— Ма, им обоим за девяносто, ты действительно думаешь, что они собираются проделать весь этот путь сюда из Италии?
— В прошлом году они ездили на Аляску, так что не понимаю, почему бы и нет, — возражает папа.
— Полагаю, здесь так же холодно. — Мама туго обматывает голову шарфом.
— Скоро увидимся, — говорит Нико, готовясь к полному натиску безраздельного внимания мамы и папы Косты.
Когда они уходят, открывается дверь рядом с ванной, и Мерри выглядывает наружу.
— На побережье чисто?
— Ты в порядке? Что находится за дверью номер два? Надеюсь, не очередная протухшая мерзость.
Она заламывает руки и говорит:
— Мне нужна была минутка из-за того, что ляпнула твоим родителям.
Я заглядываю через ее плечо в кабинет размером со шкаф, едва достаточный для нас обоих. Поставив одну ногу на порог, а другой опираясь на стопку коробок, она с трудом балансирует. Бумаги и расходные материалы покрывают каждую поверхность и заполняют все полки.
Я протягиваю ей руку, чтобы она взяла ее.
— Мы что-нибудь придумаем.
Она хмурится.
— Похоже, у нас здесь полно работы.
— И свадьба, которую нужно спланировать, — говорю я, отшучиваясь.
Мерри остается неподвижной, широко раскрыв глаза, пристально глядя в мои, как будто мы столкнулись с йети в снежную бурю, что не удивило бы меня здесь, в северной Монтане.
Наклоняю голову ближе.
— Спасибо тебе за то, что пытаешься спасти меня от постоянного родительского давления, требующего, чтобы маме родили больше внуков.
Девушка кивает и качает головой.
— Серьезно, что я наделала? — Она сжимает в кулаке мою рубашку. — Томми, прости. Я не знаю, что на меня нашло. Они приставали к тебе по поводу магазина и брака. И… эта бессмыслица просто слетела с моих губ. Не знаю как, но я все исправлю и объясню твоим родителям, что на самом деле мы не собираемся жениться.
Я слегка откидываюсь назад, чувствуя себя таким же мрачным, как небо снаружи, что Мерри внезапно не охватило желание оставаться со мной в болезни и здравии, в радости и в горе. Через пиццу и пирог.
— Давайте делать по одному шагу за раз.
Между ее бровями образуется морщинка.
— Но я чувствую, что мы двое детей с большими идеями, но без реального плана.
— У нас есть план. Сначала мы должны сходить в магазин и купить кое-какие припасы на случай шторма. Затем позаботимся о твоей машине. Дальше, нужно открыть магазин пиццы и пирогов. Все, что будет после этого, мы будем решать по мере необходимости, — говорю я, мой голос на удивление ровный, хотя внутри это похоже на то, как глубинные силы внутри земли сдвигают горы Хоук-Ридж.
По правде говоря, я не возражаю против идеи жениться на Мерили Кетчум. Нисколько. Но как я могу сказать ей это, не отпугнув ее?
Она расправляет плечи.
— В чем-то ты прав. Не хотелось бы потерять это место из-за сети кофеен или «Синьори Пепперони».
— Это точно. Поверь мне. У нас все получится, — заверяю я, но не уверен, имею ли в виду магазин, наш фальшивый свадебный договор или все вместе.
Дело в том, что если хочу убедить Мерили на самом деле выйти за меня замуж, то должен доказать ей, что я взрослый, а не тот жалкий студент колледжа, которого она знала, который слишком боялся сказать ей о своих чувствах.
— Я относительно новичок в Хоук-Ридж-Холлоу. Знаю основы, но как подготовиться к буре? — спрашиваю я, когда мы одеваемся, чтобы выйти на улицу.
— Мне бы не помешали ингредиенты для выпечки пирогов. Знаешь, чтобы я могла протестировать еще несколько рецептов.
— Тебе нужен дегустатор? Контроль качества? — Без сомнения, у меня на лице озорная улыбка.
— Вызываешься добровольцем?
— Бесплатные кусочки пирога? Я с радостью пожертвую своим временем и вкусовыми рецепторами ради тебя, Мерри.
Когда мы выходим на улицу, начинают падать снежинки, напоминая мне, что это сезон чудес. Мне нужно одно, чтобы этот магазина пиццы и пирогов заработал. И еще одно, чтобы жениться на Мерри.
Пока едем на рынок, она рассказывает мне, что бури в Хоук-Ридж-Холлоу, как известно, засыпают людей снегом несколько дней подряд, так что разумно запастись всякой всячиной.
— Не следует заблуждаться, твой грузовик, похоже, справится с этим. У всех здесь полный привод, есть цепи или шипованные шины, и плуги хорошо расчищают снег, но когда налетают северные штормы, снег может идти несколько дней подряд.
— Звучит мрачно. Не помню, чтобы читал этот конкретный мелкий шрифт, когда подписывался на проживание здесь.
— Со временем привыкаешь к этому и учишься всегда быть наготове. Кроме того, после этого можно отлично кататься на лыжах.
— Помимо свадьбы, мне еще предстоит побывать на курорте.
— Значит, ты уже местный.
— Что ты имеешь в виду?
— Нам нравится курорт Хоук-Ридж-Холлоу, но в разгар сезона мы оставляем его туристам и пользуемся их предложениями во второй половине дня по вторникам, когда наступает затишье или в выходные, несвязанные с зимними каникулами, когда здесь не так многолюдно. И держись подальше в декабре, там ужасное столпотворение.
— Ах, хитро, — говорю я со смешком, наслаждаясь этим временем с Мерри.
Мы направляемся на рынок, где суетятся люди, готовящиеся к снежной буре. Она останавливается перед витриной «Двенадцати рождественских предложений».
— Это блюдо с макаронами выглядит аппетитно, — говорю я, указывая через ее плечо. — Если бы только я мог заставить свою маму раскрыть секреты ее рецептов. Но она держит их под замком. Не думаю, что даже мой отец знает, что она кладет в еду, которую готовит. Он в основном шинкует, нарезает кубиками и смешивает, следуя ее инструкциям.
Мерри поворачивается и постукивает пальцем себя по подбородку.
— Звучит аппетитно, но я тут подумала кое о чем.
— Никогда не ходи по магазинам на пустой желудок. Тогда тебе захочется всего по одному.
Она хихикает.
— Конечно, но у меня тут появилась идея. Моя бабушка так и не открыла пекарню, потому что говорила, что это не принесет ей денег. У нее была плохая привычка — или хорошая, в зависимости от того, как на это посмотреть, — раздавать свои пироги бесплатно.
— Щедрая женщина.
— Определенно. Что, если каждый год мы будем делать что-то подобное? Вот так. — Она указывает на вывеску «Двенадцати рождественских предложений». — Но вместо этого это будет «Двенадцать рождественских блюд». Другими словами, мы раздадим пиццу или пирог двенадцати нуждающимся семьям или организациям.
— Мерри, это великолепно. В конце концов, сейчас время отдачи.
— Бабушка также всегда говорила, что нужно отдавать, чтобы получить. — Она расхаживает перед витриной. — Давай посмотрим. Мы можем чередовать пиццу и пирог. Вот например, мистер Марли. Ему не помешало бы немного рождественского пирога. Пицца сделала бы счастливыми работников приюта для животных на Моррис-авеню.
— А как насчет дома престарелых?
— Замечательная идея. Клайв обожает пироги. Имей в виду, он может сразиться с тобой за мою руку — это перешло от его увлечения моей бабушкой.
Меня пронизывает легкий холодок, но он совсем не такой холодный, как ветер снаружи.
— Хм. Похоже, мне лучше быть осторожным. Пожилые джентльмены действительно знают, как ухаживать за дамами.
Мерри хихикает.
— Парень, который держит прилавок с рождественскими елками, тоже весь по уши в делах.
— Это мой брат, Лука.
— Ему может понравиться один.
— Сомневаюсь. Он не фанат праздника. — Как и я, он прошел через трудные времена. Если бы только Лука заговорил об этом.
— Ирония в том, что он продает рождественские елки.
Я ворчу.
— Это хорошее оправдание, чтобы жить одному в горах.
— В церкви всегда есть пара семей, которым не помешала бы теплая еда или десерт. А еще пожарные и полицейские в новом комплексе безопасности. Кроме того, я дружу с Бринн в школе. Они были бы рады устроить обед с пиццей для учителей.
— Пирог украсил бы день моего почтальона. Недавно он столкнулся на своем маршруте с медведем.
— Угу. Гвен Лоусон прикована к дому, и уверена, что пицца и визит в гости значили бы для нее очень много.
— Остается еще один, чтобы получилось двенадцать, — говорю я.
— Ну, на гребне живет старик Орсон. Когда я была ребенком, мы катались там на санках, пока он неизбежно не прогонял нас с холма. — Мерри дрожит. — Ходили истории о том, как он поймал Бигфута... и он сам Бигфут. Этот человек ужасен.
— Может быть, пирог смягчил бы его. Я люблю кататься на санках.
Она толкает меня бедром.
— Полагаю, что принести ему превентивное предложение мира — неплохая идея.
Я потираю руки друг о друга.
— Так мы собираемся это сделать? Двенадцать рождественских блюд. Похоже, это деловое соглашение уже работает.
Есть только одна проблема. Я не знаю, как готовить пиццу.