Изменить стиль страницы

— Ноа, — прошептала она.

— В твоих глазах играют золотые искорки. — Он обхватил ее подбородок и провел большим пальцем по изгибу нижней губы. — Почему я никогда не замечал этого раньше?

Она попыталась хихикнуть, но получилось лишь сиплое пыхтение.

— Наверное, потому что ты обычно не возвышаешься надо мной.

— Почему нет?

Ноа сделал еще один шаг, прижимаясь к ней всем телом. Его тепло проникало сквозь плотный слой ее комбинезона. А может, это просто ее воображение. А может, жар исходил от ее учащенного пульса. Что бы ни послужило причиной, Винтер испытывала острое желание прижаться к его твердым мышцам.

— Потому что мы друзья.

Ее слова скорее звучали как попытка напомнить себе, почему они игнорировали физическое влечение, которое гудело между ними с тех пор, как они оба еще учились в школе.

Их психотерапевт предупреждал, что люди, посещающие группу вместе, часто вступают в интимные отношения, которые заканчиваются катастрофой. У каждого из них имелся багаж, с которым они пытались справиться, и слишком легко принять сочувствие за нечто более глубокое.

— Да, это так, — согласился Ноа, медленно опустив голову.

— Просто друзья.

— Хм-м.

Он поцеловал ее в губы, и все мысли о протесте разлетелись на миллион осколков. Это хвоя, путано решила Винтер про себя. Запах опьянял. А может, дело в его вкусе. Приторная сладость булочки с корицей, которую он, без сомнения, ел по дороге на ферму. А может, дело в его пальцах, скользящих вверх и вниз по изгибу ее горла. Его прикосновения казались настолько легкими, что она едва ощущала их, но каждое касание посылало искры желания, обжигающие ее.

Винтер позволила своим губам приоткрыться в знак приглашения, и с низким рыком Ноа углубил поцелуй. Их языки встретились, а он обхватил ее талию сильными руками. Головокружительное удовольствие охватило ее, прогоняя темную тяжесть, преследовавшую Винтер, словно облако.

Она не ожидала подобного, но вдруг поняла, что это именно то, что ей нужно. Тепло тела Ноа, нервные толчки возбуждения, восхитительное напоминание о том, что в этом мире есть что-то помимо ужаса и подозрений.

Нетерпеливо стянув садовые перчатки, она позволила им упасть на землю и запустила пальцы в его волосы. Короткие пряди были такими же шелковисто-мягкими, как Винтер всегда себе представляла...

Она поспешно отмахнулась от этой мысли. Все дело в восхитительном отвлечении. Жаркий момент. Если она признает, что представляла себе текстуру его волос, или эротические ощущения от его усов, царапающих ее щеку, или мускулистое совершенство его груди, прижимаясь к его телу, то не сможет притвориться, что это временное помешательство.

Погрузившись в пьянящий восторг от поцелуя Ноа, Винтер могла не заметить подъезжающую к дому машину. К счастью, грузовик Сандера Мура тридцатилетней давности имел выхлопную систему, которая выла каждые несколько миль. Он объявил о своем приближении за милю.

Выпутав пальцы из волос Ноа, она откинулась назад.

— Дедушка вернулся.

Ноа продолжал крепко обнимать ее за талию, глядя с мрачным выражением лица.

— У нас все в порядке?

Винтер замерла, обдумывая его вопрос. Если бы на его месте оказался другой парень, она бы кивнула, а потом решила, как относится к их поцелую. Но с Ноа она так поступить не могла. Его дружба слишком важна. В ее жизни останется огромная дыра, если он перестанет быть частью ее мира.

Встретив его пристальный взгляд, Винтер медленно кивнула. Ничего не изменилось. Правда? Это все тот же Ноа, с которым она хотела провести вечер, попивая вино и смотря плохие фильмы. Тот друг, которому она хотела позвонить, когда у нее появлялись интересные новости, или она волновалась, или скучала...

Она потянулась, чтобы взять его за руку.

— Да, у нас все в порядке.

Он сжал ее пальцы.

— Хорошо.

Винтер повернулась, чтобы выйти из теплицы, и подождала, пока Ноа присоединится к ней, прежде чем закрыть створки. Вместе они поднялись по грунтовой дорожке, которая вела к дому ее дедушки.

— Ты не просто так зашел сегодня утром? — спросила она.

— Да.

Больше никакого объяснения. Она повернула голову, чтобы изучить его, нахмурившись.

— Ты собираешься сказать мне, почему?

Ноа лишь лукаво улыбнулся.

— Я теперь не могу вспомнить.

Винтер покраснела, чувствуя себя странно уязвимой. Ускорив шаг, она смотрела, как дедушка останавливает машину перед крыльцом. Несколько лет назад она предложила ему помочь внести первый взнос за новый автомобиль, но он твердо отказался. У него в хозяйстве имелось несколько тракторов и квадроцикл, а поскольку он редко ездил в город, то не видел необходимости в новом грузовике.

Она не стала настаивать. Сандер делает только то, что хочет. Конец истории.

— Разве тебе не нужно сегодня работать? — Она бросила взгляд на повседневную одежду Ноа.

— Нет. Я официально не работаю сегодня, в выходные и на следующей неделе.

Она бросила на него изумленный взгляд.

— Я думала, ты всегда берешь отпуск летом, чтобы поехать на глубоководную рыбалку во Флориду?

Ноа пожал плечами.

— Мне полагалось немного свободного времени, и я решил его взять.

У Винтер закралось подозрение, когда он намеренно повернул голову, чтобы изучить Сандера, который выходил из грузовика. Пытался ли он скрыть свое выражение лица?

— Ты собираешься в путешествие? — потребовала она.

— Не-а. У меня давно назрел ремонт в коттедже.

Винтер раздраженно хмыкнула. Она не сомневалась, что ремонт в его коттедже необходим, но Ноа никогда не отлынивал от работы. Разве только для того, чтобы поехать во Флориду на рыбалку и навестить своих кузенов, которые все еще жили в Майами.

— Ты отпросился из-за меня, да?

— Разве это имеет значение?

Они достигли вершины холма, и Винтер остановила своего друга. Меньше всего ей хотелось, чтобы он тратил на нее свое время. Ей не нужна нянька.

— Ноа...

— Твой дедушка пристально на меня смотрит, — прервал он, подняв брови. — Думаю, мне пора ехать.

— Мой дедушка всех сверлит взглядом.

— Верно, но он пугает меня до смерти.

Как по команде, Сандер протопал через подъездную дорожку и уставился на Ноа хмурым взглядом.

— Ноа.

— Привет, Сандер, — пробормотал Ноа.

— Рановато для визита, не находишь?

— Дедушка, — укорила Винтер. Она сомневалась, что старик понимает, что ей двадцать девять, а не шестнадцать.

— Все в порядке. — Ноа пожал плечами и направился к своему джипу.

— Увидимся позже, — крикнула Винтер.

Оглянувшись через плечо, Ноа послал ей улыбку.

— Обязательно.

Он уже разворачивался, когда Винтер увидела, как Ноа резко остановился. Как будто застыл на месте. Затем он резко повернулся на пятках и ринулся к ней с криком.

— Пригнись! — прорычал он, врезаясь в нее с шокирующей силой.

Винтер вскрикнула, упав на землю, и ударилась головой с такой силой, что боль взорвала ее мозг. И это оказался не единственный взрыв.

Она все еще лежала на земле, а Ноа сидел на ней, когда сотрясающий взрыв эхом разнесся по лощине внизу. Звук походил на то, как будто ржавая старая машина ее дедушки заглохла, но Винтер знала, что это не так.

Только винтовка могла так громко выстрелить.

Может, оружие упало? Как еще оно могло выстрелить? Пытаясь думать сквозь боль, Винтер в замешательстве подняла голову. Она ожидала, что Ноа будет смотреть на нее сверху вниз. В конце концов, он только что схватил ее, как полузащитник. Ее ребра пульсировали от удара. Вместо этого он смотрел в сторону, его лицо выражало сильные эмоции.

Не обращая внимания на тупую боль в затылке, Винтер заставила себя повернуть голову, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание.

— Нет! — Винтер увидела худое тело своего дедушки, распростертое на дороге, по его лицу растекалось ярко-красное пятно.