Глава 16
Эверли облокотилась на стойку администратора гостиницы «Винтервилл», с усмешкой глядя на сестру.
— Ладно, короче говоря, Грей Хартсон согласился стать ведущим концерта. Я буду петь финальную песню. А Холли и Джош Гербер вышибли друг из друга мозги.
Аляска подняла взгляд от компьютера и поймала взгляд Холли.
— Я знала, что между вами что-то есть.
Вся прогулка от кафе до гостиницы «Винтервилл» ушла на то, чтобы Холли могла рассказать обо всем кузине. Она рассказала ей лишь самые скудные подробности, но Эверли, очевидно, сама заполнила пробелы.
— Это так волшебно, — сказала Эверли, выражение ее лица было мечтательным. — Два дома, оба одинаковые по достоинству.
— Может, хватит цитат про Ромео и Джульетту? — сказала Холли, покачав головой. — Мы не совсем заклятые враги.
— Но вы на двух разных сторонах, — заметила Аляска. Ее длинные белокурые локоны были закручены в пучок. — Как ты собираешься с этим справиться?
— Не знаю, — честно ответила Холли. — Мы не говорили о его планах на Винтервилл.
— Они были слишком заняты другими делами, чтобы говорить, — сказала Эверли, одарив их обеих злобной ухмылкой.
— Разве тебе не нужно организовать концерт? — спросила Холли, покачав головой. Эверли никогда не переставала ухмыляться. — И я слышала, у тебя есть для меня сообщение? — спросила она у Аляски.
— Да. Звонила твоя подруга Натали. Твой телефон выключен, а голосовая почта переполнена. Я тоже пробовала и получила тот же результат, — Аляска порылась под стойкой, затем достала листок.
Холли достала свой телефон из сумочки. Экран был пуст. Должно быть, батарея села, пока она была у Джоша вчера вечером. Она даже не подумала проверить.
— Это моя подруга-юрист. Я отправила ей документы, которые мы нашли, — она снова посмотрела на свой телефон. — Я поднимусь наверх и заряжу его, — сказала она, забирая у Аляски листок. — Спасибо, дорогая.
— Не нужно подниматься наверх, у нас здесь есть зарядные устройства, — Аляска подняла коробку, полную штекеров и шнуров. — Ты даже представить себе не можешь, сколько людей либо теряют свои зарядные устройства, либо забывают их. Это как новые зубные щетки.
— Я собираюсь отправиться в бизнес-люкс, — сказала Эверли, крепко обнимая Холли. — Полагаю, сегодня ты не придешь на ужин.
— Не сегодня, — кивнула Холли. — Но это нормально, потому что у тебя есть женские дела.
Аляска нахмурилась.
— Что за женские дела?
Эверли закатила глаза.
— Никаких женских дел. Я вытаскивала Холли из того бардака, который она устроила.
Холли оставила кузину вводить Аляску в курс дела и подошла к дивану рядом с розеткой, вставив зарядное устройство в свой телефон. Мгновение спустя экран загорелся, а затем его заполнил шквал уведомлений. Три пропущенных звонка от Натали, уведомления из Instagram, включая последнее видео Эверли, и миллиард сообщений и текстов.
Конечно же, она нажала на те, что были от некоего Джоша Гербера.
Джош: Ты чертовски красива.
Это сообщение было отправлено сразу после одиннадцати. Она не могла покинуть его дом задолго до того, как он отправил это сообщение. Она улыбнулась при мысли о том, что он отправил его, сидя на видеоконференции. Следующее было отправлено через двадцать минут.
Джош: Во сколько ты придешь сегодня вечером? Мне нужно, чтобы ты пришла пораньше.
Ей нравилось, с каким нетерпением он ждал ее. Она чувствовала себя точно так же.
Джош: Я только что забежал взять кое-что из своей комнаты, а кровать все еще пахнет сексом. Разве это плохо, что мне это нравится?
Нет, совсем не плохо.
Она тяжело сглотнула, от воспоминаний о его теле ей стало жарко.
Джош: Какого черта, Винтер?
Джош: Но спасибо за кофе.
Джош: Хотя теперь я думаю заказать кофе на весь город и записать его на твой счет. Просто чтобы увидеть твое лицо.
Джош: Кстати, ты по-прежнему прекрасно выглядишь.
Она рассмеялась, вспомнив его лицо, когда Долорес, должно быть, сказала ему, что его кофе уже оплачен. Она провела пальцами по экрану телефона, улыбка все еще играла на ее губах.
Холли: Ты и сам неплохо выглядишь.
Эверли исчезла из приемной, несомненно, занявшись волосами в бизнес-люксе. Аляска разговаривала с одним из немногих гостей, склонившись над одной из бесплатных бумажных карт, которые они предоставляли, и чертила на ней направления.
Джош: Слава Богу. Я уже начал думать, что ошибся номером. Не хочешь зайти?
Холли: Я занята! И у меня все болит. А еще, я поняла, что забыла задать тебе вопрос вчера вечером.
Джош: Какой вопрос?
Холли: Что это за штука, которую ты держишь в кармане?
Джош: Приходи и узнаешь.
Холли: Хорошая попытка. У меня есть работа. Какой-то мудак пытается снести город моей бабушки.
Джош: Похоже, он ублюдок. Хочешь, чтобы я его побил?
Холли: Все в порядке. Я сама хочу это сделать. Но спасибо за предложение <3
Джош: Мне нравится, как ты говоришь, что собираешься меня избить, а потом присылаешь сердечко. Это заставляет меня чувствовать тепло внутри. Кстати, эта штука в моем кармане? Она скучает по тебе.
Холли: Заткнись, я занята. Мне нужно сделать телефонные звонки. Увидимся вечером.
Джош: Мой карман и я с нетерпением ждем этого. Целую.
С глупой ухмылкой на лице она закрыла приложение сообщений и открыла контакты. Мгновение спустя ее подруга Натали ответила, ее теплый голос эхом отозвался в трубке.
— Привет, незнакомка. Я весь день пыталась дозвониться до тебя.
— Прости за это, — Холли помрачнела. — Я забыла зарядить свой телефон.
Натали вздохнула.
— О Боже. Ты действительно отключилась от мира. Не могу себе представить, что у меня не будет полностью заряженного телефона двадцать четыре часа в сутки. Нэнси лично выследила бы меня, независимо от времени дня и ночи.
— Я отвлеклась. А как Нэнси? — Нэнси была боссом Натали. Адвокат по разводам, которая заставляла взрослых мужчин плакать. Холли обожала ее.
— Как всегда, занята. У нас назревает новое дело, но мы не начнем работать над ним до нового года. Ты ведь вернешься к тому времени?
Холли сглотнула.
— Да, наверное, вернусь, — странно, что она не хотела об этом думать.
— Но я звоню не поэтому. Я получила те бумаги, которые ты отсканировала. И попросила одного из моих друзей, юриста по недвижимости, взглянуть на них. Он говорит, что нашел кое-что интересное и потенциально меняющее ситуацию, но он хочет сначала обсудить это с другим юристом.
— Что именно он нашел? — спросила Холли, нахмурившись.
— Что-то, что может помочь тебе спасти город твоей бабушки. Но он не хочет обнадеживать тебя, пока не подтвердит это. Завтра у него должно быть больше новостей, если ты будешь на связи. Он предложил провести видеоконференцию в семь часов.
— В семь завтра вечером? — Холли вспомнила их семейный сбор. — Да, это подойдет. Ты будешь там?
— Да. Я вроде как обещала пойти с ним поужинать после этого, — Натали звучала почти смущенно.
— Боже, а ты не хочешь идти? — Холли сморщила нос. — Извини за это.
— О нет, я определенно хочу пойти. Райан чертовски горяч. Мне просто неловко, потому что я вроде как использовала твою проблему, чтобы сблизиться с ним.
Холли засмеялась.
— В таком случае, я одобряю. И завтра я смогу увидеть, насколько он горяч, верно?
— Да, увидишь. И я очень надеюсь, что у него будут хорошие новости для тебя. Не могу поверить, что эти засранцы купили город твоей бабушки только для того, чтобы снести его.
Холли зажала губу между зубами.
Я действительно сплю с врагом, не так ли?
Возможно, если бы все было иначе, она бы доверилась Натали и рассказала ей о Джоше. Но Натали находилась за сотни километров, и эта ситуация была слишком сложной, чтобы обсуждать ее по телефону.
Даже Эверли и Аляска заставляли ее чувствовать себя неловко. Она не была уверена, что сможет справиться и с осуждением Натали.
— Слушай, мне нужно идти. Нэнси работает допоздна, а мне нужно сделать заказ в «Барракуде». Я пришлю тебе ссылку на Zoom завтра, хорошо?
— Звучит неплохо, — согласилась Холли. — Я позабочусь о том, чтобы мои кузены были там. Мы все в этом заинтересованы.
— Отлично. Поговорим завтра, Хол.
— До скорого, — она закончила разговор, гадая, что же такого раскопал друг Натали. Выдохнув, она положила телефон обратно в сумочку и помахала Аляске, которая помахала ей в ответ. Ей нужно было подготовиться к вечеру с Джошем.
С врагом.
Почему ее жизнь вдруг стала такой сложной?
***
Джош упал спиной на матрас, притянув ее к себе так, что ее тело накрыло его.
— Господи, я вымотан.
Холли засмеялась, прижавшись к его груди.
— Значит, нас двое, — они лежали в постели с тех пор, как она приехала к нему домой, за исключением экстренного перерыва, чтобы подкрепиться. Он был слишком неотразим для своего собственного блага.
— Ты — зависимость, ты знаешь это? — Джош смахнул прядь волос с ее лба. — Я все время пытаюсь сосредоточиться на работе, но все, о чем я могу думать — это ты.
Ее сердце затрепетало от его слов.
— Может быть, это и есть мой план. Отвлечь тебя, пока мы будем отнимать у тебя город.
Уголок его губ дрогнул.
— Неплохой способ потерять деньги, — он провел кончиком пальца по линии ее позвоночника, заставив ее вздрогнуть. — Хочешь выпить?
— Нет.
— Душ?
— Немного позже. Не думаю, что смогу сейчас ходить. В моих ногах не осталось нервных окончаний.
Джош засмеялся, проведя мягкими губами по ее лбу. Как легко было бы жить, если бы они могли навсегда остаться здесь. Не думать ни о работе, ни о семье, ни о борьбе за этот город. Он снова обнял ее, его мощные бицепсы прижались к ее рукам, и она не могла вспомнить, когда в последний раз ей было так хорошо.
Или так безопасно.
Что было неправильно, потому что она не была в безопасности. И разве это не сбивало с толку? Ее тело говорило одно, а сердце — другое.
— Почти уверен, что никогда больше не смогу ходить. Я слишком стар, чтобы заниматься сексом три раза за одну ночь.