- И ты хочешь, чтобы я посвятил тебя в свои планы?

- Разве ты не нуждаешься в помощи?

- Да, но не хочу о ней просить.

У него от удивления округлились глаза.

- Тем хуже для тебя.

Я завел мотор, мы тронулись с места. Возможно, помощь Рика мне ещё понадобится. Впрочем, он уже помог мне, доказав, по чью сторону баррикады находится. Ведь он мог меня встретить с целой ротой полиции, и тогда все было бы кончено.

Миновав мост, мы въехали в Канзас-сити.

- Ладно, Рик. Ты просил у меня информацию - ты её получишь. Но предупреждаю, это будет лишь небольшой ломоть от огромного пирога.

- Спасибо, Джонни. Это дорогого стоит.

- Только не надо нервничать. Помнишь некоего Эндрюса, который сыграл в ящик?

Ему не понадобилось много времени, чтобы вспомнить.

- Тот атлет, что упражнялся со штангой? Припоминаю. Я как раз занимался этим делом.

Я улыбнулся. Рик понял и подскочил на месте.

- Нет! Это невозможно! Мы тщательное все расследовали. Это был несчастный случай. Джонни, скажи, что ты пошутил!

По моим глазам он прочитал, что мне не до шуток.

Лицо его стало серьезным.

- Ты хочешь сказать, что его убили. Почему? Как? Мы ничего не нашли. Ничего!

- Рик, его убрали. И я знаю почему, но пока не могу сказать. как. Ты профессиональный сыщик, у вас целый отдел. Ищите!

- Черт возьми! Его нашли раздавленным под тренажером. Трос оборвался, груз свалился прямо на него.

- Да, я знаю. Но даю честное слово, что его убили. Он так давно занимался в гимнастическом зале, что мог управлять снарядами с закрытыми глазами. Стоило только взглянуть на его мускулы, становилось ясно, что он целыми днями не слезал с тренажеров.

Рик погрузился в раздумья.

- Ты уверен? Или же это просто версия?

- Сержант, ты просил оказать небольшую услугу? Теперь, если ты не дурак, отправляйся туда и немножко поройся. Если кто-то станет задавать вопросы, отвечай, что полиция не удовлетворена предварительным расследованием. И все лавры твои. Понял?

- Спасибо, Джонни. Я понимаю, что ты хочешь мне помочь, но я уже изучил это дело со всех сторон. И не вижу, с какого ещё бока можно к нему подойти.

- Это ваша работа, а не моя. Убийство Эндрюса - одно из звеньев длинной цепи. Оно было лишь частью плана.

- Понимаю... или скорее ничего не понимаю. Во всяком случае, сейчас. Не притормозишь вот там? На Вайндот-стрит.

Я искоса наблюдал за ним. Только что я преподнес сержанту отличный подарок. Он знал, что я не пущу его по ложному следу. Теперь ему придется расследовать настоящее убийство.

- Скажи, Рик, почему ты не хочешь посвятить в это дело О`Мэлли? Как никак, он твой начальник. И, возможно, оказал бы существенную помощь...

- Для начала я хотел бы разобраться самостоятельно. Вдруг мне улыбнется удача...

- Так, где тебя высадить?

- Сразу за рестораном Ройса.

- Хорошо.

Оставив позади Вайндот-стрит, я поехал мимо небольших гостиниц, баров, кафе, пересек Двенадцатую и Тринадцатую улицы и сбавил газ. Рик показал пальцем, куда ехать дальше.

- Вон там, на той стороне улицы, видишь большую афишу?

- Да.

Я затормозил. Рик повернулся ко мне.

- Ты, случайно, не хочешь зайти вместе со мной?

- Это ваши игры, сержант. У меня - свои.

- Хорошо. Когда я тебя увижу?

Я пожал плечами.

- Ладно. И на том спасибо.

Мы пожали руки. Я поблагодарил его за то, что он приехал меня встретить.

- Не за что, Джонни. Желаю удачи!

- Да уж...

Он захлопнул дверцу, сдвинул на затылок шляпу и вошел в здание.

Я включил первую скорость и тронулся с места.

Но доехал только до телефонной будки и позвонил Синди.

- Алло!

- Синди, это я.

- Джонни! Как я рада тебя слышать!

Похоже, она искренне обрадовалась. Однако в её голосе я уловил тревожные нотки.

- Что-то не так?

- Мне без конца звонит лейтенант О`Мэлли. Просто оборвал наш телефон. У него на руках ордер на твой арест. По его версии, в Сан-Франциско ты замочил не менее дюжины людей. Он так рассвирепел, что пообещал спустить с тебя шкуру!

- Прекрасно! Откуда ему известно, что я здесь?

- От некого лейтенанта Дугласа. Я думаю, они проверили все виды транспорта, и в итоге выяснили, что ты нанял частный самолет. Вилишь, Джонни, какова их прыть!

- Ладно. Что поделаешь! Других новостей нет?

- Нет. Джонни, я тебя очень прошу, будь осторожен.

- Обещаю. Назови мне адрес и телефон Макмартена.

- Хорошо. У тебя есть карандаш?

- Зачем? Ну давай, говори поживее.

Она выполнила мою просьбу, мне же оставалось лишь немного напрячь свое серое вещество, чтобы запомнить.

- Спасибо, Синди. До скорого!

- До скорого! И побереги себя.

- Ладно.

И чтобы не выслушивать бесконечные материнские советы, я поспешил повесить трубку.

Каков мерзавец! Он решил меня перехитрить. Дуглас вполне мог подождать ещё пару часов. А теперь меня обложили со всех сторон. И все мои недоброжелатели из числа здешних полицейских сейчас стоят на ушах.

И машину тоже наверняка объявили в розыск. О! Черт бы его побрал!

Нужно срочно раздобыть другую машину. Я тут же подумал о Сэндерсе Ринтэлсе. Он мой добрый приятель. Возможно, он...

Я решил рискнуть. И опять мне повезло.

До него ещё не дошли слухи о моей неожиданной популярности.

Не прошло и пяти минут, как он подкатил на симпатичном и уютном "плимуте". Именно такая машина мне и была нужна.

Друг помог перетащить все барахло, которым был забит мой автомобиль.

Я подвез его домой и оставил там свои вещи. Мне нужно было сделать ещё один звонок.

- Резиденция мистера Макмартена.

- Не могли бы вы позвать его к телефону? Это очень важно.

- Кто его спрашивает?

Я целую секунду размышлял.

- Эйприл. Передайте, это очень срочно.

- Не кладите трубку.

Прошло не больше полминуты.

- Макмартен слушает.

- Это Эйприл. Нам необходимо срочно встретиться.

Его голос был таким спокойным, словно я простился с ним минут пять назад.

- Какой приятный сюрприз! Когда же вы прибыли? Ваша секретарша не сказала мне о вашем приезде.

- У меня не было времени её предупредить. Когда я смогу вас увидеть?

- Ладно! Сегодняшнее утро у меня уже расписано, но раз это не терпит отлагательства, я что-нибудь придумаю.

- Прекрасно. Это очень срочно. Через двадцать минут в вашем кабинете?

- Замечательно. Через двадцать минут. Кстати, мистер Эйприл, какие новости вы мне привезли?

- Очень хорошие.

- Отлично. До встречи.

- До встречи.

Я мягко положил трубку на рычаг.

Выйдя из телефонной кабины, я огляделся по сторонам.

И не заметил вокруг ни единой патрульной машины.

Я прыгнул в "плимут" и тронулся с места.

Интересно, как долго мой "меркурий" простоит незамеченным возле кафе?

Я поехал в сторону Плазы. В этих краях обитали видные государственные мужи и толстосумы, а ещё немало крупных уголовников. Конечно, из тех, у кого денег куры не клюют.

Макмартен жил в шикарном особняке, с трех сторон окруженном английским газоном. Ни дерево, ни кустик, ни клумба, ни цветочек не нарушали гармонии этого роскошного зеленого ковра.

К входной двери вела аллея.

Я подошел к крыльцу. Позвонил и услышал, как внутри дома раздался приглушенный звонок.

Макмартен собственной персоной открыл мне дверь.

- Как поживаете, мистер Эйприл? Добро пожаловать. Прошу вас, входите.

Его гостеприимству не было границ.

Он встретил меня в темном домашнем халате с карманчиком и поясом. Макмартен был свежевыбрит, напомажен, от него пахло дорогим одеколоном.

Войдя, я тут же почувствовал, как мои ноги утопают в ковре по щиколотку.

Я снял плащ и шляпу. Он смотрел, как я положил свои вещи на стол. И хотя они промокли от дождя, как мне показалось, даже не обратил на это внимания.