертами лица опустилась на стул рядом со мной, как будто она весила тонну, хотя ее вес не превышал и ста фунтов.

Тейлин Брукс нахмурилась.

— Не называй меня так, это заставляет меня чувствовать себя глупо.

— Может, тогда в следующий раз не надо врываться в комнату. — Огрызнулась Рейнбоу.

Тейлин высунула язык, и я рассмеялась над ними.

Она закатила свои огромные карие глаза, откинув голову на спинку сиденья, и продолжала говорить, как будто мы находились в середине разговора.

— Рейнбоу всегда была немного обзывательной. Она выросла в семье приживалки, которая явно не научила ее хорошим манерам.

— У меня есть манеры. Я просто предпочитаю правду брехне. — Ответила она.

— Это лучший вариант. — Согласилась я.

Они обе посмотрели на меня с легким удивлением, а затем, что поразительно, с оценкой.

— Слышала, ты развелась. — Сказала Рейнбоу.

— Рейнбоу! — запротестовала Тейлин.

— Что? Она просто сказала, что предпочитает честность.

— Это было скорее жестоко, чем честно.

— Я не против, правда. — Перебила я, и говорила я серьезно. Мне надоело быть воспитанной и покорной, наблюдать за всем, но никогда не высказывать своего мнения.

— Круто. Я заметила грустные глаза. — Она жестом указала на мой наряд — гладкое черное платье-водолазку. — Эта новая «ты» лучше.

— Согласна.

Тейлин грызла свою полную нижнюю губу, наблюдая за нашим разговором, но теперь она наклонилась вперед с искренностью, которая согрела мое сердце.

— Серьезно, ты в порядке?

Я безуспешно сглотнула комок в горле.

— Думаю, да.

— Ты переехала сюда, верно? Из Ванкувера. — Я кивнула.

— Я купила старый домик на Бэк Бэй Роуд. — Тейлин очаровательно наморщила носик, а Рейнбоу фыркнула.

— Да, его нужно немного доработать. — Признала я.

— Тебе понадобится тысяча рук и куча денег, чтобы сделать это место пригодным для жизни.

Я застенчиво посмотрела на Рейнбоу.

— У меня нет ни тысячи рук, ни кучи денег.

— Твой муж не был богат?

— Он и есть.

Они уставились на меня, делая свои собственные выводы.

— Придурок. — Выругалась Рейнбоу, покачав головой.

Я пожала плечами, потому что она была права, но я была не в том состоянии, когда мне было комфортно говорить плохо о Уильяме.

— Мы могли бы помочь, если тебе нужно больше рук? — предложила Тейлин, ее кукольные глаза были искренними.

— Я буду не против. — Сказала я.

— Круто, — сказала она с широкой ухмылкой. — Я так рада, что мы теперь можем быть друзьями!

— Все остальные женщины в школе Энтранс помолвлены или замужем. — Объяснила Рейнбоу, как будто брака нужно избегать любой ценой.

Учитывая мой опыт, я была склонна согласиться с ней.

— Не Уиллоу. — Поправила Тейлин.

— Нет, но она стерва, поэтому мы с ней не общаемся.

— И не Кэти.

— Нет, но она дипломированная отшельница и, Боже ее возлюби, она уродлива как грех, поэтому мы с ней тоже не общаемся. — Объяснила Рейнбоу.

Я покраснела от ее откровенности, что заставило их обоих рассмеяться.

— Теперь, когда ты живешь здесь, ты должна знать, что почти все во чертовски красивы. — сказала Тейлин, наклонившись вперед на своем стуле, чтобы посмотреть на меня большими, серьезными глазами. — Серьезно, здесь просто может быть что-то необычное.

— Я думаю, что подобное притягивает подобное. — Прокомментировала Рейнбоу.

— По какой-то причине в этом городе чертова тонна красивых людей, и мы, умные и красивые, должны держаться вместе.

У меня не было опыта общения с подобными женщинами, с подругами или вообще с друзьями. Единственные отношения, которые я когда-либо знала, были с моими консервативными родителями, моим мужем или неглубокими знакомствами с другими домохозяйками в Ванкувере. Даже в средней школе я мало общалась. Я была слишком занята тем, что родители и Уильям готовили меня к роли его будущей жены.

Переезд во Францию был не только для того, чтобы обрести независимость от них, но и для того, чтобы научиться жить. Иметь друзей, даже, а может быть, особенно таких, как Тейлин и Рейнбоу, казалось вполне уместным.

Поэтому я искренне улыбнулась им и сказала: