Изменить стиль страницы

— Врач мистера Хоббса был убежден, что этот новый препарат облегчит его боль на более длительный период, чем предыдущие лекарства. Мы позаботились о том, чтобы собрать все имеющиеся там рецепты, включая тот, что лежит на полке в аптеке и ждет, когда Себастьян Хоббс заберет его.

— А Себ знает? — спросил Декс тихим голосом.

— Да. И, разумеется, эта операция очень заинтересовала Себа. Ну, и как теперь вы относитесь к нашему вмешательству? Мы не должны были этого делать, не так ли? Но мы это сделали потому, что нам не все равно. И вам ведь тоже не все равно, что случится с этими людьми. Мир не черно-белый. Вы должны быть готовы к худшему и быть готовы что-то с этим сделать.

Слоану не хотелось это признавать, но Спаркс была права. Они продолжали говорить друг другу и всем остальным, что готовы, но были ли они готовы на самом деле? Они провели большую часть своей взрослой жизни, следуя своим моральным принципам и законам, которые управляли их страной. Никто не мог сказать, куда заведут их операции и что от них потребуют. В конце концов, им пришлось положиться на собственное суждение и надеяться, что они делают правильный выбор по правильным причинам.

Вместо того, чтобы ответить Спаркс, Декс указал на улицу.

— Итак, для чего мы здесь?

— Вы только что получили информацию о том, что очень опасный вражеский агент находится в одном из домов в вашем квартале. Вам нужно найти его, задержать и доставить на допрос до прибытия его спасательной команды.

Декс пристально посмотрел на нее.

— Которая прибудет через сколько времени?

— Через один час.

— Час? Ты хоть знаешь, сколько квартир и домов в этом квартале?

— Может быть, вам повезет, и прямо сейчас он сидит в ресторане на углу. — Спаркс повернулась обратно к двери, из которой они вышли. — Если вы раскроете свое прикрытие, операция будет прервана, и вы потерпите неудачу.

— Понял. Оружие?

Ухмылка Спаркс была пугающей.

— Оно у вас уже есть.

Декс оглядел себя с ног до головы.

— Но… У меня с собой ничего нет.

— Тогда я предлагаю тебе проявить изобретательность.

— Другими словами, мы сами по себе, — пробормотал Слоан, на самом деле даже не удивившись. Не то чтобы он ожидал, что будет входить в каждую ситуацию идеально подготовленным. Если время, проведенное в THIRDS, чему-то его и научило, так это тому, что всегда следует ожидать непредвиденных обстоятельств.

— Может мне пойти с вами, взявшись за руки? — спросила Спаркс, забавляясь.

— Мы справимся. — Декс повернулся к Слоану и указал в сторону улицы. — Идем. — Дверь закрылась, и Декс подошел ближе к Слоану. — Все это, пиздец, как подозрительно.

— Я знаю. Итак, с чего мы начнем?

— С нашего дома, — усмехнулся Декс. — И, что более важно, с нашего шкафа.

Слоан улыбнулся Дексу в ответ. Они полностью сосредоточились на задании.

— Тогда пошли быстрее. Нам нужно охватить как можно большую территорию. — Не говоря уже о том, что было воскресенье, так что многие их соседи наслаждались хорошей сентябрьской погодой, прежде чем наступит зима, которая отморозит им всем задницы. А еще в любой момент могли приехать неизвестные ублюдки и поймать их.

Они подбежали к крыльцу, и Декс быстро открыл дверь. Это было так сюрреалистично.

— Это безумие, — сказал Декс, осматривая их гостиную, прежде чем побежать к лестнице, ведущей в спальню. Слоан следовал за ним по пятам. В их спальне Декс криво усмехнулся Слоану, указывая на кровать. — О, смотри, скорее всего кто-то из TIN видел мокрое полотенце, которое ты всегда оставляешь на кровати.

Дерьмо. Мало того, что Слоан всегда забывал про это чертово полотенце, так еще и свидетели нашлись.

— Извини, — сказал Слоан, подходя к кровати, чтобы взять полотенце.

— Что ты делаешь? — спросил Декс, забавляясь.

— Черт. Точно. Секретная операция, — он бросил полотенце обратно на кровать. — Все это сбивает меня с толку. — Он присоединился к Дексу у шкафа, когда тот вытащил запертый ящик с оружием и боеприпасами, которые они там хранили. Раньше у них был просто маленький кейс с парой «Глоков», но после всего того безумия, через которое они прошли, они сошлись в единогласном мнении, что им необходимо обновить арсенал. Ящик был запрограммирован на открытие только по отпечатку большого пальца Декса или Слоана. Внутри было несколько различных видов огнестрельного оружия, пистолеты с транквилизаторами, стяжки для террианцев, боеприпасы и многое другое. Декс проверил магазин в своем «Глоке» и нахмурился.

— Черт.

— В чем дело? — спросил Слоан, поднимая один из пистолетов с транквилизатором.

— Я не могу поверить, что мы собираемся вламываться в дома наших соседей.

Слоан покачал головой.

— Мы все равно не будем стрелять.

Декс моргнул, глядя на него.

— Почему?

— Потому что кто-нибудь услышит и сообщит об этом.

Декс пристально посмотрел на него.

— Итак, мы должны ворваться в дома наших, вполне возможно, вооруженных соседей, встретиться лицом к лицу с «вражеским агентом», не раскрыв наше прикрытие, и все это менее чем за час, без единого выстрела?

Слоан кивнул.

— Блять. Вот почему нам нужны глушители, — пробормотал Декс.

— Зачем нам глушители?

— Из-за всего происходящего прямо сейчас.

— Такого здесь раньше никогда не случалось, так что в глушителях никогда не было необходимости.

Декс вскинул руку.

— И посмотри, в какой мы теперь жопе.

— Боже мой, ты сейчас серьезно? Милый, у нас времени меньше часа, мы можем провалить нашу первую фальшивую операцию.

— Черт. Ладно, тогда запасайся транквилизаторами. Ты иди по этому концу улицы, а я начну с другого конца. — Декс вставил наушник и передал Слоану другой. — Оставайся на связи и будь осторожен. — Декс поцеловал Слоана, прежде чем поспешить прочь.

 — Ты тоже, — крикнул ему вслед Слоан и засунул в карманы несколько прочных террианских стяжек. Он вышел из дома, заметив, что Декса нигде не было видно. Засунув пистолет сзади за пояс и прикрыв его рубашкой, Слоан закрыл входную дверь их дома и осторожно оглядел улицу их тихого маленького района Вест-Виллидж. Снаружи никого не было, ничто не привлекло его внимания. Конец квартала был совершенно другой историей. Их дом находился всего в четырех зданиях от угла типичного оживленного перекрестка улиц Нью-Йорка. Там было полно людей, гуляющих пешком, катающихся на велосипедах, слоняющихся без дела, ожидая свои гамбургеры в «Five Guys» или же направляющихся в пиццерию через дорогу.

Итак. Ему нужно проникнуть в соседский дом так, чтобы его никто не заметил. Об окнах подвалов не могло быть и речи, так как на всех были установлены решетки, и, учитывая, что TIN еще не снабдили их крутыми приспособлениями, Слоану пришлось придумывать другой способ проникнуть внутрь.

Ему повезло, так как одна из его соседок, Сандра, направилась в его сторону. Она помахала рукой, поднимаясь по лестнице. Что ж, пришло время сделать это. Он быстро подбежал, сверкая своей самой яркой улыбкой.

— Привет, Сандра. Ты не знаешь, Брайан дома? Он одолжил мою дрель, и она мне сейчас нужна, чтобы починить расшатанную полку до того, как Декс вернется домой. Просто это сводит его с ума.

Сандра лучезарно улыбнулась в ответ.

— Я не уверена, но почему бы тебе не проверить самому, — сказала она, стоя сбоку от открытой входной двери.

— Спасибо. Ты спасаешь мне жизнь, — он проскользнул внутрь и повернулся, чтобы одарить ее своей самой благодарной улыбкой. — Если я не починю эту штуку, то окажусь в собачьей будке. Или, скорее, в кошачьем доме.

Сандра хихикнула, прежде чем помахать ему рукой и направиться наверх. Как только она скрылась из виду, Слоан подождал, пока не услышал, как закрылась дверь ее квартиры, прежде чем повернуться к квартире Брайана. Он наклонился, прислушиваясь к любым признакам того, что Брайан может быть дома, что было маловероятно, так как их молодой сосед, скорее всего, гулял со своей девушкой. Слоан тихонько постучал в дверь. Будучи фелидом, Брайан обладал исключительным слухом. Если бы он был дома, он бы уже услышал Слоана.

Сколько раз он говорил Брайану, что ему нужно поменять дверь? Эта была настоящим дерьмом, с таким же дерьмовым замком. Все, что потребовалось, — это один сильный толчок плеча Слоана, и дверь была открыта. Он тихо закрыл ее за собой и замер, прислушиваясь к любому движению. Когда он ничего не услышал, то прошелся по крошечной квартире. Он не мог себе представить, где агент мог найти здесь место, чтобы спрятаться, если только он не был акробатом. Тем не менее, он проверил каждый уголок и щель, одновременно слушая Декса на другом конце линии.

— Срань господня!

Слоан выпрямился, его сердце бешено забилось в груди.

— Что такое? Ты нашел агента?

— Нет, но я нашел кое-что получше. Чувак, миссис Бауман увлекается БДСМ!

— Чего? — Слоан выдохнул, даже не осознавая, что задерживал дыхание.

— Миссис Бауман. У нее целый шкаф, набитый кожаными вещами, крючками для подвешивания, хлыстами…

— Почему ты обыскиваешь шкаф миссис Бауман?

— Ищу нашего парня или девушку агента.

— И высококвалифицированный вражеский агент будет прятаться в шкафу миссис Бауман? — Может быть, они вырвали страницу из книги Декса «101 место, где можно спрятаться, если хочешь, чтобы тебя поймали»? Место номер 1 — шкаф в спальне. Слоан фыркнул от смеха при воспоминании о голом Дексе, прячущемся от Эша в шкафу его спальни, когда они думали, что умело скрывают свои отношения. И, естественно, шкаф был первым местом, куда заглянул Эш.

Декс разразился безудержным смехом.

— О боже мой!

— Что теперь? — Слоан хотел задушить его.

— У миссис Бауман есть страпон.

— Мне не нужно было этого знать.

— О, да, вы горячая штучка, миссис Бауман. Это лишний раз доказывает, что ты никогда не бываешь слишком стар, чтобы увлекаться подобным. Слушай, я надеюсь, что мы будем такими же предприимчивыми, когда доживем до ее возраста. Правда, нам нужно будет каким-то образом справиться с, эм-м-м, ну, гравитацией, но уверен, у нас получится. Дерьмо-о-о. А что, если миссис Бауман — агент?