Изменить стиль страницы

Глава 8

— Вижу Коллинза. Следую за ним по бульвару Адама Клейтона Пауэлла-младшего.

Декс старался держаться на расстоянии, направляясь по улице, где находилась церковь, которую посещал Дрю Коллинз. Согласно информации, добытой Кэлвином, Коллинз шел в субботу утром туда, куда и положено. По крайней мере, до тех пор, пока не прошел мимо церкви, где должен был присутствовать на утренней службе.

Декс постучал по наушнику:

— Коллинз прошел мимо церкви. Он направляется в старый бальный зал эпохи Возрождения, — это ему уже не нравилось. Бальный зал был заброшен много лет назад и был закрыт для посещения.

В наушнике раздался голос Эша:

— Жди подкрепления.

— Конечно, — он ускорил шаг, когда увидел, что Коллинз перепрыгнул через забор. — Он уходит, — дерьмо, он не мог его потерять. Команда была всего в квартале отсюда, но к тому времени, когда они сюда прибудут, Коллинз уже исчезнет.

— Чтоб тебя, Декс! Ты…

Декс сбросил вызов и поставил беззвучный режим на телефоне. Если бы только он мог сделать то же самое позже, когда Килер попытается разорвать его на части. Срань Господня! Он сбросил Эша!

— Черт, — в попытке смягчить удар он быстро написал сообщение, в котором просил прощения.

Декс прошел мимо Абиссинской баптистской церкви и задержался у ограды. На церковной вывеске было написано, что ранняя субботняя месса отменена до дальнейшего распоряжения. Если Коллинз не ходит в церковь по субботам, как он говорил своему парню, что же он здесь делает? Увидев, что сзади идут люди, Декс прислонился спиной к забору, упершись в него ногой и засунув руки в карманы куртки. Женщина с ребенком, проходившая мимо, тепло ему улыбнулась. Он подождал, пока они завернут за угол, и быстро перелез через забор, съежившись от шума дрожащего металла.

Его кроссовки слегка заскользили по гравию, и он пожалел, что не надел байкерские ботинки, как у Слоана. Пару секунд он просидел на корточках у забора, а затем медленно встал и заглянул в дыру в брезенте, привязанном к забору. На горизонте было чисто, и он бросился к кирпичному зданию, занимавшему целый квартал. Окна располагались слишком высоко, чтобы он мог до них допрыгнуть, а двери были либо заколочены досками, либо заперты на засов. Он мог бы пнуть ногой и сломать гнилые старые доски, закрывающие один из входов, но не стал этого делать, так как Коллинз мог быть внутри, а Декс не хотел его спугнуть.

Он наткнулся на дверь с отвалившимся снизу листом фанеры. Похоже, он нашел чей-то потайной вход. Дерьмо. Придется лезть внутрь. Он опустился на колени, достал из кармана куртки фонарик и зажал его зубами. Он осторожно потянул за фанеру и протиснулся внутрь. Хорошо, что на его кожаной куртке уже были царапины, иначе было бы жаль испортить новую. Оказавшись внутри, он отпустил доску и осторожно повернулся, держа фонарик в руке.

Когда-то, во времена Чарльстона и Линди-хопа, в бальном зале эпохи Возрождения располагались шумное казино и театр, где выступали самые известные джазовые музыканты того времени. Теперь все, что от него осталось, — это разлагающиеся останки давно ушедшей эпохи. Остов бального зала был окутан тенями и тускло освещен единственным источником света, просачивающимся сквозь разбитые окна и обвалившийся потолок.

Декс вытащил пистолет с транквилизатором из кобуры, спрятанной под курткой, и медленно двинулся вперед, стараясь, чтобы каждый его шаг звучал как можно тише. То, что когда-то было роскошным танцполом, сейчас было усыпано щебнем и покрыто грязью с зеленой плесенью и вонючими грибами. Отвратительное зрелище. Одному Богу известно, во что превратилась остальная часть зала. Он внимательно прислушивался к каждому шороху и старался держаться в тени. Если Коллинз сейчас находится в террианской форме, он наверняка уже начал охоту на Декса, притаившись в темноте. Может, стоило послушаться Эша и дождаться подкрепления?

Если бы все вокруг не скрипело и не шуршало, Дексу было бы гораздо легче держать ухо востро. Он осторожно перевел взгляд на проржавевшие потолочные балки. Вся эта чертова крыша выглядела так, словно могла рухнуть в любой момент. Достаточно было голубю залететь в открытое окно и нагадить на одну из балок, чтобы все здание обрушилось ему на голову.

Он медленно переходил из комнаты в комнату, стены которых осыпались и превращались в груду обломков на полу. Кое-где по-прежнему висели выцветшие постеры музыкантов, играющих на инструментах, а на некоторых люстрах даже сохранились целые лампочки. Под его кроссовком вдруг хрустнул осколок, и Декс замер.

«Дерьмо».

Он неподвижно застыл, не слыша ничего, кроме собственного дыхания. Вокруг было достаточно света, так что он не заметил никакого движения. Но когда Декс вошел в другую комнату, то едва заметил проскочившую мимо тень, и волосы у него на затылке встали дыбом. Коллинз с яростным ревом прыгнул на него из кучи, которую Декс принял за мусор. Декс бросился бежать без оглядки, стараясь не споткнуться о разбросанные вокруг обломки. Он рванул к шаткой лестнице, которая вряд ли выдержала бы его вес, но выбора не было. Не успел он подняться по лестнице, как Коллинз бросился на него с другой стороны и швырнул о старую бетонную эстраду, выбив пистолет из его руки. Декс вскрикнул, сильно ударившись ребрами. Он упал на покрытый пылью пол и, корчась от боли, схватился за бок.

Над Дексом внезапно раздалось дикое шипение, и он поднял голову как раз в тот момент, когда Кейл полоснул когтями шею Коллинза. Пума ответила тем же, но Кейл был намного быстрее. Он умчался, уводя Коллинза за собой, делая резкие развороты, прыгая и уворачиваясь, из-за чего более крупной пуме было сложно его поймать. Когда они умчались прочь от Декса, из тени вдруг выскочил леопард-террианец и сбил Кейла с ног.

— КЕЙЛ! — тяжело дыша, Декс схватился за ребра и поднял пистолет, пытаясь встать на ноги. Из теней появилось еще больше фелидов, которые, шипя и рыча, окружали его младшего брата. Декс заставил себя подняться и прицелился в диких кошек. Три дротика с транквилизатором попали в одного террианца, и он пьяно заковылял прочь. Схватившись за бок, Декс заковылял к Кейлу, стреляя в ревущих кошачьих, пока не закончились дротики. Свирепый рев сотряс стены, напугав Декса до смерти, и, обернувшись, он с облегчением увидел, что это были Эш и Хоббс, бегущий следом. И тут началась настоящая кошачья битва с острыми, как бритва, когтями и клыками, рвущими плоть. Когда из-под деревянного пола выползло еще несколько членов банды Хогана, Эш рявкнул на Кейла, и тот, поняв намек, быстро помчался к Дексу.

Когда один из террианцев заметил это, Декс тихо выругался, жалея, что не взял с собой дополнительные обоймы. Он должен был лучше подготовиться, но он отправлялся на разведку и никак не ожидал чертовой засады. Декс повернулся, чтобы бежать, но его тут же сбили с ног. Ему уже порядком надоело быть кошачьей игрушкой. Рев гораздо свирепее, чем у Эша, заставил всех замереть, и на долю секунды Декс подумал, что к их вечеринке присоединился сам Хоган, но он ошибся, хотя от этого ситуация не стала менее хреновой. Себ бросился на Коллинза, и пума покатилась вниз, прямо в кучу зловонного мусора, заросшего грибами. Видя, что они в меньшинстве, Коллинз вместе с остальной бандой бросился наутек.

— Нужно догнать их! — крикнул Декс товарищам по команде. Хоббс повернулся, собираясь бежать, но Себ издал еще один рев, заставив Хоббса сесть, опустив голову и прижав уши. Кажется, Себ думал совсем иначе. Дерьмо, они были так близки. Декс сел и разочарованно зарычал. Спорить не было смысла. Коллинз и его банда уже давно скрылись.

Хоббс подошел и стукнулся большой мохнатой головой о Декса. По крайней мере, хотя бы один из товарищей по команде на него не злился. Декс ободряюще почесал его за ухом, возвращая пистолет в кобуру.

— Я в порядке, приятель. Спасибо.

Низкое мяуканье Хоббса говорило о том, что он в этом очень сомневался. Вскоре рядом с Дексом появился Кейл и принялся ухаживать за ним, вылизывая его лицо и волосы.

— Я правда в порядке, братишка.

Кейл сел рядом и, щебеча, принялся отчитывать Декса, хотя знал, что его старший брат не может понять, о чем, черт возьми, он говорит. Кейл совсем не умел запугивать. А вот Себ…

Огромный тигр навис над Дексом с пылающими от ярости зелеными глазами. Себ был гораздо больше в своей террианской форме, чем в человеческой. Что, черт возьми, ели эти парни?

Декс поднял руку, пытаясь его успокоить:

— Я знаю, что ты злишься.

Себ взревел так громко, что напуганные Кейл с Хоббсом пулей нырнули за спину Декса. Эш старался держаться на расстоянии, но его хвост и уши говорили, что он знает о том, что происходит.

— Как насчет того, чтобы все обсудить на понятном нам обоим языке? — конечно же, он понимал, что значит «Я зол» на зверином, просто Декс хотел аргументировать свою точку зрения. Он медленно поднял руки перед собой. — Я позвоню Розе и попрошу ее подогнать фургон. Ты можешь трансформироваться там, — Себ сел, а Декс осторожно потянулся за телефоном. Он позвонил Розе и попросил ее подъехать к сетчатому забору на 138-й Стрит. Вернув телефон в карман, Декс стал ждать. — Летти принесет всем одежду, так что…

Себ фыркнул и встал. Быстро лизнув Декса в лицо, Кейл побежал за Себом, а Хоббс медленно плелся позади.

— Это будет весело, — пробормотал Декс и выругался себе под нос, когда попытался встать. Эш мигом появился рядом и прижался к нему головой. Он тряхнул гривой, и Декс ухватился за нее. — Спасибо, приятель.

Эш потянул его, и Декс встал. Отряхнувшись, он направился к заколоченной двери, через которую вошел. Теперь, после того, как все его товарищи прорвались через нее, она стала больше. Стиснув зубы, он полез наружу. Черт, ребра его просто убивали. Ну, по крайней мере, он ничего не сломал.