Глава 31
— Паяри, что, твою мать, происходит?!!!
— О чем ты говоришь, Киан? — спросил Эллиот, глядя на раскрасневшееся, разъяренное лицо своего самого большого финансового сторонника через свой комм.
— О расследовании, которое ведется в отношении моей компании!
— Киан, я предупреждал тебя, что это произойдет после взрыва на Нуге.
— Ты сказал, что они будут расследовать Нугу! А не то, что они будут расследовать все мои контрактные объекты. Тем более ты не сказал мне, что расследование будет проводить корпорация «Чжао». Итаном Мичелокакисом! Лично!
— Что? — Эллиот не мог сдержать шок на своем лице. — Это невозможно! В расследованиях последнее слово во всем должно быть за мной.
— Я так и думал! Это то, за что я тебе плачу! Но Итан Мичелокакис появился в моем Центральном участке с приказом, подписанным принцем Бареком!
— Подписанным Бареком? Но у Барека нет никакой реальной власти, не как у наследника. Джотэм никогда не давал ему никаких полномочий.
— Ну, теперь, похоже, дал! Тебе лучше исправить это, Паяри, или я найду кого-нибудь другого, кто окажет мне поддержку! — с этой угрозой Киан отключился.
Эллиот откинулся в кресле, его мысли метались. «Что, черт возьми, происходит? Барек подписывал приказы? Этого не может быть. Барек скоро вернется на флот... разве нет?» Нажав кнопку на своем комме, он связался со своим помощником.
— Да, сэр?
— Соедини меня с Дворцом! — приказал он. — Сейчас же!
— Есть, сэр!
***
— Офис короля Джотэма, — ответил Чесни.
— Это член Ассамблеи Паяри, соедините меня с королем Джотэмом.
— Мне жаль, член Ассамблеи, но король Джотэм сейчас недоступен. — Чесни едва сдержал удовлетворение от того, что смог сказать это самонадеянному человеку. — Могу ли я передать ему сообщение?
— Да, передайте королю, что мне нужно поговорить с ним о корпорации «Сокол», — приказал Паяри.
— Если вы имеете в виду текущее расследование, то вам нужно поговорить с принцем Бареком, поскольку он отвечает за него.
— Принц Барек? — глаза Паяри расширились.
— Да. Хотите, я переведу вас на его помощника?
— У Барека есть помощник?!!!
— Конечно. Так вы хотите, чтобы вас перевели?
— Да.
— Одну минуту, — сказал ему Чесни и, нажав кнопку, перевел звонок.
***
— Офис принца Барека.
— Это член Ассамблеи Паяри, — сказал Эллиот лицу человека, которого он никогда раньше не видел, надеясь запугать его. — Мне нужно немедленно поговорить с принцем Бареком.
— Сейчас я посмотрю, свободен ли он, сэр. — Он перевел Паяри в режим ожидания, прежде чем тот успел сказать еще хоть слово.
Барек улыбнулся своему новому помощнику. Он прекрасно справился с Паяри. Барек ожидал этого звонка. Правда, это заняло немного больше времени, чем он думал, но он был уверен, что это потому, что «Сокол» пожурил Паяри за задницу.
— Продержите его на линии еще несколько минут, затем переведите звонок на меня.
— Да, сэр.
***
— Член Ассамблеи Паяри, что я могу для вас сделать?
— Принц Барек, простите за беспокойство, но помощник вашего отца сообщил мне, что мне нужно поговорить с вами по поводу корпорации «Сокол». Я уверен, что он ошибается.
— Чесни никогда не ошибается. Почему вы спрашиваете о «Соколе», член Ассамблеи?
— Я... Мне позвонил Киан Сокол, владелец и президент корпорации «Сокол». И он был весьма... расстроен... когда Итан Мичелокакис появился на одной из его шахт с подписанным вами разрешением на исследование объекта.
— Я уверен, что он расстроен, и он будет расстроен еще больше, когда поймет, что все объекты, на которые он получил правительственный контракт, находятся под следствием.
— Что?! Но... но я возглавляю комитет, который решает, кто будет под следствием.
— Мне сообщили. — Барек пристально посмотрел на Паяри и увидел, что тот начал потеть.
— Тогда как...
— Как что, член Ассамблеи?
— Тогда как это происходит, если я этого не утверждал?
— Это происходит потому, что мой отец дал мне полное право расследовать то, что произошло на Нуге, и сделать так, чтобы это никогда не повторилось. Нигде.
— Конечно, конечно. То, что произошло на Нуге, было ужасной трагедией, и это должно быть расследовано, но есть определенные процедуры, которые должны быть соблюдены, принц Барек, чтобы доверие народа могло быть восстановлено.
— Я полностью согласен, член Ассамблеи Паяри.
— Сэр, это невозможно сделать, если вы начнете то, что не собираетесь здесь закончить.
— Почему вы думаете, что я не собираюсь это закончить? — холодно спросил Барек.
— Потому что такие вещи часто становятся долгими, затяжными и сложными для расследования. Я знаю, потому что участвовал во многих из них, а с вашим возвращением на…
— Я не вернусь на «Стражи», член Ассамблеи. Я официально сложил, свои полномочия и теперь буду постоянно служить на стороне моего отца.
— Я... Я не был поставлен в известность об этом, сэр.
— А должны были? — Барек позволил Паяри услышать свой сарказм. — Это было частное, личное дело между мной и моим отцом. Теперь у меня будет достаточно времени, чтобы расследовать то, что произошло на Нуге.
— Да, конечно. Я согласен и могу отправить на Нугу группу доверенных инспекторов всего через несколько дней. Я потребую от них немедленных ответов, чтобы Нуга была отремонтирована и функционировала нормально. Нет необходимости в том, чтобы расследование шло дальше этого.
— Я не согласен, член Ассамблеи. Я изучил все контракты, заключенные с корпорацией «Сокол», и в них всегда указаны одни и те же поставщики, один и тот же персонал и много раз идентичные результаты испытаний... — Барек остановился на мгновение. — Из-за этого я считаю, что коррупция и бесхозяйственность, которые привели к взрыву на Нуге, распространяются не только на Нугу. Поэтому каждый объект, которым управляет «Сокол» и который получил контракт от Дома Защиты, будет проверен теми, кому я доверяю.
— Но, сэр, Итан Мичелокакис... Он конкурент корпорации «Сокол». Он заявит, что есть проблемы там, где их нет.
— Почему вы так считаете?
— Потому что, как я уже говорил, он так и не смог заключить с нами крупный контракт.
— Почему это? Я просмотрел его предложения, и во многих случаях они были более выгодными, чем предложения «Сокола».
— При заключении контракта нужно смотреть не только на итоговую сумму, сэр. Есть репутация и, конечно, то, как они выполняли прошлые контракты.
— Репутация корпорации «Чжао» безупречна, член Ассамблеи Паяри.
— Когда компанией руководил Харбин Чжао, да, но последние десять циклов она была утрачена, когда ею руководил его зять. Итан Мичелокакис.
— Вы сомневаетесь в этике Итана Мичелокакиса? С таким отцом, как Стефан? Член Ассамблеи, с которым вы служили?
— Да, Стефан был хорошим человеком, но он не был идеальным и сделал несколько больших ошибок в суждениях, насколько я понимаю. Его сын — просто продукт этого.
— Продукт чего? Член Ассамблеи Паяри? — тон Барека стал смертельно холодным, но Паяри, казалось, этого не заметил.
— Продукт смешанной кровной линии. Когда такое происходит, неудивительно, что ребенок не имеет понятия о том, что такое истинная принадлежность к Дому, и, следовательно, не имеет лояльности.
— Просто чтобы я был уверен, что понимаю, член Ассамблеи Паяри. Вы считаете, что Итан Мичелокакис не является членом этой Палаты, хотя он родился здесь, и его отец был из этой Палаты.
— Но его мать — нет.
— Джасинда Мичелокакис могла родиться в Доме Исцеления, но она вышла замуж за человека из Дома Защиты, она живет здесь уже почти сорок циклов.
— Это все равно не делает ее членом этого престижного Дома!
— И на этом основании вы считаете, что Итан солгал?
— Конечно, и тем самым он опорочит доброе имя истинного и верного члена этого Дома.
— Понятно.
— Хорошо, тогда я сообщу, Кину, что он может отстранить Итана любым способом, который сочтет нужным.
— Нет. — Хотя это слово было произнесено тихо, все застыло, как будто Паяри был оглушен.
— Нет? — переспросил Паяри.
— Нет. Видите ли, член Ассамблеи Паяри, я полностью доверяю Итану Мичелокакису. Он — мой выбор на эту должность, и он будет подчиняться непосредственно мне. Вы можете сообщить, Кину Соколу, что если я услышу, что он каким-либо образом вмешивается в работу Итана и расследование, которое он проводит от моего имени, то он будет привлечен к ответственности по обвинению в грубой халатности в связи со смертью почти пятисот человек.
— Я... — глаза Паяри выпучились на Барека.
— Хорошего дня, Паяри.
***
— Нет! Ни в коем случае! — слова Джотэма были тверды и сказаны королем.
— Джотэм... — слова Джасинды были мягкими, как будто она имела дело с расстроенным ребенком.
— Я не хочу, чтобы ты уезжала без меня.
— Это всего на несколько дней раньше, Джотэм, чтобы Киа могла сделать последние изменения в моем платье. — Она положила руку на его руку. — Для меня важно, чтобы это платье хорошо отражалось не только на мне, но и на тебе.
— Меня меньше всего волнует, что оно «отражает», Джасинда. Я знаю, — он поднял руку, когда она открыла рот. — Я знаю, что это неправильные слова, но это правда. Я никогда не видел тебя на каком-либо мероприятии, где бы ты ни выглядела потрясающе, Джасинда. На тебе может быть тряпка, и ты все равно затмишь всех остальных женщин в комнате.
— Джотэм... — глаза Джасинды смягчились.
— Меня беспокоит то, что ты будешь далеко от меня. Через полмира, и неважно, что ты будешь жить в Королевском крыле Дома Знаний. Я все равно буду волноваться, потому что я не с тобой. Киа сможет внести изменения, когда мы приедем.
— Киа будет по уши занята переделками для Кассандры и других. Она уже сделала мне одолжение, сшив платье в такой короткий срок. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы работать по ее графику.
— Джасинда...
— К тому же это даст мне шанс, надеюсь, поговорить со Стефани.
Джотэм услышал беспокойство в ее голосе.
— Она все еще не отвечает на твои звонки? — он знал, как Джасинда расстроена этим, хотя она и пыталась это скрыть.