― Ей не понравилась дама с сумочкой, ― произнес Эйден театральным шепотом.
― Дама с сумочкой здесь ни при чём, ― сказала Тиган. — Вы только вдумайтесь. И Эйден, и я можем видеть котов-сидхе и людей-теней. Мне кажется, что моя мама видела их один раз, как минимум, что бы там ни говорила Мамио. И Кайл сказал, что ты можешь попасть в Маг-Мелл, только если он «вспомнит тебя», но папа вошел в Маг-Мелл и мы тоже. Как Маг-Мелл может помнить кого-то из нас?
― Я и сам ломал над этим голову, ― сказал Финн. ― Единственная из тех, кого я знаю, кто может знать ответы, ― это Мамио.
― Зачем Мамио нужен был мамин прах?
― Она не сказала, зачем он ей нужен. Просто велела забрать его, и побыстрее.
― А вот и коты, ― сказал Эйден. Коты-сидхе проделали долгий путь в обход, но они бежали во весь опор вдоль внешней стороны железной дороги, чтобы догнать их.
― Тогда поговорим об этом позже, ― сказал Финн. ― Когда котов не будет поблизости. Идем.
Они пошли по шпалам между рельсами.
― Вы-ы-ы-ы от нас не спрячетесь, ― завопил кот-с-личинками, догоняя. ― Мы позвали других.
― Я так и думал, ― сказал Финн.
По обе стороны путей появлялось все больше и больше котов.
― Иди прямо посередине, Эйден. Не бойся. Они не могут до нас добраться.
― Но что, если…
― Ш-ш-ш, ― перебил Финн. ― Давай не будем подавать им идеи.
Они шли гуськом: Тиган первой, Эйден посередине, а Финн замыкал шествие, в то время как коты-сидхе шагали за ними, рыча, ругаясь и переговариваясь на своем гортанном, шипящем языке.
Эйден начал напевать себе под нос. Тиган старалась не обращать на него внимания и сосредоточилась на голосах котов-сидхе. Они говорили что-то важное. Она подошла ближе к краю, пытаясь разобрать слова в их вое.
― Тиа! ― крикнул Финн. ― Не слушай их. Они зовут тебя туда, где смогут прикоснуться к тебе. Если они это делают, станет гораздо труднее сопротивляться им. Гоблины украдут твою волю или хотя бы попытаются это сделать. Хуже, если ты устала. Ты ведь почти не спала, не так ли?
― Хм, ― сказала Тиган. Это происходило снова, так же, как и прошлой ночью, когда кот-сидхе пытался заставить ее отдать им Эйдена. Тогда ее руки казались ужасно слабыми, а теперь ноги…
― Тиа! ― Финн протиснулся мимо Эйдена и схватил ее за плечо. ― Ты спишь. Смотри, перед нами мост, ― стальной железнодорожный мост выгибался дугой над рельсами. ― Смотри на него и не своди глаз. Вот куда мы направляемся. Сможешь дойти до него?
― Да, ― Тиган устремила взгляд на мост и снова зашагала прямо по середине рельсов.
― Хорошо, ― Финн усадил на свою спину Эйдена. ― Ты научишься не обращать на них внимания. Это вопрос практики.
Мост нависал над небольшой речкой. Тиган остановилась, прислушиваясь к поездам, прежде чем перейти на другую сторону. Кошки выли, шипели и плевались за ними, но не могли ступить на мост.
― Как думаешь, они отстанут? ― спросила Тиган, когда они оказались на другом берегу.
― Не-е-е-е-е-а! ― кот-с-личинками прыгнул вперед и плюхнулся в реку, а затем дико задергал лапами, держа голову над водой, борясь с течением, которое уносило его в сторону. Остальные коты последовали за ним, спрыгивая с берега, как лемминги, и вспенивая воду.
― Это их немного замедлит, ― сказал Финн. ― Если нам повезет, часть из них утонут.
Они шли с полчаса в тишине, как вдруг Тиган снова услышала вой. Коты приближались. Каковы шансы, что они пройдут тридцать миль и им ни разу не придется сойти с рельсов, чтобы пропустить поезд? А как только они это сделают…
Она услышала стук позади и оглянулась через плечо. По рельсам спускался локомобиль ― грузовик, приспособленный для езды по рельсам, проверявший состояние железной дороги. Он проехал мимо котов, не сбавляя скорости. Машинист, конечно же, не видел гоблинов.
― Финн, ― позвала Тиган, ― у нас гости.
― Дадим ему проехать, пока коты не добрались сюда, ― сказал Финн.
Они сошли с рельсов, но грузовик не проехал мимо. Он остановился. Водитель открыл дверцу. Его рыжеватые волосы были собраны в хвост, а бледно-голубые глаза смотрели сквозь круглые очки.
― Что вы, ребята, делаете на рельсах?
― Идем, ― Финн раздраженно взглянул на него. ― И мы торопимся.
Коты бежали, быстро покрывая расстояние… слишком быстро.
― Они идут, Тиа! ― Эйден схватил палку и держал ее, как летучую мышь.
Водитель повернулся и удивленно посмотрел на рельсы. Он почесал затылок.
― Вас подвезти?
― Да, ― откликнулся Финн. ― Спасибо.
― Брось палку, мальчик, ― сказал водитель. ― Залезайте, ребята, поедете со мной в кабине.
Тиган быстро забралась внутрь. Финн поднял Эйдена, и она посадила его к себе на колени. Финн занял место у окна.
― Меня зовут Рейнор, ― представился водитель, пока Тиган следила в зеркале заднего вида за тем, как коты-сидхе остаются позади. ― Рейнор Шайн.
Эйден покосился на него.
― Дождь или солнце?13
― Звучит так же, ― Рейнор кивнул. ― Пишется иначе.
Он показал Эйдену свой бейдж.
Эйден изучил буквы, а затем лицо мужчины.
― Я не умею читать. Что вы ели на ужин вчера вечером?
― Я? ― спросил Рейнор. ― Пиццу.
― Вы нашли ее в мусорном контейнере?
Тиган ущипнула его, и он повернул к ней голову.
«Не говори об этом», ― жестами показала она. Еще не хватало, чтобы Эйден рассказал водителю, что они спали в канаве и ели из мусорного контейнера. В Гэри их будут ждать копы.
«Почему нет?» ― прожестикулировал Эйден.
Тиган опустила подбородок и попыталась «зыркнуть». Она тренировалась уже несколько месяцев, но у нее все еще получалось не так хорошо, как у ее мамы.
Эйден сердито посмотрел на нее, но развивать тему не стал.
― Итак, мистер Шайн… ― начала Тиган.
― Просто Рейнор, ― он улыбнулся ей. ― Какой я вам мистер? Просто машинист, выполняющий свою работу.
― В чем заключается ваша работа? ― спросил Эйден. Тиган кивнула. Это достаточно безобидный вопрос.
― Оберегаю людей. Сегодня я должен позаботиться о том, чтобы на рельсах не было препятствий. А вы, ребята, куда путь держите?
― К бабушке, ― сказал Эйден. Тиган взглянула на Финна, но тот только пожал плечами. Эйден допрашивал Рейнора о том, как грузовик ехал по рельсам, и смогут ли они обогнать поезд.
Когда они прибыли на станцию в Гэри, Рейнор сказал:
― У вас есть адрес этой бабушки? Я уже закончил объезд. Просто подождите, пока я сдам ключи, и я вас подвезу.
― Это было бы здорово, ― принял предложение Финн. ― Спасибо.
― Ты действительно думаешь, что все в порядке? ― спросила Тиган Финна, пока они ждали.
― Думаю, да, ― ответил Эйден.
― Я согласен с мальчиком. Он немного странный, но он не гоблин. И я всецело за то, чтобы поскорее добраться до Мамио.
Рейнор вприпрыжку вернулся через железнодорожную станцию.
― А теперь, ― он потер руки, ― вы познакомитесь с Брюнхильд.
Он провел их через парковку к старому грузовику. Тот выглядел так, словно мог бы стать звездой автомобильного шоу: ярко-красный и отполированный до блеска. Слегка приплюснутая верхняя часть фар и хромированная решетка радиатора придавали авто решительный вид.
― Это «Шевроле» пятьдесят седьмого года, ― сказал Рейнор. ― Таких больше не выпускают, ― рукавом рубашки он стер пылинку с капота. ― Двигатель ― триста пятьдесят лошадиных сил, увеличенная тяга, четыре цилиндра… Хотите заглянуть под капот?
― Мы немного торопимся, ― сказала Тиган. Рейнор выглядел таким разочарованным, что она поспешила добавить: ― Вы сами его ремонтировали?
― Каждый дюйм, ― сказал Рейнор, открывая дверь. ― Этим летом закончил обивку и покраску.
В бежево-черном салоне отчетливо пахло новой машиной.
― Единственное отличие от оригинальной версии ― это звуковая система, ― сказал Рейнор. ― Кое-что за последние шестьдесят лет таки стало лучше. Брюнхильд, сыграй композиции «The Doors».
Через скрытые динамики заиграла «Riders on the Storm».
― Я знаю эту песню, ― воскликнул Эйден. ― Мне не нравится та часть, где поется об убийце на дороге.
― Мне тоже, ― рассмеялся Рейнор. ― Думаю, Моррисон видел то, чего не могли видеть другие.
― Да? ― Эйден выглядел обеспокоенным.
Рейнор кивнул.
― Хочешь знать, о чем строчки «Убийца на дороге… Его разум бьется в конвульсиях, словно жаба» на самом деле? Это случилось, когда он был ребенком и путешествовал по Нью-Мексико со своими родителями. Он увидел на дороге семью индейцев, погибших в ужасной кровавой аварии. Никто больше не помнил, что видел их. Ни его мама, ни папа, ни сестра. И в полиции не было никаких записей об этой аварии.
― Или, может быть, они подвезли плохого парня, ― сказал Эйден. ― Он забрался им в головы и стер память.
― Что бы ни случилось, это испортило парню жизнь, ― сказал Рейнор. ― Но остальная часть песни хороша. «Девочка, надо любить своего мужчину», ― он подмигнул Тиган. ― Остальные строки все про любовь.
Эйден и Рейнор пели вместе со звуковой системой, а Финн выкрикивал указания поверх припевов.
Они подъехали к полуразрушенному уличному кинотеатру. Экран провис и больше не был белым. Некоторые из столбов громкоговорителей подкосились, а другие упали. Финн указал в дальний конец стоянки.
― Туда, ― сказал он. ― К Танку.
Это был самый старый дом на колесах, который когда-либо видела Тиган. Бампер был помят, и казалось, что он держится на проволоке. Пятна ржавчины стекали по углам зарешеченных окон.
― Спасибо, что подвезли, ― Финн открыл дверцу и выскользнул из машины.
― Обращайтесь, ― ответил Рейнор, когда Финн вытащил Эйдена.
― Пока, фриган! ― Эйден помахал рукой, после того как Тиган выскочила и осторожно закрыла полированную дверь Брюнхильд.
― Пока, Эйден, ― Рейнор помахал в ответ. ― Был рад встретиться вновь.
Грузовик тронулся с места и уехал.
― Вновь? ― удивилась Тиган. ― Ты его знал?
― Я собирался сказать тебе, ― ответил Эйден. ― Но ты зыркнула на меня. Он был тем фриганом из переулка.
― Каким еще фриганом? ― спросил Финн.
― В тот день, когда тебя избили, ― сказал Эйден. ― Он ехал по переулку, помнишь? Он уже починил свой грузовик.