- Конечно.

Он так долго смеялся, что на глазах выступили слезы.

Какое-то время я пытался поддерживать разговор в том же шутливом тоне, но в конце концов выдохся. Ред ничего не заметил. Наконец мы доехали до "Концессии", и он стал искать, где пристроить машину. Мы дважды проехались по кварталу, пока не нашли свободное место. Какой-то тип в "бьюике" приметил его разом с нами. Тут я решил не упускать случая. Не успел Ред открыть рот, чтобы выругаться, как я выскочил из машины и кинулся к "бьюику".

Только бы за рулем не оказался полицейский!

Распахнув дверцу, я сунул голову внутрь. Впереди сидела девушка, а место шофера занимал молодой парень; при виде меня он дернулся так, словно хотел выскочить из машины через крышу.

Я скорчил свирепую рожу.

- Ты, кусок дерьма, разве ты не видишь, что мы приехали раньше?

Парень так напугался, что не смог выдавить ни слова, его девушка от удивления разинула рот, словно на приеме у зубного врача.

- Ты все понял? Убирайся ко всем чертям, пока цел! И поторопись!

Парень не заставил повторять. Пока он разворачивался, у "бьюика" дважды глох мотор, а девица так и сидела с открытым ртом. Потом он рванул машину с места и исчез.

Я махнул рукой Реду, что путь свободен. И он тут же припарковал свой "шевроле". Я подождал, пока он вылезет из машины.

Труды не пропали даром.

- Эй, приятель, оказывается, с тобой шутки плохи. Как ты отбрил этого парня! Видел бы тебя Мэнни!

В ответ я небрежно повел плечами.

- Куда идем?

- В "Блю Лайт".

- Там у тебя свидание?

- Да. Моя девушка работает фотографом в кабаре, а этим вечером у неё выходной.

Свернув на Пасифик авеню, мы подошли к "Концессии", где когда-то собирались авантюристы и мошенники всех стран и континентов.

Возможно, теперь здесь несколько изменилась обстановка и появились новые лица, но дух подобных заведений остался прежним. Как и раньше у входа стояли зазывалы, а из-за полуоткрытых дверей вырывались звуки ударных, обрывки смеха и громких разговоров.

Вся улица была запружена уличными торговцами, здесь прохаживались солдаты и моряки, прогуливались девицы, пестрой толпой валили неугомонные туристы. Все они переговаривались, время от времени с видом заговорщиков подталкивая друг друга локтями, перекидывались несколькими словами с зазывалами. Солдаты и моряки двигались по улице со скучающим видом, уличные торговцы старались во что бы то ни стало всучить какому-нибудь простофиле свой товар, а туристы казались самыми беззаботными людьми на свете. Однако подобное впечатление было обманчивым. Каждый искал здесь для себя нечто такое, чего в действительности не было и в помине, и думал, что приобщился к красивой жизни.

"Блю лайт" располагался в середине квартала. У входа бил дробь молодой чернокожий чечеточник. Когда мы поравнялись с ним, он почему-то сразу распознал в нас возможных посетителей. И тут же удвоил свое рвение, а когда закончил, протянул нам свою шляпу, куда я бросил полтинник. В знак благодарности он повторил для меня свой зажигательный номер. Затем, широко улыбаясь, распахнул перед нами дверь.

Не успели мы и глазом моргнуть, как наши шляпы оказались в руках гардеробщицы.

Ред был ошарашен.

- А они здесь не зевают.

В ответ я лишь улыбнулся.

Мы направились к стойке бара, чем вызвали разочарование официанток и, наоборот, порадовали двух местных танцовщиц, обслуживавших клиентов.

Похоже, девушки узнали Реда; они сразу умолкли, словно в ожидании предложений. Ред небрежно махнул им рукой и девицы, надув губы, тут же ретировались.

В баре мы заказали виски с водой.

Не знаю, что плеснули в стакан Реда, но мой напиток напоминал по вкусу керосин, разбавленный лосьоном после бритья.

Набравшись мужества, я глотнул этого пойла. К счастью, вода оказалась вполне пригодной для питья.

Какой-то тип за роялем перебирал клавиши, другой что было мочи лупил по ударным, словно желая отомстить за что-то пианисту. Возможно, так и было.

Я закурил и стал ждать.

Мне казалось, вот-вот что-то случится. И предчувствие меня не обмануло.

- Знаешь, Дюк, тебе нечего бояться.

Я почувствовал легкий толчок в груди.

- То есть?

- Все, о чем ты нам сегодня говорил, просто ерунда. Мэнни вовсе не собирается расширять свое дело.

Я и бровью не повел.

- Ты уверен?

- Слушай, Дюк, только между нами. Ты понял? Мне кажется, что парень надежный. Мне не стыдно представить тебя шефу. Но хочу сказать, что сегодня он виделся с Тиной.

Под словом "он" подразумевался, должно быть, Билл.

- Ну и что?

- Тина, как правило, в курсе всех планов Мэнни. Она знает о нем все, даже когда он намерен пойти в туалет. Уверяю, она никогда не слышала ничего подобного твоим рассказам.

- Ты уверен, что она ничего не скрывает?

- Скажешь тоже! Мэнни делится с ней самым сокровенным, а потом она передает все Биллу. Мы договорились до поры до времени хранить это в тайне.

- И ты веришь, что Тина не вешает Биллу лапшу на уши?

У Реда был для меня в запасе ещё один сюрприз.

- Разве Тина могла бы так поступить со своим родным братом?

Безусловно, я удивился, но старался не подать виду. Мне стало смешно, а Реда буквально распирало от гордости.

- Вот видишь, тебе нечего бояться. Завтра в полдень Билл отправится к Мэнни, чтобы подготовить почву.

- Прекрасно.

Теперь у меня было время до завтрашнего дня.

- Не будь Мэнни сегодня так занят, мы бы с ним уже поговорили.

- Ладно. Еще по стаканчику?

На мое несчастье он согласился.

Несмотря на протесты Реда, я заплатил за выпивку.

Теперь я знал, что нет смысла оставаться в этом городе. Мистер Макмартен мог спать спокойно, ибо никто не помышлял прибрать к рукам его грузовики. Я вспомнил, с каким отвращением мой клиент произнес эти слова. Видимо, хотел выразить свою мысль привычным мне языком. Какое трогательное внимание!

- Послушай, Ред. Мне надо идти. Желаю приятно провести время.

- Постой! Подождем-ка вместе мою красавицу. Может, она и тебе найдет подружку.

- Что ты! Когда ты встречаешься со своей девчонкой, разве нужен кто-то, чтобы держать свечку? А знаешь, у меня идея! Скажи ей, чтобы в следующий раз она пришла с подругой. А сегодняшний вечер принадлежит одному тебе.

- Дик, ты настоящий товарищ. Но, уверяю тебя, ты бы не почувствовал себя третьим лишним.

- Я знаю, но все же... До завтра. И веди себя паинькой.

Я уже взялся за шляпу.

Выйдя на улицу, я ещё раз оглядел всю эту разноголосую и разношерстную ярмарку, развернувшуюся на целый квартал. Ведь "Концессия" расположилась посреди жилых домов, где жили и слишком часто умирали люди. Спросите, если не верите у тех, кто здесь работает.

Я посмотрел на часы. Еще не было восьми, а я мог считать, что свою работу выполнил. Меня распирало от гордости, с каким высоким профессионализмом я выудил у Реда информацию. Оставалось ещё кое-что уточнить у лейтенанта Дугласа, и с этим клиентом буден закончено. Надо только поскорее разделаться с похоронами и вперед, в Канзас Сити!

Оставалось решить ещё одну проблему. Пенни вошла в мою жизнь и заняла в ней слишком важное место. Трудно вспомнить, когда со мной случалось подобное. Пожалуй, такого не было со времен Мишель. Но с тех пор столько воды утекло...

Я на ходу остановил такси.

- В "Золотой фазан", пожалуйста.

На этот раз я допустил оплошность. Не прошло и четверти часа, как мы уже были на месте. Выйдя из такси, я осмотрелся по сторонам, внимательно вглядываясь в толпу. Но по крайней мере на первый взгляд не заметил ничего подозрительного.

Я перешел на другую сторону улицы.

Подождав, пока целая компания не вывалится из такси, я пристроился им в хвост, чтобы незаметно войти в холл отеля "Сан-Франциско". И тут же направился к телефонной кабине.

- Я хотел бы связаться с Канзас Сити, штат Миссури, - сказал я телефонистке.