— Надеюсь, это правило распространяется и на Джасинду. После того, как она появится на балу под руку с моим отцом, все станет намного сложнее.
— Что? О чем ты говоришь? — недоуменно нахмурился Дантон.
— Королевский бал… Она тебе не сказала? — искренне удивился Барек.
— Мы не обсуждали ее отношения с твоим отцом, — неохотно признался тот.
— Понятно. Она будет сопровождать его на Королевском балу в Доме Знаний.
— Он готов предать их отношения огласке?
— Отец, как я понял, не собирался делать из этого тайну. Лишь некую приватность.
— Королевская жизнь не совместима с приватностью, — возразил Дантон.
— Ты бы удивился, — буркнул, вспомнив Дадриана, Барек. — Отец намерен обеспечить себя и Джасинду личным пространством. Я ушел с флота, дабы частично принять королевские обязанности, и они смогли больше времени проводить вместе.
— Ты... — Дантон понял, что изменения ждут не только их семью.
В Ассамблее намечаются глобальные перемены!
— Конечно, я пока некомпетентен в некоторых вопросах деятельности Совета, но постараюсь побыстрее наверстать упущенное. А вот с подобным, — он указал на лежащую на столе Дантона папку, — пора покончить.
* * *
— Что происходит, Эллиот? — ворвалась в кабинет мужа Аделаида, проигнорировав попытку его помощника остановить ее.
Ее «личный информатор» в Палате сообщил, что принц Барек предпочел беседовать с Дантоном Мичелокакисом, а не с ее мужем.
— Аделаида, что ты здесь делаешь? — повернулся к ней Эллиот, сбросив вызов на коммуникаторе.
— Что я здесь делаю? Что здесь делает принц Барек?! И почему он общается с Дантоном Мичелокакисом, а не с тобой?!!
— Не знаю. Похоже, Дантон был удивлен не меньше меня.
— Что-то намечается… — раздраженно фыркнула она, усаживаясь в кресло.
— Аделаида, ты как всегда слишком подозрительна, — пренебрежительно отмахнулся ее муж.
— Приход принца сюда не случаен! — огрызнулась она. — Тебе не кажется странным, что Барек остался на Кариниане, хотя должен быть на «Хранителе», рядом с нашей дочерью? И чего вдруг заинтересовался новым членом Ассамблеи? И не кем-то, а Дантоном Мичелокакисом! Неужто снова придется иметь дело с этими выскочками! Мало того, что его избрали в Совет, так он еще и мать притащил на бал! Вопиющее нахальство!! Вынудить принца и короля чувствовать себя обязанными танцевать с ней!
— Думаешь, они это спланировали?
— Естественно! Что еще это может быть? Я тебе говорила, что на прошлой неделе столкнулась с Джасиндой в Общественном крыле?
— Нет, не говорила, — Эллиот откинулся на спинку кресла.
— Так вот, я приказала королевскому гвардейцу выпроводить ее из дворца, — губы Аделаиды растянулись в самодовольной улыбке, когда она вспомнила, как подчинившийся ее приказу страж порядка увел Джасинду.
Слишком долго все закрывали глаза на то, что эта особа не из Дома Защиты. Можно подумать, союз с действующим членом Ассамблеи мог компенсировать столь существенный изъян.
— Гвардеец тебе подчинился? — недоверчиво переспросил Эллиот.
— Разумеется! Он же знал, кто я. Но вернемся к принцу Бареку. Что тебе известно?
— Я слышал лишь то, что король Джотэм приказал сыну вернуться на Кариниан, а Верховный адмирал посылал за ним «Стрелу».
— Интересно, что все это значит?.. — мысли Аделаиды лихорадочно метались.
— Я уже закинул удочку. Думаю, скоро узнаем.
— Хм-м-м, как же все не вовремя. На носу Королевский бал. Если Барек пойдет на него, то необходимо срочно вернуть Шошу домой и обеспечить приглашением на бал.
— Аделаида, я не смогу выдернуть Шошу с «Хранителя» после того, как задействовал все свои связи, чтоб пристроить ее туда. К тому же она никак не сможет попасть на бал. Ты прекрасно знаешь, что там будут только члены Ассамблеи с женами.
— Ее пропустят, если она пойдет с Бареком.
— С Бареком?.. — Эллиот резко отодвинул стул. — Аделаида, ты совсем рехнулась?
— Не смей говорить со мной подобным тоном, Эллиот! — лицо Аделаиды налилось краской. — Никогда, слышишь, не смей мне так говорить! Без меня б ты ничего не добился. Ни-че-го!!! Слышишь?! Лишь благодаря мне тебя избирают каждый раз! И лишь благодаря моим усилиям тебя назначают в самые престижные комитеты! Даже тот факт, что фамилия Паяри вызывает у людей благоговение и зависть, целиком моя заслуга!!
— Хочешь сказать, я к этому непричастен? — медленно поднявшись из-за стола и опершись на него руками, Эллиот всем телом подался вперед. — Это ведь я, Аделаида, председательствую в тех комитетах, а не ты! Это у меня авторитет и власть. А ты всего лишь моя супруга!
— Всего лишь супруга?!! — взвизгнула она. — Не более того?!! Глупый фоабхор! Без меня ты НИКТО! Пустое место! Ничтожество!!
— Какое счастье! — съехидничал он. — А теперь убирайся из моего кабинета, Аделаида. Иди, купи себе что-нибудь. Или сделай несчастным кого-либо другого. А меня ждет работа!
Аделаида, одарив мужа убийственным взглядом, резко развернулась и пулей выскочила в приемную. Помощник Эллиота поспешил убраться с ее пути, дабы не попасть под горячую руку разъяренной женщины. В таком состоянии Аделаида Паяри, как известно, набрасывалась на всех без разбору.
Эта взбалмошная дамочка была абсолютно неадекватной.
* * *
— Деффонд, я собираюсь покинуть дворец, — предупредил капитана Джотэм.
— Да, Ваше Величество. Могу я узнать время и цель поездки?
— Пикник с Джасиндой, как только Саффорд приготовит все необходимое.
— Хорошо, Ваше Величество. Я сообщу Грину, что мы скоро прибудем. Полагаю, вы намерены пообедать в саду Джасинды.
— Да.
— Я прослежу, чтоб охрана была наготове.
— Спасибо, Деффонд, — отключив связь, Джотэм поднял глаза и увидел вошедшего в кабинет сына.
— Не можешь прожить без нее ни минуты? — добродушно усмехнулся Барек.
Надо же, как все изменилось за последние несколько недель.
Его отец все это время был расслабленным и постоянно улыбался. По-настоящему улыбался, искренне. И даже смеялся! Нет-нет, к своим обязанностям он по-прежнему относился с полной ответственностью. Однако теперь это были… просто обязанности, а не вся жизнь, как прежде.
И все это благодаря Джасинде.
— Мы вчера с ней не виделись, — принялся объяснять смутившийся Джотэм. — У нее была какая-то встреча в Печоре, которая затянулась, и гостья осталась у нее на ночь.
Барек обескураженно покачал головой.
Смущенный король?.. Это нонсенс!
— Выходит, ты решил сделать ей сюрприз.
— Да. Правда, предупредил об этом Маишу. Что ты хотел?
Барек, присев на стул, мгновенно стал серьезным.
— Я собрал и проанализировал все контракты корпорации «Сокол».
— И..?
— Они получили их незаслуженно. Во-первых, сделали намного меньше обещанного, да еще и с нарушением технологий и некачественными материалами.
— А Паяри, несмотря на это, объявлял их лучшими.
— Да. Это полный трындец, папа! Нуга — это лишь первая ласточка. У нас еще не менее дюжины объектов в подобном состоянии, а то и хуже.
— Мне нужно полное расследование, Барек! Предки! — вскочив на ноги, Джотэм принялся нервно расхаживать по кабинету. — Под угрозой тысячи жизней!
— Знаю. Я уже занялся этим. Не только «Соколом», но и Паяри.
— Без огласки?
— Разумеется. Я также связался с Итаном Мичелокакисом и предложил его компании помочь нам разобраться с этим беспорядком.
— И что он?
— Более чем готов при условии, если сам будет распоряжаться наймом рабочих, их увольнением и инспектированием выполняемых работ.
— Зачем ему это?
— Не только «Сокол», но и некоторые наши инспектора исчерпали его доверие. Чтобы довести объекты до ума, ему потребуются люди, которым он сможет полностью доверять. И это вполне оправданно. Особенно после всего, что натворил «Сокол».
— Согласен.
Также Барек упомянул о том, что Паяри — вразрез всем правилам — заставлял Итана лично приносить заявки от своей компании. И Джотэм буквально вскипел от ярости, ведь дело касалось сына Джасинды.
— Что-то еще?
— Я поручил Дантону опросить остальных членов Ассамблеи.
— Может, зря? — вопросительно приподнял бровь Джотэм. — Вдруг кто-то из них доложит об этом Паяри?
— Возможно. Но так как Дантон лишь недавно вступил в эту должность, его вопросы о работе различных комитетов и о процедуре принятия окончательных решений должны выглядеть вполне естественно.
— Верно. Отличная идея, сынок!
В ответ на похвалу Барек улыбнулся, а Джотэм принял вызов коммуникатора.
— Слушаю.
— Ваше Величество, Саффорд доложил, что ваш ланч готов и доставлен в лимизин.
— Спасибо, Чесни, — Джотэм немедленно поднялся. — Что-то еще, Барек?
— Нет. Ты сегодня вернешься во дворец?
— К сожалению. Вечером у меня несколько встреч. Поужинаешь с нами?
— С удовольствием.
* * *
— Я открою, Маиша, — крикнула Джасинда, направляясь к входной двери. Открыв ее, она счастливо улыбнулась. — Джотэм!!
Он наклонился и, поцеловав ее улыбающиеся губы, зашел в дом с большой корзиной в руках.
— Я принес с собой ланч.
— Правда? — она перевела взгляд на корзину.
— Да. Предлагаю устроить пикник в твоем саду.
— Чудесно!
— Я уже накрыла в саду стол для вас, — сообщила подошедшая к ним Маиша, вытирая о фартук руки. — Позвольте, я отнесу все туда, Ваше Величество.
— Спасибо, Маиша. И, Маиша…
— Да, Ваше Величество? — откликнулась та, забирая у него корзину.
— Пожалуйста, зови меня Джотэм.
Щеки Маиши покрылись румянцем.
— Я... хорошо, Ваше В... Джотэм, — пробормотала, заикаясь, женщина и поспешила сбежать от них.
Джасинда, укоризненно покачав головой, проводила взглядом торопливо удаляющуюся экономку, давно ставшую ей подругой. А когда вновь подняла глаза на Джотэма, в них блеснули лукавые искорки.
— Ты ужасный человек, Джотэм Тибулл. Флиртуешь у меня на глазах с другой женщиной, да еще и в моем собственном доме.
Освободившийся от корзины Джотэм притянул ее, обняв, к себе.
— Ты единственная женщина, с которой мне нравится флиртовать.