Она раскурила две сигареты и передала одну мне.

- Спасибо.

- Ты не считаешь меня сумасшедшей?

- Я обязан тебе жизнью. И весьма за это благодарен.

- А ты хочешь знать, почему я так поступила?

- Тебе не обязательно об этом говорить.

- Я просто тебя пожалела. Ну и, конечно, из-за наших танцев. Но все же, прежде всего потому, что мне стало тебя жалко. И знаешь почему?

Я смотрел прямо перед собой на дорогу.

- Я скажу тебе, Джонни. Мне не нравится, когда семеро против одного.

- Ты права.

- Двое против одного - ещё куда ни шло, но только не семеро.

- Ну да.

Еще издали я заметил впереди рельсы. Норма, казалось, прочитала мои мысли.

- Пора сворачивать.

Не прошло и двух минут, как мы миновали трамвайную линию. Я свернул на Фалтон-стрит.

- Не останавливайся. Я скажу тебе, где притормозить.

Сидя за рулем, я усиленно размышлял. В моей голове одна за другой рождались идеи.

- Джонни, ещё не время. Гони дальше.

- Да, ты действительно знаешь город.

- Пришлось узнать. Работа такая.

- Будь любезна, окажи мне услугу. Возьми у меня в правом кармане патроны и перезаряди револьвер.

- Ладно, а что делать со старыми гильзами?

- Выбрасывай по одной в окно.

- Ладно.

Норма за минуту справилась с заданием. Она была из числа тех женщин, у которых все горит в руках.

- Сверни налево на Ваннес-стрит.

- А потом куда?

- С левой стороны улицы увидишь высокую церковь. Вот там я и выйду.

- Куда ты пойдешь?

- В церковь, и пробуду там до шести часов.

- В церковь?

- Да. А ты знаешь более надежное место?

- Ты права, не знаю.

- Помимо всего прочего, за это время я смогу и помолиться.

- Не забудь и меня в своих молитвах.

- Дорогой, я только о тебе и буду помнить.

- Я постараюсь за тобой заехать.

- Хорошо бы. А если не сможешь, что поделаешь? Если захочешь меня видеть, загляни к Томмису, что на углу этой улицы и Гери-стрит. Передай записку бармену, а он знает, где меня найти. Вот и церковь.

- Вижу.

Я притормозил у тротуара.

- Можно тебя поцеловать?

- Джонни, ты ещё спрашиваешь? После того, как тискал меня несколько часов подряд? Поставь машину на стоянку, тогда её найдут не сразу.

- Ты права.

Она потянулась ко мне.

Я ответил на её поцелуй, постаравшись вложить в него всю свою пылкость и нежность.

- Должно быть, у тебя это неплохо получается, когда ты целуешься в порыве страсти, а не из благодарности.

Что я мог ей ответить?

- Будь осторожен. Не забудь, ты ещё в Сан-Франциско.

- Да. Спасибо.

Она выпорхнула из машины.

Я видел, как она перешла улицу и поднялась по ступенькам к церковному порталу. Прежде чем войти в церковь, она остановилась и, повернув ко мне лицо без тени улыбки, замерла на несколько секунд. Потом исчезла за дверью.

Я поехал по городу. Теперь мне пришлось читать названия улиц. Свернув направо, я увидел на Гери-стритт тот бар, о котором она говорила. Немного дальше нашлась и автостоянка, где я оставил "бьюик", предупредив сторожа, что зайду за ним позднее. Затем я решил пройти на трамвайную остановку или остановить такси. У меня уже не осталось сил разгуливать пешком.

К счастью, такси пришлось искать совсем недолго.

- Пожалуйста, поскорее к отелю "Гейлорд".

- Хорошо.

Не прошло и пяти минут, как мы добрались до гостиницы. Расчитавшись с шофером, я вышел из такси. И тут же бросился к лифту.

- Третий.

Едва лифт поравнялся с третьим этажом, я поспешил навстречу своему счастью.

Я постучал в дверь.

- Это Джонни, откройте.

И услышал шаги лейтенанта Дугласа.

- Вот и наш приятель.

Оттолкнув его в сторону, я влетел в номер.

Пенни бросилась мне на шею. Мне показалось, она даже немного прослезилась. Лейтенант Дуглас прикрыл за мной дверь.

Мои глаза тоже были на мокром месте.

ГЛАВА ХII

Пока я рассказывал Дугласу о недавних приключениях, Пенни молча сидела и слушала. Лейтенант погасил сигарету и взглянул на меня. По его лицу скользнула едва заметная кривая гримаса.

- Я уверен был, что до отъезда с тобой случится что-либо в этом роде.

- Джорж, ты должен мне помочь. Дай мне ещё немного времени, и я обещаю хоть до скончания века отвечать на все твои вопросы.

Он покачал головой.

- Эйприл, я доверяю тебе. И боюсь только одного. Кто ответит на мои вопросы, если тебя отправят на тот свет?

Пенни так и подпрыгнула.

- Джорж, не говорите подобных вещей!

Лейтенант проявлял к ней ангельское терпение.

- Чем раньше вы поймете, что связавшись с таким типом, как он, надо быть готовой к любой неожиданности, - тем лучше для вас. И если с ним что-то случится...

Пенни снова упала в кресло.

- Очень жаль, но будь у меня подруга, ей я сказал бы то же самое.

- Постараюсь привыкнуть.

- Вот и ладно. Ну, Джонни, как надумал поступить?

- Мне нужно заехать к миссис Ольсон за коробками, забрать вещи из гостиницы. Потом я в твоем распоряжении. Если мы с Пенни больше вам не понадобимся, то тут же уедем.

- Такое решение кажется мне самым разумным. Как я узнаю, что ты управился с делами?

- Я позвоню. Только скажи, где тебя искать.

- Какое-то время я ещё побуду здесь, чтобы ты не нервничал, потом отправлюсь во Дворец правосудия.

- Ладно. Там я тебя разыщу.

Он встал.

- У меня кончились сигареты. Не уходи, пока я не вернусь.

- Конечно.

Кивнув Пенни, он вышел.

Не успела закрыться за ним дверь, как Пенни уже была в моих объятиях. Я привлек её к себе.

- Послушай, Пенни. Скоро мы отсюда уедем. А сейчас мне надо уйти. Но я очень скоро вернусь.

Она заговоила, и негромкие её слова тронули меня до глубины души.

- Я люблю тебя, Джонни. И всегда буду любить. Прежде чем мы уедем из Сан-Франциско, я должна кое в чем тебе признаться. Ради нас, ради нашего будущего.

- Мой ангел, а не отложить ли нам этот разговор до тех пор, пока мы не состаримся? К тому времени, когда не сможем заниматься ничем, кроме болтовни.

Она потерлась носом о мои губы.

- Посмотрим. Но я хочу поговорить именно сейчас.

Я целовал её губы, и время для меня остановилось... на несколько секунд.

- Джонни, все произошло так быстро.

- Пенни, у нас не было времени на размышление. Когда приходит любовь, её надо скорее хватать, как Жар-птицу, и не выпускать из рук.

- Ты прав. Поцелуй меня.

Я ещё крепче прижал её к груди и расцеловал, стараясь прогнать мрачные мысли и не думать ни о чем, кроме нашей любви.

Лейтенант Дуглас вошел в комнату, предварительно тихонько постучавшись в дверь. Он застал нас, что называется, глаза в глаза. И в полной тишине.

- Дети мои, пора.

- Знаю. До скорого, Пенни.

- Хочу надеяться.

- Я вернусь, как на крыльях. Спасибо, Джорж. И больше всего я благодарен тебе, что ты сходил за сигаретами.

- Да не за что.

- Хорошенько приглядывай за моим сокровищем.

- Не волнуйся. Когда вернешься, получишь её в целости и сохранности.

Я вышел из отеля и остановил такси.

Прежде чем зайти к миссис Ольсон, мне хотелось немного пройтись. И потому я велел водителю остановиться за две улицы до её дома.

Каждая секунда быстротекущего времени приближала меня к развязке этой безумной истории. Теперь я точно знал, что никогда не забуду Сан-Франциско. Этот город принес мне настоящую любовь, подарил встречу с женщиной, о которой я мечтал всю жизнь. Я был уверен, что при малейшем упоминании о нем мое сердце радостно забьется.

- Мистер, с вами все в порядке?

Я очнулся и стал озираться по сторонам.

- Все нормально. Сдачу оставьте себе.

- Спасибо.

Я вышел из такси и встал под козырьком какого-то подъезда. Закурил и осмотрелся. Ничего необычного. Квартал жил своей повседневной монотонной жизнью. И я направился к дому миссис Ольсон.