―…и я увидела ее… девочку, бредущую по лесу в тонком платье и босиком. Ей было всего двенадцать, но она выглядела даже младше. Она была напугана до смерти и сначала пыталась убежать от меня, думая, что я одна из тех, кто охотится на нее, но у меня было много опыта общения с детьми. Я поймала ее и держала, пока она не перестала сопротивляться и не расплакалась у меня на руках. Разве не Всемогущий дал мне тогда сил бежать? С ребенком на руках и горячим дыханием позади нас! Я бежала на свет, который держал Зеленый Человек. Когда мы вышли, он положил руку на голову девочки и благословил ее. Она перестала дрожать. «Увези девочку на запад, если хочешь сохранить ей жизнь», ― сказал он. ― «Не позднее завтрашнего дня».
Сначала я отвезла ее в церковь святого Уилфреда. Мы заползли под алтарь, и я начала молиться за них всех ― за моих собственных детей дома и за девочку, дрожавшую рядом со мной. Бин-сидхе и гончие лаяли и выли снаружи, но не могли ступить на священную землю. А на рассвете они исчезли.
На следующий же день мы отправились на запад, в сторону Америки, и, поднявшись на борт корабля, на некоторое время оставили гоблинов позади. Эйлин за целый год не произнесла ни слова ― ни единого слова, кроме своего имени. Когда она заговорила, то ни разу не упомянула Маг-Мелл. Она ничего из этого не помнила. У нее не было второго зрения, но в ней был драйохт, это точно. На западе ей было легче.
Котам потребовалось некоторое время, чтобы найти нас в Новом Свете. Ваша мать к тому времени жила счастливо в браке, у нее родились свои дети.
― Дрейохт? ― спросила Тиган.
― Магия, ― пояснил Финн.
― Ты знал об этом? ― спросила Тиган Финна.
― Нет, конечно, ― сказала Мамио. ― У гоблинов всюду глаза и уши, не так ли? Мы держим все в тайне. Когда коты выследили нас, я сказала своим держаться подальше от Эйлин, какой бы одинокой она ни была. Гоблины пришли отомстить, точно вам говорю. Я потеряла из-за них своего сына и его жену. Потеряла след и моего внука на несколько лет, потому что ему не хватило ума прийти и найти меня. Только после этого…
Финн уставился на свои руки. Мамио фыркнула.
― Ты уже несколько дней в дороге, Финн?
― Да, ― ответил Финн.
― Оно и видно, ― она указала на заднюю часть дома на колесах. ― Тебе бы не помешал душ, парень.
Финн покраснел, но бросил взгляд на Тиган и Эйдена.
― Они побудут здесь, ― сказала Мамио. ― Я смогу защитить их, пока ты приводишь себя в порядок. Там достаточно воды, если разумно расходовать.
Финн кивнул. Он взял свой рюкзак и направился в душевую.
― Это не совсем душ, ― сказала Мамио, когда вода пошла, ― но сойдет. Почему бы тебе не взглянуть на книги твоей máthair, прати? Они там, на полке.
Эйден вылез из-за стола и подошел к книжной полке. Мамио наклонилась поближе к Тиган.
― Не знаю, сколько у нас времени, ― Мамио кивнула в сторону двери душа и понизила голос. ― Мальчишка ничего не слышит из-за текущей воды. Он тебе ничего не скажет, особенно после того, что случилось с твоей máthair.
― Не скажет о чем? ― не поняла Тиган.
Мамио налила себе еще чаю, сделала глоток и промокнула салфеткой ярко-розовую помаду.
― Сорок пять лет назад, ― сказала она, ― я вошла в комнату, и там стоял Рори МакКамхейл, огромный, как жизнь. Я только взглянула на него, и мое сердце перестало биться.
― У вас уже тогда были проблемы с сердцем?
― Проблемы с сердцем! ― Мамио рассмеялась, и ее глаза почти исчезли в морщинах. ― Это можно назвать сердечной болезнью, девочка, но не такой, которую ты себе представляешь. От этой болезни не помогают крошечные шипучие таблетки. Когда мое сердце вновь начало биться, все изменилось навсегда, ― она вздохнула. ― И его тоже, разумеется. Именно так все и случилось. Ах, Рори. A ghra mo chroi, любовь моего сердца. Ты был смертельно прекрасным человеком, ― она вздохнула, а затем наклонилась вперед и взяла Тиган за руки. ― Мой возлюбленный ушел двадцать девять лет назад, но у меня никогда не было другого. Именно такими нас создал Всевышний. Так же, как он сотворил Фир Болгов.
― Я… сочувствую вашей потере, ― Тиган не знала, что еще сказать.
― Я еще не закончила рассказ, ты же понимаешь? Я просто пытаюсь дать тебе некоторое понимание. После визита к вам Финн поспешил ко мне. Он был так встревожен, ― Мамио внимательно смотрела на Тиган. ― Ты понимаешь, о чем я говорю?
― Честно говоря… нет, ― призналась Тиган.
― Боже милостивый, девочка, неужели я должна все разжевывать? С тех пор как он впервые увидел тебя, в сердце этого мальчика билось только одно имя. Твое, Тиган Уилтсон. И мне кажется, что его имя тоже в твоем сердце, девочка.
Тиган моргнула.
― Финн ― последний в роду Фиона. Он пошел бы за тобой в ад. Он ведь и пошел в Маг-Мелл, не так ли? Так что… так что не допусти, чтобы моего мальчика убили. Я полагаюсь на то, что ты убережешь его.
― Я? Уберегу Финна?
Мамио серьезно кивнула.
― Именно этого я прошу. Ты дочь своей матери, и Эйлин всегда могла… ― Мамио склонила голову набок. ― Посмотри туда.
Тиган обернулась. Эйден сидел, скрестив ноги, на полу в центре солнечного луча, тихо напевая «Down on the Corner», глядя в книгу матери.
― Люди приезжают со всей округи, чтобы посмотреть на волшебного мальчика…
Его волосы сияли, как золотой ореол. Даже пылинки вокруг него светились.
― Пусть вас не обманывает его внешность, ― сказала Тиган. ― Он не ангел.
― Конечно, он не aingeal! ― ответила Мамио. ― Но ты видела…
Что-то тяжелое приземлилось на крышу, и Эйден посмотрел вверх. Шаги прошли вдоль дома на колесах и остановились над водительским сиденьем.
Крыша заскрипела, когда вес переместился, и за ветровым (лобовым?) стеклом появилось лицо Кайла верх тормашками. Он ухмыльнулся и исчез.
― Эйден, иди сюда, ― позвала Тиган, но прежде чем он успел пошевелиться, Кайл запрыгнул в дом на колесах. Лобовое стекло покрылось рябью, как будто это была вода, когда он прошёл через него, кувыркнувшись и приземлившись грациозно, как гимнаст. Тиган схватила Эйдена и притянула к себе.
― Убирайся, гоблин, ― Мамио поднялась с места, сжав руки в кулаки.
― Опять двадцать пять. Почему вы, путешественники, настаиваете на использовании такой нецензурной лексики? Я Высокородный Сидхе. Сядь, женщина, и я, может быть, оставлю тебя в живых.
Мамио развернулась и опустилась обратно на свое место, нащупывая свои таблетки в конце стола.
Кайл рассмеялся и посмотрел на Тиган.
― Что ты сказала Эбби, Тиа? Она больше не хочет меня видеть. Она не дала мне своего адреса.
― Мы тоже тебе его не скажем, ― смело заявил Эйден.
Тиган бросила взгляд в сторону душевой. Вода все еще была включена. Финн не знал, что Сидхе здесь.
― Не скажете? ― переспросил Кайл. ― Ну ладно. Тогда мне придется воспользоваться Интернетом. У меня есть ее номер телефона. Обратный поиск ― это просто, не так ли? ― он вздохнул. ― Жаль, вы не можете использовать свои современные технологии, чтобы найти отца. Ему так нужна ваша помощь.
Мамио опустила баночку с нитроглицерином и взяла перечницу. Она посмотрела на нее, держа на расстоянии вытянутой руки, затем положила обратно. Тиган не осмелилась предложить ей помощь. Если Кайлу узнает, что у нее больное сердце…
― Где наш папа? ― спросила Тиган, когда Кайл начал поворачиваться к Мамио.
― У Фэра Дорхэ, конечно, ― Кайл повернулся к ней. ― Фэр плохо с ним обращается, это точно. Крадет разум бедняги кусочек… за… кусочком. Я не знаю, сколько осталось. Но знаю, что Фэр проявил к вам интерес. Очень любопытно. Он заставил всех искать вас, ― он сделал шаг ближе. ― Пойдем со мной, ― Кайл протянул руку. ― Я отведу тебя прямо к отцу.
Желание протянуть руку и прикоснуться к нему было настолько сильным, что Тиган пришлось крепко схватить Эйдена за плечи.
― Или нет, ― Кайл снова улыбнулся. ― А как насчет тебя, Эйден? Ты ведь хочешь пойти со мной, не так ли?
Мамио снова встала и повернулась лицом к Кайлу.
― Я сказала: «Убирайся, гоблин». Я не люблю повторяться.
Кайл оскалил зубы.
― Кем ты себя возомнила, ведьма?
― Твоим худшим кошмаром, мальчик, ― ответила Мамио и бросила ему в глаза горсть белых кристаллов.
Кайл закричал. Его глаза пузырились и таяли, как слизняки. Когда Тиган оттащила Эйдена, она краем глаза увидела Финна, выходящего из душа, голого и мокрого, с ножом в руке.
― Мамио, назад! ― крикнул Финн. ― Я разберусь!
Мамио не слушала.
― Помоги мне, девочка! ― рявкнула женщина, а затем набросилась на Кайла, как лиса на мышь, оттесняя его назад, пока тот продолжал выть.
Тиган оттолкнула Эйдена в сторону и бросилась на помощь Мамио.
― Его ноги! Ноги! ― закричала Мамио, когда они прижали его к приборной панели.
Тиган схватила его за ноги и подняла, а Мамио толкнула вверх, опрокидывая Кайла на спину. Стекло снова зарябило, когда он прошел через него, и закрылось за ним. Он приземлился на гравий перед домом на колесах, все еще крича и царапая свои разъеденные словно кислотой глаза.
― Go n-ithe an cats thú is go n-ithe an diabhal an cats! ― крикнула ему вслед Мамио, потрясая кулаком. Что бы это ни значило, Тиган надеялась, что это было так же неприятно, как и звучало.
Тиган обернулась, чтобы найти Эйдена, но увидела, что Финн все еще стоит голый посреди дома на колесах с ножом в руке. Она закрыла глаза руками и быстро отвернулась.
― С тобой все в порядке, Эйден? ― громко спросила она.
― Да, ― ответил ее брат.
― Занимайте места, ― Мамио скользнула за руль. ― Мы переезжаем, ― она посмотрела в зеркало заднего вида. ― Убери нож и найди штаны, Финн. Гоблин не вернется, а ты ставишь нас всех в неловкое положение.
Тиган подождала, пока не услышала, как закрылась дверь душевой, после чего подбежала к Эйдену, усадила его на скамейку у стола и сама села рядом. Пустая солонка Мамио покатилась по столу. Тиган схватила ее и положила обратно в корзинку с таблетками.
Финн снова вышел из душевой, на этот раз в одежде. Он смотрел строго перед собой, пока проходил мимо стола, и опустился на пассажирское сиденье рядом с Мамио.