- Мир тебе, Хасан” - сказал Кросс и был встречен потоком яростного арабского языка, который даже ему, говорившему на этом языке, было трудно понять. Но суть была ясна безошибочно: Хасан был не в восторге от того, что его красавицу потревожили во сне, и теперь был еще более полон решимости действовать как можно более бесконтрольно.
Забавно, что джобсворт звучит одинаково на любом языке, подумал Кросс. Но он уже имел дело с такими людьми и давно понял, что спорить бесполезно, по крайней мере, на их условиях. Поэтому он подождал, пока ураган Хасан не выдохся сам по себе, а затем сказал:- “Я собираюсь рассказать вам две вещи: что произойдет и почему это произойдет. И пока я буду говорить, вы будете слушать меня, как я слушал вас. Вы меня понимаете?”
Кросс воспринял возмущенное ворчание, которое было единственным ответом Хасана, как форму согласия.
- Тогда пойми это. Его Королевское высочество эмир Абдул, да благословит его Аллах и приветствует, оказал мне неоценимую честь своей дружбой, хотя я и недостоин ее. В знак своего уважения он с бесконечной щедростью счел нужным предоставить мне в пользование свою великолепную лодку. Таким образом, произойдет то, что вы поможете моему помощнику мистеру Имбиссу и его людям загрузить эту лодку на самолет, который доставит ее мне ".
От Хасана последовала короткая словесная перепалка, хотя тон ее сменился с яростного негодования на слабый жалобный скулеж. Было ясно, что он страшно боится последствий для себя и своей семьи, если вверенная ему лодка пострадает в результате его ухода.
“Я слышу твои опасения, Хасан” - сказал Кросс чуть более мягко. - “Итак, теперь я скажу вам, почему вы сделаете то, что я скажу, и почему это пойдет вам на пользу. Я уверен, вы согласитесь, что Его Королевское Высочество ставит свою честь принца, человека и друга выше таких пустяков, как деньги и имущество.”
Хасан действительно принял истинность этого предположения.
“Для нас с вами эта лодка, может быть, и великолепная машина, но для Его Королевского Высочества это сущий пустяк. Так вот, причина, по которой он дал мне эту лодку, заключается в том, что я выполняю задание, которое приведет к смерти нечестивого человека, который является моим врагом, а следовательно, и врагом Его Королевского Высочества. В рамках этой миссии две очень храбрые женщины были призваны рисковать своими жизнями, чтобы этот злой человек мог быть побежден. Я дорожу жизнью этих женщин, и поэтому Его Королевское Высочество тоже дорожит ими.”
“Конечно, конечно, - сказал Хасан с каким-то почти нетерпеливым видом.
"Таким образом, любой человек, который помогает в этой миссии и способствует ее успеху, обретет великую славу и получит мою благодарность и благодарность Его Королевского Высочества. Он может быть уверен в наградах и благословениях. Но. . . Если кто-нибудь помешает этой миссии и потерпит неудачу из-за своего нежелания помочь, он может быть уверен в гневе своего королевского высочества, ибо он обесчестит своего эмира, а также самого себя, и предаст друга своего эмира, и тогда он наживет двух врагов, которые сделают его жизнь очень короткой, жалкой и неудобной, так что он будет раздавлен, как Скорпион под сапогом, и втоптан в грязь, как клочок верблюжьего навоза, и его семья должна жить вечно со сыдом его позора".
На другом конце провода воцарилась полная тишина. Затем Кросс услышал отдаленный звук вереницы жалобных, сердечных извинений, а затем глубокие заверения в немедленной помощи.
На линии появился Имбисс. - "Отличная работа, черт возьми," - сказал он. “Мне потребуется некоторое время, чтобы уложить этого ребенка на тюфяк и положить его в трюм. А потом мы должны убрать все остальное снаряжение. Так что я не могу обещать, что буду в воздухе намного раньше семи сотен часов по нашему времени. Но Вослу обещали вдавить педаль газа в металл. Назовем это десятью часами летного времени, может быть, чуть больше. Таким образом, наше расчетное время прибытия между четырнадцатью и пятнадцатью сотнями - это ваше время, а лодка уже через час будет на воде.”
- Черт побери, вот это уже совсем неплохо, - сказал Кросс. Он услышал, как хлопнула дверь, а затем послышались шаги: должно быть, Имбисс и Хасан уже в пути. - "Сегодня в восемь утра девочек забирают из отеля. С этого момента мы должны исходить из того, что они находятся в руках врага.”
Внезапно Кроссу пришла в голову мысль, настолько очевидная, что он даже не мог себе представить, как мог упустить ее раньше: - “Ты сможешь выследить их, пока будешь в воздухе?”
“Я так думаю, конечно. Похоже, что Берни и Нелла в последнее время неплохо справляются сами с собой. Они полностью отремонтировали самолет. Да ты его и не узнаешь, черт возьми. Я имею в виду, что он действительно выглядит так, как будто может летать.”
“Вот это перемена!
“Полностью. Подожди секунду . . .- Открылась дверца машины, последовала короткая пауза, потом завелся мотор, и снова Имбисс: - О да, Вослу перенесли коммуникационные системы в двадцать первый век. У них есть спутниковая связь для телефона и интернета. Должно быть хорошо. Настя и Женя сейчас в Аккре, Гана, верно?”
- Да, а это значит, что "Фокон д'Ор" должен находиться в Гвинейском заливе. Это значительно облегчает нам жизнь, когда мы пытаемся его найти. Да-Кунья и Конго не могут плыть ни на север, ни на восток, потому что они уплывут в Африку. Они не пойдут на запад, пока внезапно не решат пересечь Атлантику. А Кабинда находится на юге. Так что фунт к пенни - вот какой курс они выберут.”
“Что приведет их прямо к Либревилю” - сказал Имбисс.
“Именно. Я сказал шкиперу "Гленаллена", чтобы он не останавливался здесь, а продолжал двигаться на север, чтобы максимально сократить расстояние между ним и Фоконом. Мы можем догнать его на перехватчике.”
- И все же между Аккрой и Либревилем должно быть семьсот миль океана. Чертовски большое расстояние.”
“Не напоминай мне об этом. Но мы найдем Фокон д'ор и доберемся до него вовремя.”
- Черт возьми, так и будет!- Ответил Имбисс.
Они оба говорили тоном абсолютной уверенности. Но когда Кросс закончил разговор и откинулся на спинку кровати, он понял, что, несмотря на всю их самоуверенность, шансы все еще были против них.
На следующее утро после завтрака таксист Вороновых снова ждал их внизу, в вестибюле гостиницы. - “Куда ты нас сегодня везешь?- Потребовала от него Женя.
Он радостно засмеялся и ответил: "Да! Да! Jawohl! Сегодня. Я беру нас с собой." - Это оказалось пределом его словарного запаса и концом разговора.
“Думаю, мы узнаем, когда доберемся туда” - утешила Настя сестренку.
Такси медленно ползло по невероятно людным улицам города. Их водитель начал сигналить, как только включил сцепление, и не снимал руки с кнопки, пока они не добрались до места назначения, почти час спустя.
Это оказался небольшой ручей на окраине города. Он был окружен рощей кокосовых пальм, под которыми на берегу стояли местные рыбацкие лодки с разложенными для просушки сетями. Такси подъехало к кромке воды и остановилось у плавучей пристани, к которой были пришвартованы три плавучих самолета, один из которых был амфибией Твин-Оттер.
Таксист вылез из машины и прокричал что-то на местном языке, а через некоторое время за ветровым стеклом "Оттера" показалась чья-то голова. Пилот явно спал в своей кабине. Он открыл дверь и спустился на причал.
“Вы пассажиры "Фокон д'Ора"?- крикнул он с южноафриканским акцентом. Убедившись, что это так, он вместе с таксистом отнес багаж девушек вниз по причалу и погрузил его в самолет. Пилот заплатил водителю, и они заняли свои места в задней части плавучего самолета, который вырулил через устье ручья и выстроился в линию на ветру и шуме воды.
Как только пилот взлетел и устроился в полете, Настя перегнулась через спинку его кресла и спросила: - "Что ты делаешь в такой богом забытой части света?”
- Он ухмыльнулся. “Я работаю в компании, которая обслуживает нефтеразведочные суда. В основном мы летаем к ним с красивыми девушками и другими вкусностями.”
“Я уверена, что моему мужу будет приятно услышать, как вы описываете меня как добрую женщину, - чопорно сказала она ему.
- Прости, - извинился он. “Ты выглядишь слишком счастливой, чтобы быть замужем.”
Настя сохраняла невозмутимое выражение лица, и они молча летели над голубыми водами Гвинейского залива. Женя откинулась на спинку кресла и крепко спала. "Хорошо, ей надо отдохнуть, - подумала Настя, - а то..., Боже мой, я превращаюсь в ее маму!
Был уже почти полдень, и пилот летел навстречу солнцу, так что они направлялись на юг, в сторону Либревиля. К Гектору и Пэдди! Но как далеко они зашли? Стараясь говорить как можно небрежнее, Настя спросила: - "Как быстро мы летим?”
“Ах, только обычная крейсерская скорость. Назовем это двести восемьдесят километров в час, примерно сто семьдесят миль в час. Наше путешествие составляет примерно пятьсот миль.”
“Ты полетишь прямо в Аккру?”
“Нет, если только я не хочу, чтобы у меня кончилось горючее и я умер! Нет, я направляюсь в Порт-Харкорт, Нигерия. Там меня ждут еще несколько клиентов.”
Час в воздухе растянулся на два, потом на три. Наконец пилот указал вперед через ветровое стекло.
“Вот она, эта Фокон д'Ор. Милая маленькая шлюпка, правда?"- Он начал терять высоту и резко накренился над яхтой, которая стояла на якоре в нескольких сотнях метров от узкого пляжа с густыми джунглями дальше вглубь острова. - “Вот это и есть та самая Нигерия, которую ты можешь видеть за ее пределами.”
Глядя вниз на яхту, Настя была поражена размерами и первозданным состоянием судна. Женя уже проснулась и тоже смотрела вниз. - “Для Романа Абрамовича этого вполне достаточно, - сказала она.