Изменить стиль страницы

На насыпи стоял щит с надписью:

ОПАСНО. НЕ ХОДИТЬ.

Маленький металлический щит с надписью, прибитый к столбу. Буквы были трудно различимы, жестоко испещренные пулями из детских ружей, следами многих поколений подрастающих стрелков. Гарри мимолетно взглянул на неё и стал переходить эстакаду.

Толстые шпалы воняли креозотом, рельсы сверкали на солнце. Он прошел к середине пролета, вскарабкался на заграждение железной дороги и свесил ноги вниз, в пустоту. Транспорт двигался под ним в северном направлении всего в 17 футах и 8 дюймах. Медленный, непрекращающийся поток. Автобус застрял в потоке машин, как и ожидал Гарри, рассчитывая на обеденное время. Он заметил его издалека по желтой окраске и черным надписям, которые четко выделялись на этом фоне. Он ждал его, напрягая все тело, руки крепко сжимали деревянный поручень эстакады.

Господи Иисусе! Поток машин двигался не быстро, но и не стоял на месте. И чем ближе приближался автобус, тем быстрее, казалось, он двигался. То, что он собирался сделать, не допускало долгих размышлений. Это надо было делать моментально, или не делать вообще. Он увидел белое озадаченное лицо убийцы, который смотрел вверх на него через лобовое стекло. И тут же прыгнул, оттолкнувшись руками и падая в пространство ногами вперед.

Гарри приземлился на крыше автобуса в десяти футах от её начала и тяжело свалился на руки и колени, соскальзывая назад. Он припал к плоскости металла, отчаянно цепляясь за багажную решетку, содрал ногти и лоскуты кожи с ладоней, но остановился. Иначе это стало бы последним скольжением в его жизни. При падении рукоять револьвера вдавилась в грудную кость, вызвав острую боль от шеи до пояса.

— Ты! Сукин сын! — завопил убийца.

Крик превратил детей в кучку зверьков, зашедшихся от иступленного подсознательного ужаса. Они прижались друг к другу и сползли на пол, прячась за спинками сидений. Миссис Платт вцепилась в рулевое колесо занемевшими руками, закрыла глаза, и дикий крик вырвался из её горла. Автобус понесло на встречную полосу. Убийца рванулся к ней, схватил за волосы и стащил с сидения. Она распростерлась на полу, голова свесилась в проем передней двери. Женщина продолжала пронзительно кричать, казалось, она никогда не остановится и будет продолжать это вечно.

Убийца был уже за рулем, управляя одной рукой и гоня автобус по центральной разграничительной линии, не обращая внимания на дикий вой сирен встречных машин. Он выжал газ до отказ и вдавил кнопку сигнала, разгоняя поток машин впереди себя.

— Ублюдок!..Вонючая свинья!

Убийца вытащил «люгер» из-за пояса, повернулся на сиденьи и четырежды пальнул вверх, в различные участки крыши.

Пули прошили тонкую сталь спереди и сзади Гарри. Небыло и речи, чтобы пытаться уклониться, если последуют новые выстрелы. Ему некуда было податься. Он лежал ничком, вцепившись пальцами в хромированные поручни, в то время как автобус метался из стороны в сторону, сильно рыская: убийца пытался его сбросить.

Еще два выстрела вверх, в стороне от центра. На этот раз пули проделали аккуратные дырочки в шести дюймах от руки Гарри.

Он все ещё держался, но это было как держать тигра за хвост.

ТОЛЬКО БЫ ОНИ ПРЕКРАТИЛИ ВИЗЖАТЬ. ПОЧЕМУ ОНИ ВИЗЖАТ БЕЗ ОСТАНОВКИ? Я НИЧЕГО ИМ НЕ ДЕЛАЮ. ПОЧЕМУ ОНИ НЕ ЗАТКНУТСЯ?

Он взглянул через плечо и не увидел ни одного ребенка, но их голоса становились все пронзительней, сливаясь в общий вой слепого ужаса.

— Заткнитесь! Будь все проклято. Заткнитесь!

Но вой стал ещё громче. Он замахал «люгером» и направил его в голову миссис Платт.

— Вели ублюдкам заткнуться! Скажи им!

Миссис Платт тоже кричала. Звено цепи для открывания дверей отразило пулю, которая должна была разнести ей голову.

Автобус понесло на левую сторону дороги, на заграждения с надписью: "Мэрчисон, дорожные работы". Убийца увидел его за мгновение до столкновения. Он рванул руль вправо, автобус налетел на бордюр, сильно накренился, одновременно снося ограждение с оглушительным скрежетом металла о металл. Стальная сетка разлетелась по швам под его напором. Убийца боролся с рулевым колесом, чтобы вывести автобус обратно на дорогу. Но покрышки заскользили по мягкой грязи, машина перелетела кювет и врезалась в кучу щебня.

Гарри полетел вперед, и пальцы его уже ничего не держали, кроме щебня и пыли. Он приземлился на бок и почувствовал, что тонет в удушающем облаке красного песка. Инспектор выбрался на свободу, перекатившись на твердую землю, в лавине пыли. Но все-таки он уже мог вздохнуть. Смахнув песок с лица, Гарри поднялся на ноги. Автобус был в десяти ярдах от него, наполовину погребенный в куче гравия. Задние двери стояли настежь. Вытащив револьвер, Гарри побежал туда и заглянул в мрачное чрево, заполненное клубами пыли. Дети ползли по проходу между сидениями, все ещё плача от страха. Миссис Платт тоже ползла вместе с ними, пытаясь их как-то утешить.

— Я из полиции! — крикнул Гарри. — Где он?

Дети уставились на него, выпучив от удивления глаза. Миссис Платт, рыдая от облегчения, показала пальцем прямо на него.

— Сбежал через дверь… Там, где вы стоите…

Гарри поспешно выскочил наружу и побежал к ветхим деревянным строениям — баракам строителей.

Рявкнул «люгер». Убийца стрелял из-за угла сарая. Пули взбили фонтанчики пыли у ног Гарри. Он бросился на землю и откатился в сторону, успев выстрелить в ответ ещё до того, как остановился. Пуля выбила щепки из угла сарая и убийца пустился бежать через открытое пространство в направлении гравийного конвейера. Гарри тщательно прицелился, но преступник бежал ломанными, сумасшедшими зигзагами, и выстрел не угадал по времени. Выругавшись, Гарри вскочил на ноги. Он пересекал открытое место, на бегу паля из револьвера, целя пониже, в тень под крышей сарая, надеясь хоть случайно попасть в убийцу. И едва успел укрыться в узенькой, как нож, тени от столба, как пуля хлыстом щелкнула у него над головой.

На мгновение Гарри увидел фигуру врага, мчащегося к длинному узкому тоннелю. Тот тянулся на сотню ярдов через холм к каменоломне. Гарри прижался к столбу и пальнул в ту сторону. Он увидел, как убийца упал, но уверен был, что не попал в него.

— Отлично, сучий подонок!. Давай, изображай опоссума.

Гарри крался мимо движущейся конвейерной ленты в тоннель, держась ближе к стене, чтобы его силуэт не был виден на фоне входа. Он держал револьвер наготове, пытаясь разглядеть в темноте движущуюся тень.

Полыхнул выстрел «люгера», грохот раскатился по тоннелю. Гарри выстрелил правее вспышки, и пуля рикошетировала от бетона.

— Промахнулся! Черт!

Люгер полыхнул снова, далеко, возле круга желтого света у выхода. Гарри плюхнулся на ленту конвейера. Широкая обрезиненная лента трещала и скрипела на опорных валах, двигаясь к каменоломне быстрее, чем бегущий человек. Гарри лежал на неё ничком и мчался к солнечному свету. О вылетел из тоннели и в тот же миг увидел убийцу, стремительно пробегающего мимо горы щебня. Рабочие, побросав лопаты, разбежались, когда убийца стал размахивать перед ними «люгером». Гарри помчался за ним, пригибаясь к земле, Человек перескочил через низкое проволочное ограждение и исчез из виду в высокой траве.

Гарри пробрался под проволокой и пополз по-пластунски. Через двадцать футов земля круто спускалась к ирригационному каналу. Лента воды лениво текла через заросли камышей и водяных гиацинтов. Поджидая его, убийца стоял в воде. Рядом с ним — десятилетний мальчишка, которого убийца крепко ухватил за сгиб правой руки.

— Подходи, коп!

Гарри медленно встал, держа револьвер перед собой. Убийца ухмыльнулся, потом триумфально расхохотался.

— Глухой парнишка, а? Рыбачил! В этой проклятой канаве!

Смех вдруг как ни бывало, он поднял «люгер» и прижал дуло к уху мальчика.

— Бросай револьвер, Кэллаген. Бросай медленно и без суеты, или я разнесу ему голову!

МАТЕРЬ БОЖЬЯ! МОЛИСЬ ЗА МЕНЯ!

Гарри выстрелил не целясь, доверившись двадцатилетней упорной тренировке и верности своей руки. Убийца крутнулся на пятках, «люгер» вылетел из рук. Кровь брызнула из левого предплечья, в доле дюйма от головы мальчонки. Парень рухнул в тростник и захныкал. Убийца пытался подняться на колени в мелкой воде и ощупью искал револьвер в водяных зарослях.