Я успокаивающе положила руку на его щеку, быстро поцеловала и пошла к двери.
Когда Грант Ив ответил, я была потрясена.
Он выглядел точно так же, как Джейкоб, его рыжие волосы были такими яркими, что сияли, как оранжевое внешнее кольцо пламени в свете, льющемся из его кабинета.
— Я могу вам помочь? — хрипло спросил он, подозрительно глядя мимо меня.
— Да, гм, простите, что беспокою вас на работе, но это был единственный адрес, который я смогла найти. Я Харли-Роуз Мейкомб, дочь Фарры Мейкомб.
Брови Гранта взлетели ко лбу. — Ни хрена себя.
Был шанс, что он все еще дружил с моей матерью, в конце концов, она практически похвасталась мне, что она связалась с Жнецом в администрации порта.
Но я была готова поставить свою жизнь на то, что это не так.
Фарра не умела дружить.
— Да, к сожалению для меня, — сказала я с тонкой улыбкой и пожала плечами, — На самом деле я здесь, чтобы поговорить с вами о Джейкобе и Хани, я надеюсь найти их. Я бы очень хотела познакомиться со своей сестрой и поблагодарить Джейкоба за маленькое утешение, которое он дал мне и моему брату, когда он был в нашей жизни.
Его лицо преобразилось, подозрение уступило место сочувствию. — Да, твоя мама была настоящей гребаной проблемой. Жаль, что тебе пришлось столкнуться с этим в детстве.
Я пожала плечами. — Дерьмо случается со всеми.
— Да, — сказал он вдруг тяжелым голосом, — Почему бы тебе не войти внутрь, дорогая?
Я благодарно улыбнулась ему, скрывая внутреннее торжество, и проскользнула мимо него в кабинет. Он сел за свой Г-образный стол и жестом пригласил меня сделать то же самое на стуле напротив него.
— Послушай, мне очень жаль, что я должен тебе это говорить, но Джейкоб погиб в автокатастрофе много лет назад. Я пытался получить опеку над Хани, милая малышка, но штат не давал мне ни хрена с ее матерью живой и здоровой, так что я проиграл. Должно быть, уже два года, как я не видел девочку, хотя она и раньше сбегала ко мне.
Боже, мое сердце сжалось от сочувствия к моей сводной сестре.
Я прожила с Фаррой всего девять лет. Я не могла представить, что шестнадцать из них сделают с девушкой.
— Черт, — пробормотала я, лихорадочно пытаясь придумать, под каким углом склонить его на синюю сторону, — Мне очень нужно ее найти.
— Да? Что произошло? — спросил он, наклоняясь вперед, и его обветренное лицо еще больше сморщилось от беспокойства.
Возможно, он был коррумпированным человеком, но он был любящим дядей.
Идеально.
Мой голос дрожал, когда я сказала. — У меня есть подруга, которая встречается с братом из МК Берсеркеров. Она сказала мне, что они разыскивают Хани, что она должна им что-то вроде пяти тысяч долларов за наркотики.
— Черт, — яростно выругался он, потрясение печатными буквами отразилось на его лице, — Знал, что она употребляет, но не знал, что она делает это из карманов Берсеркеров.
Я кивнула, осторожно выдавливая из глаз слезу, которая не была полностью фальшивой. Я, конечно, лгала об участии Хани в МК, но ее реального затруднительного положения с порнографической компанией Ирины Вентуры тоже было достаточно, чтобы пролить слезы.
— Не уверена, что ты много знаешь об этом клубе, но они чертовски безжалостны. Если она не заплатит и вскоре ее найдут, то они убьют ее.
— Черт возьми, — сказал он, дергая свои оранжевые усы так сильно, что это должно было причинить боль, — Черт. Я не знал.
— Ты знаешь этот клуб? — осторожно спросила я.
Он долго смотрел на меня, навязчиво теребя усы. — Да, знаю. У меня с ними деловая сделка, может быть, я смогу поговорить с Президентом и что-нибудь придумать.
— У тебя есть аргумент?
— Черт, — снова сказал он, закрыв лицо руками, — Черт.
— Я приму это как «нет»? — печально сказала я.
— Нет, — согласился он сквозь стиснутые зубы, его глаза наполнились смятением, когда он посмотрел на меня, — Скажем так, я не хотел этой сделки, которую я с ними заключил, но они могут быть чертовски убедительными.
Я наклонила голову и вопросительно нахмурилась, как будто не понимала, насколько убедительным может быть МК вне закона.
Он шумно вздохнул и признался. — Однажды они забрали меня с улицы по дороге домой, избили так сильно, что я кашлял кровью и попал в больницу. Сказал, что это будет не в последний раз, если я не буду с ними сотрудничать.
— Что им от тебя нужно? — спросила я, тщательно копая, как археолог, ищущий признания, а не руины, — Бедняга.
— Контрабанда оружия, — признался он, — У них есть несколько операций, но я понимаю, что они хотят расширяться, и я был их способом сделать это.
Динь, динь, динь.
Я ухмыльнулась. — Спасибо за это, Грант.
Он нахмурился, глядя на меня, его лицо было омрачено замешательством на одно великолепное мгновение, прежде чем оно рассеялось, как облака, обнажив всю силу его реализованной ярости.
Я указала на камеру на моем ожерелье и усмехнулась. — Скажи сыр!
— Ты, чертова сука! — он зарычал, бросаясь через стол на меня.
Я сильно ударила его кулаком в пищевод как раз в тот момент, когда Дэннер ворвался в дверь с поднятым пистолетом, крича. — КККП, руки вверх.
Грант снова попытался броситься на меня, все еще задыхаясь от моего удара.
— Осторожно, — предупредил Дэннер, подходя ближе, пока не оказался рядом со мной, не колеблясь, наводя пистолет на цель, — Она ударит тебя по лицу, если ты подойдешь слишком близко.
— Вот это было весело, — сказала я, улыбаясь ему, пока он двигался вокруг стола и начал читать Гранту Иву его права.
Только я заговорила слишком рано.
Мы не подумали основательно. Если бы МК Берсеркеров были заинтересованы в том, чтобы удержать этого парня на своей стороне, они бы, конечно, прислали защиту.
— Там все в порядке, Ив? — голос позвал нас.
Это был Раннер, один из перспективных, молодых парней, который заслужил свое имя, потому что он был чертовски непостоянным. Жнец завербовал его только потому, что отчаянно нуждался в численности.
Это было не идеально, пробираться мимо Берсеркера, чтобы добраться до безопасного места, но было хорошо, что если что-то должно было случиться с Раннером, МК не стал бы сомневаться в этом. Он всегда исчезал на какое-то время.
Дэннер уставился на меня, пока я обдумывала это, его лицо переменилось в строгое, дисциплинарное выражение.
— Харли-Роуз, — начал он предупреждать.
Но я была в отключке.
Я нырнула в дверь и вышла на лестничную площадку, увидев, что Раннер смотрит вверх с левой стороны лестницы.
Я подняла пистолет и выстрелила. Не на него, мне не нужна была кровь на руках, но близко.
— Блять! — закричал он, тут же подбегая к ближайшему контейнеру.
— Прикрой меня и отведи его в фургон, — сказала я Дэннеру с широко открытыми глазами, когда он появился позади меня, а Грант в наручниках позади него, — Я встречу тебя там.
— Он, блять, тебя видит, — прошипел Дэннер, когда я засунула пистолет за пояс и начала спускаться по лестнице, — Он увидит тебя и расскажет Жнецу.
— Нет, если я доберусь до него первой, — сказала я, исчезая за краем и спускаясь вниз.
Раздался выстрел, ударивший так близко к моей руке на лестнице, что я почувствовала движение руки.
Еще один выстрел, на этот раз от Дэннера, а затем звук его речи в микрофон. — Стерлинг, нужно возвращаться в офис. Произошли выстрелы.
Я спрыгнула на землю и побежала за контейнер напротив Раннера.
И, как я и предполагала, он побежал за мной.
Я слышала, как его тяжелые ботинки ударяются о землю позади меня, но я не испугалась. Мне казалось, что я лечу, когда мои длинные конечности несут меня между возвышающимися штабелями контейнеров, когда я веду его в веселую погоню, я надеялась, что смогу вернуться к фургону.
К сожалению, я просчиталась.
Раннер обеспечивал защиту Гранта Ива достаточно долго, чтобы выяснить конфигурацию контейнеров.
Внезапно я перестала слышать его шаги позади себя.
Я перестала бежать, мое дыхание с хрипом вырвалось из легких, обжигая язык, когда он белел в воздухе.
Ничего.
Никаких звуков, кроме бьющегося сердца и прерывистого дыхания.
— Стой, полиция! — крикнул голос откуда-то из лабиринта.
Потом опять ничего.
Выстрел!
Я подпрыгнула от звука выстрела так близко и обернулась, чтобы увидеть, как Раннер падает на землю в конце переулка между контейнерами, в пятнадцати ярдах позади меня. Затем Дэннер, подкравшись к его распростертому телу, резким, но неразборчивым голосом зачитал ему его права и надел на него наручники.
Я подбежала, увидев, как пуля слегка испачкала плечо Раннера кровью, когда Дэннер поднял его на ноги.
— Ты его поймал, — отметила я, адреналин сделал меня немой, затопил мой мозг слишком большим количеством эндорфинов.
Дэннер сердито посмотрел на меня, затем повернулся к Стерлингу, который шел позади него с Ивом. Он толкнул Раннера к Стерлингу и спросил: — Ты их поймал?
Другой коп перевел взгляд с него на меня, увидел ярость в воздухе и коротко кивнул. — Да, поймал их. Встретимся на вокзале. Я скажу Реннеру, что ты обследовал местность, чтобы убедиться, что она чистая.
Дэннер коротко кивнул ему, затем скрестил руки на груди и стал смотреть, как огромный черный мужчина тащит двоих мужчин к фургону.
Только когда он был вне поля зрения и слышимости, я попыталась. — Дэннер, послушай…
— Не слушаю, — прорычал он, бросившись на меня так яростно, что я завизжала.
Он сильно прижал меня к стенке контейнера, держа руку на затылке, чтобы не ударить, даже в своей ярости. Я задохнулась, когда его другая рука поднялась от моего бедра по животу к моей шее, где он осторожно — глаза так ярко контрастировали с движением, что у меня перехватило дыхание — выдернул камеру из моего ожерелья и бросил ее на землю. Я услышала хруст под его сапогом, когда он сломал ее.
Тем не менее, он не говорил. Он смотрел на меня долгие минуты, прежде чем его рация запищала, и другой полицейский в фургоне, Хенсон, подтвердил, что Ив и Раннер задержаны.