Глава 30
Джасинда, отступив назад и скрестив на груди руки, довольно улыбнулась.
Идеально, как она и рассчитывала. Касмира проделала потрясающую работу, придавая рисунку Бретта законченный вид. И ей не терпелось показать его Джотэму.
— Это настоящий шедевр, Джасинда, — сказала стоявшая рядом Маиша.
— Да, Бретта ждет удивительное будущее.
— Не сомневаюсь. О, — вспомнила ее экономка, — звонила Палма. Просила, чтоб ты перезвонила, как освободишься.
— Отлично, — еще раз глянув на портрет, Джасинда взяла свой личный коммуникатор и вышла в сад.
День был чудесным, и ей хотелось немного понежиться на солнышке.
Палма ответила после второго гудка.
— Джасинда Крочетти Мичелокакис! Я тут сгораю от любопытства, а тебе, как я вижу, на это плевать!!
Джасинда, глядя на пылающее «праведным гневом» лицо сестры, тихонько рассмеялась. Она ей так и не позвонила, в то время как для Палмы неделя ожидания была верхом долготерпения.
— Привет, сестренка. Я тоже рада тебя видеть.
— Джасинда, не смей говорить со мной таким учтивым тоном. Он никогда не помогал маме, так что не поможет и тебе.
— Врунишка.
— Ладно, у мамы это работало, — улыбнулась ей Палма. — Но не пытайся сменить тему! Я требую объяснений!!
— Надеюсь, ты сидишь, о моя любимая сестричка.
— Причем единственная! — поддакнула ей Палма. — И да, я уже сижу.
— Это должно остаться между нами, — мягко попросила Джасинда. — По крайней мере, ближайшее время.
— Джасинда... — тон Пальмы «я-недовольна-своей-старшей-сестрой» мгновенно сменился искренним беспокойством. — Что случилось?
— Я сблизилась с королем Джотэмом.
Ответом ей стало молчаливое изумление, длившееся несколько долгих секунд.
— Уточни термин «сблизилась», — тихо потребовала Палма.
— Ну, мы теперь пара.
— Пара... — потрясенно выдохнула та. — Джасинда...
— Я люблю его, Палма.
— Я... — всмотревшись в лицо сестры, Палма поняла, что та не лукавит. Джасинда действительно была влюблена. — Я тебе верю. А Джотэм?
— Он тоже любит меня, — не мешкая ответила она.
— Так ты поэтому распечатала снимки для Барека?
— Нет! Я же говорила тебе, зачем я это сделала. Тогда мы с Джотэмом еще не встречались. К тому же я, разозлившись, что он лишил Барека фотографий Латы, недолго думая высказала все это ему в лицо.
— Ты отчитала самого короля?! — брови Палмы взлетели вверх, а сама она разразилась звонким смехом. — О предки, Джасинда... только ты...
— Что «только я»? — невозмутимо спросила та.
— Только у тебя хватает смелости не церемониться с Его Величеством.
— Ну да, — Джасинда, будучи тактичным человеком, слегка покраснела. — Ты ж меня знаешь.
— Да, — Палма перестала смеяться, и ее взгляд стал серьезным. — Ты всегда отстаивала то, что считала справедливым. Во что верила. Кого любила. Меня в тебе всегда это восхищало, Джасинда. Хочу, чтоб ты знала это. И знай, что я всегда на твоей стороне… ну, если тебе когда-нибудь захочется выговориться, или просто уйти, или просто... да что угодно. Ты моя семья. Мы держимся вместе.
— Спасибо, Палма. Боюсь, мне уже сейчас требуется твоя поддержка.
— Да? В чем дело?
— Я иду на Королевский бал с Джотэмом.
— Ты... Джотэм... Королевский бал... — глаза Палмы с каждой сказанным словом становились шире.
— Да. Так что уже через несколько недель все будут знать о нас.
— Предки, Джасинда. Ни одна королевская фаворитка не присутствовала на таком балу. Раз Джотэм берет тебя с собой... ты много для него значишь... очень много.
— Я знаю, — мягко улыбнулась ей Джасинда. — А теперь скажи, что Биргин думает о Бретте.
От Палмы не укрылось желание сестры сменить тему. На что-то более комфортное.
Стоило ли возражать?
— О предки, Джасинда! Он настоящий самородок! Биргин в предвкушении!
Счастливо улыбаясь, Джасинда откинулась на спинку кресла, слушая сестру.
* * *
Идущий по коридору Палаты Собраний Барек увидел вышедших из офиса членов Ассамблеи и направился к тому, ради кого пришел сюда.
— Принц Барек! — воскликнул Эллиот Паяри, когда тот подошел ближе. — Я не знал, что вы сегодня будете здесь.
Разумеется, он был в курсе, что принц вернулся на Кариниан. Об этом знали все. Однако никто не знал причины. А ведь «Хранитель» только-только ушел в рейд.
— Ну, хоть это не было запланировано, я рассчитывал поговорить с...
— Да, да, конечно, — оборвал его Паяри. — Прошу в мой кабинет, — он оглянулся и смерил своих коллег самодовольным взглядом. — Я попрошу своего помощника освободить окно в моем расписании.
— С советником Мичелокакисом, — озвучил свое намерение Барек и резко повернулся к Дантону, успев заметить, как удивленно расширились глаза Паяри.
— Вы хотели поговорить со мной? — голос Дантона прозвучал так холодно, что вызвал недоумение у остальных советников.
— Если у вас есть свободное время, — так же холодно ответил Барек. — Я понимаю, явиться без предупреждения не совсем корректно с моей стороны.
Несколько мгновений они молча буравили друг друга взглядами, пока Дантон наконец не осознал, что их молчаливое противостояние привлекает излишнее внимание.
— Думаю, я смогу уделить вам несколько минут, принц Барек. Мой кабинет, — указал он на нужную дверь, — здесь.
Барек, по правде говоря, и без этого знал, где находится его кабинет.
— Джентльмены, — коротко кивнув советникам, он двинулся вслед за Дантоном.
Молодой советник, пропустив Барека вперед, жестом указал ему на стул, а затем прошел и сел за свой рабочий стол.
— Так что вы хотели, принц Барек?
Барек, окинув его оценивающим взглядом, отметил его напряженную позу и явную отчужденность, говорившие о наличии внутреннего конфликта, связанного, вероятней всего, с его матерью.
Не имея привычки уклонятся от вызова, Барек принял его с открытым забралом.
— Похоже, у вас ко мне личные претензии, советник Мичелокакис?
Дантон — надо отдать ему должное — на такое обвинение даже не моргнул.
— Я, принц Барек, не имею к вам никаких претензий.
— Выходит, твоя холодность вызвана отношениями наших родителей.
— Что вам нужно, принц Барек? — одернул его Дантон.
— Думал, тебя заинтересует дело, начатое твоим отцом, и ты поможешь мне с ним разобраться. Однако, как я вижу, с отцом у тебя ничего общего, а твоя мать тебя слишком идеализирует. Доброго дня, советник Мичелокакис. И удачи. Боюсь, без нее столь узколобому человеку просто не обойтись.
Резко поднявшись, Барек решительно направился к двери.
* * *
Дантон, провожая взглядом уходящего принца, пребывал в замешательстве.
На самом деле всю неделю после ссоры с матерью его чувства и мысли находились в полнейшем раздрае: он никак не мог примириться с тем, что узнал о ней. Да и о себе тоже.
Всю свою жизнь он стремился соответствовать критериям родителей, которых считал идеальной парой. Его отец — очень красивый и видный мужчина — был весьма влиятельным советником. А мать — потрясающей красоты женщина — идеальной спутницей жизни действующего члена Ассамблеи. Но главной причиной их моральной стойкости и неподдельного оптимизма была трепетная, самозабвенная любовь друг к другу, проявлявшаяся в каждом взгляде, в каждом слове и в малейшем прикосновении.
В глубине и искренности чувств родителей Дантон никогда не сомневался.
А вот теперь… заколебавшись, потерял покой, так как разочаровал свою маму.
Причем и сам разочаровался в себе, не оправдав доверия своего отца.
— Твоя мама, Дантон, — сказал ему однажды отец, — удивительная женщина, способная творить невероятные вещи. Своей беззаветной любовью она изменила мой мир, сделав его более красочным и насыщенным. Поэтому я частенько задумываюсь о том, что было бы, если б она полюбила не меня, а, как надеялись ее родители, своего короля. Представляешь, как в таком случае изменилась бы жизнь целого Дома?
«Может, пришло время это выяснить?..»
— Подожди!! — подскочил как ужаленный Дантон, и Барек медленно повернулся к нему. — Я вовсе не узколобый, просто мне сложно принять их отношения.
— Почему?
— Почему?! Речь идет о моей матери! А для меня это значит, что она любила и любит моего отца! Только моего отца!!
— О, она по-прежнему его любит. Но это не мешает ей испытывать чувства к моему отцу. К тому же он наиболее подходящая партия.
При последних словах Барека у Дантона перехватило дыхание.
Казалось, эти слова стали продолжением мыслей Стефана, и появилось чувство, будто сам отец обращается к нему с наставлением.
«Очевидно, мне придется смириться с этим».
— Мужчины всегда обращали на нее внимание, — собравшись с мыслями, выдохнул Дантон. — Мы можем начать наш разговор заново? Прошу тебя. Моя мать и так на меня сердится. А если прознает, что я был груб с тобой, то примирение мне не светит.
— Узнав твою маму, я бы не был столь категоричен, — Барек вернулся на прежнее место перед его столом. — Она весьма великодушная женщина.
— Так и есть, — согласился Дантон. — Только если это не касается ее личного кредо «отстоять свою точку зрения можно не применяя грубости».
— Конечно, можно. Однако грубость иногда приносит удовлетворение.
— Это точно, — добродушно хмыкнул Дантон. — Но если надумаешь сообщить об этом моей матушке, я буду все отрицать.
Барека рассмешил факт, что сорокалетний мужчина боится разочаровать свою маму. Правда, тут же осознал, что по отношению к отцу чувствует себя точно так же.
* * *
— Тебя это заинтересовало? — спросил Барек после того, как объяснил причину своего прихода и позволил Дантону просмотреть принесенные им файлы.
— Естественно! Я займусь этим. Не могу поверить, что эта информация прошла мимо меня. Итан даже вскользь не упоминал об этом. Видимо, при следующей встрече с младшим братишкой придется выбить из него эту дурь!
— Он считает, что должен сам разобраться, — тихо сказал Барек.
— Ничего подобного! Мы семья и должны держаться вместе! Семья всегда оказывает поддержку. Особенно в трудные времена.