Изменить стиль страницы

75

Дженни прилагала нечеловеческие усилия, чтобы держать себя в руках. Ей хотелось кричать, хотелось запустить бокалом ему в лицо. Нервы были на пределе. Она сверлила Брестлоу неверящими глазами.

— Дженни, пожалуйста, успокойтесь, — мягко сказал Клиффорд и протянул ей руку, которую на этот раз она не взяла.

Дженни затошнило. В промежутках между рвотными спазмами ее тело сотрясала дрожь. Ей хотелось бежать, скрыться, только бы не видеть больше этого человека. Он, подаривший ей столько приятных эмоций, теперь внушал ей острое, почти физическое отвращение.

— Все это было лишь декорацией, приманкой, — пробормотала она. — Вы чудовище. То, что вы делаете… Это противоестественно. Почему вы солгали мне насчет своего возраста? Это ужасно! И что стало с нашими патентами?

— Не осуждайте меня за то, что мне удалось осуществить то, о чем мечтают все люди, а особенно — женщины. Ничего не изменилось, Дженни. Что касается патентов, то мы вместе решим, как с ними поступить.

— Но мы со Скоттом уже все решили!

Девушку захлестнули рыдания. Она откинула голову назад, словно ей не хватало воздуха. Как бы она хотела, чтобы Скотт был рядом. Но он находился на другом краю земли, а здесь она была совсем одна!

— Вы безумец, — проговорила она. — Вы просто старый безумец.

— Дженни, придите в себя. Посмотрите правде в глаза. Вы тратите жизнь на то, чтобы вылечить людей, которые разрушают мир. Взгляните, как они распоряжаются своим здоровьем, своей энергией. Спасая их, вы тем самым помогаете им еще больше отдалиться от природы.

— Как вы можете говорить такое? Это чудовищно!

— Природа охраняет себя от всех видов, которым она сама дала приют. Насылая на нас болезни, она отнимает у нас право на существование, если мы этого права мы не заслуживаем. Спасая всех подряд, вы погубите наш мир.

Дженни больше не могла этого выносить.

— Вы омерзительны! — выкрикнула она. — Я не хочу вас слушать!

Вошел Десмонд. Он выглядел крайне напряженным.

— Все хорошо, сэр?

Но вместо Брестлоу ему ответила Дженни:

— Нет, все плохо! Ваш хозяин возомнил себя Богом!

Посмотрев на Брестлоу с глубоким презрением, она произнесла:

— Вы вернете мне свободу и все мои патенты.

С этими словами она решительно встала.

— Умоляю вас, Дженни, успокойтесь!

— Неважно как, но я уезжаю сегодня же вечером.

— Дженни, достаточно, — Брестлоу попытался приблизиться к ней.

Не отвечая, девушка наотмашь ударила его по щеке.

Тут же в гостиную вбежали двое мужчин. Брестлоу потер ушибленное место. Десмонд стоял, как парализованный. Кожа на щеке старика стремительно посинела, намного быстрее, чем это было бы у обычного, пусть и пожилого человека.

Брестлоу сделал знак охранникам.

— Уведите ее. Мисс Купер нужно несколько дней побыть в тишине, чтобы спокойно подумать. Вы знаете, куда ее поместить. Я не хочу больше слышать ее криков.