Изменить стиль страницы

ГЛАВА 10

Занятая разговорами о речных и своими мелочными ревнивыми размышлениями, я не заметила, как самолёт начал снижаться к взлётно-посадочной полосе, растянувшейся у подножия Смоки-Маунтинс3. Однако, как только колёса подпрыгнули, коснувшись асфальта, я полностью сосредоточилась на самолёте. Когда пилот затормозил, ремень впился мне в живот, отправляя то, что я съела, обратно мне в рот. Я сжала губы и сглотнула так сильно, что чуть не подавилась слюной, но зато я смогла не забрызгать Лиама с ног до головы.

Глаза Лиама блестели, как будто его забавляли мои мучения.

Голос пилота затрещал в громкоговорителе и объявил, что мы приземлились, как будто мы каким-то образом могли это пропустить.

— Ты можешь оставить свой конверт из колледжа на борту, — сказал Лиам, вставая. — Мы полетим домой этим же самолётом.

Когда я отстегнула ремень, дверь с выдвижным трапом распахнулась, впустив внутрь поток горячего, влажного воздуха. Я последовала за Лиамом из самолёта, и как только мои белые кроссовки коснулись твёрдой земли, я едва не замурлыкала. Лиам бросил на меня ещё один удивлённый взгляд, но затем черты его лица застыли, превратившись в маску Альфы.

Два внедорожника для сафари без крыш пробирались мимо нескольких припаркованных частных самолётов. Люди, сидящие внутри машин, смеялись и болтали.

— Неужели вся стая приехала поприветствовать нас, — пробормотала я сквозь гул приближающихся машин.

— Их около трёхсот, так что нет.

Я всего лишь пошутила, но Лиам был слишком сосредоточен, чтобы уловить мой юмор. Едва не врезавшись в нас, они остановились, и пассажиры перепрыгнули через борта. Мужчина с густой тёмно-каштановой бородой протиснулся сквозь плотную паутину оборотней, окруживших нас.

— Лиам! — прогремел он, хлопнув моего Альфу по спине, как будто они были старыми приятелями.

Несмотря на то, что тело Лиама было твёрдым, точно гладильная доска, он одарил крупного мужчину напряжённой улыбкой.

Затем мужчина подошёл ко мне и протянул руку.

— Закарий. Но все зовут меня Зак.

Я пожала его гигантскую ладонь.

— Значит ты та самая боулдеровская волчица, о которой все говорят?

Он всё ещё держал мою руку.

— Единственная и неповторимая, — сказала я, разглядывая его и его стаю.

— Что ж, добро пожаловать на восток, — снова прогремел он.

Я разжала пальцы.

— Спасибо.

Он кивнул, после чего повернулся к Лиаму.

— Может, пробежимся по горам?

Между жесткими каштановыми волосками его бороды показалась полоска белых зубов.

Некоторые из его волков усмехнулись. Их позы были расслаблены, они не проявляли никаких признаков агрессии.

— Шучу. Сегодня мы и так хорошо побегаем. Лиам, ты поедешь со мной, сынок, — рявкнул Зак.

Лиам кивнул, но прежде чем пойти вперёд, сделал мне знак следовать за ним.

— Мой сын Сэмуэль может отвезти её, — предложил Альфа речных.

Мужчина, у которого было такое же крепкое телосложение, как у Зака, и такие же рыжевато-каштановые волосы, поднял руку в знак приветствия.

— Мой секундант поедет с нами, — сказал Лиам.

По тяжелому взгляду, которым обменялись отец и сын, я почувствовала, что они не слишком довольны вмешательством Лиама в их планы.

— Хорошо, — сказал Зак, его голос прозвучал чуть менее громко, но это не означало, что его громкость сделалась нормальной. Он всё равно прозвучал громче, чем любой другой голос, который я когда-либо слышала.

Когда все волки забрались внутрь таким же способом, как и высыпали из машин, Лиам открыл дверь. Он жестом приказал мне сесть в машину первой, после чего запрыгнул внутрь сам, и затем мы тронулись. Тёплый ветер растрепал мои волосы и ударил в барабанные перепонки.

В какой-то момент во время поездки девушка, сидевшая рядом со мной, представилась.

— Джейн.

Она выглядела примерно моего возраста, может быть, на год или два моложе меня, с круглым лицом, усыпанным веснушками, и длинными ресницами, которые казались красными в солнечном свете.

— Несс.

— Я знаю.

Она откинула короткую прядь каштановых волос со своих тёмно-синих глаз.

— Ты и твой Альфа встречаетесь?

Когда я покачала головой, она посмотрела на Лиама немного смелее.

— Почему, чёрт возьми, нет? — спросила она после долгого молчания.

— Это долгая история.

И этой историей я не собиралась делиться с ней.

— Это долгая поездка.

Неужели она действительно ожидала, что я ей доверюсь? Я не знала её, к тому же Лиам сидел тут же. Не то чтобы я чувствовала себя более комфортно, если бы он был в другой машине.

— Мужчины в твоей стае такие горячие, — сказала она с хриплым вздохом. — У меня даже появилось желание посетить Колорадо.

Я нахмурилась.

— Откуда ты знаешь, если ты никогда не была в Колорадо?

— Я присутствовала на саммите стай пару лет назад.

О. Точно.

— Однако после того, что случилось с моей старшей сестрой, папа не хочет, чтобы мы уходили слишком далеко от нашей земли.

Я была рада, что Сара рассказала мне о дочери Альфы, которую убила Морган.

— Значит, ты дочь Зака?

— Одна из них. Нас семеро. Два мальчика, пять девочек. Ну, сейчас только четыре.

Её взгляд стал немного затуманенным, но она моргнула, и её глаза высохли.

Мне было интересно, с кем из её сестер спал Август, потому что Джейн была слишком молода, чтобы быть той девушкой, о которой шла речь.

Мысли об Августе заставили меня остро осознать его отсутствие.

И пустоту у себя в животе.

Я прижала руку к пупку, как будто моё прикосновение могло каким-то образом активировать связь.

Взгляд Лиама переместился на мою руку. К счастью, он не спросил меня, как я себя чувствую... или что я чувствую.

Преодолев километры бетонной дороги, мы выехали на пересечённую местность, а я всё задавалась вопросом, что сейчас делает Август.

Что он чувствует?

Моя кровь превратилась в лёд, когда меня поразила одна мысль. Что, если Август ошибался, говоря, что я ему нравилась ещё до того, как возникла наша связь? Что, если он почувствовал облегчение, когда она пропала?

Я вытащила свой телефон из переднего кармана рюкзака и включила его, чтобы сообщить ему, что я благополучно добралась.

Что я думала о нём.

Пока мой оператор связи искал сеть, Джейн сказала:

— В этих краях нет никакой связи. Папа поставил кучу глушилок. Он не фанат технологий.

И тут же моё беспокойство о том, что чувствовал Август, сменилось новым беспокойством из-за того, что я была оторвана от всего мира. Речные неожиданно перестали казаться мне приветливыми, и их присутствие начало меня угнетать.

Лиам наклонился надо мной.

— На вашей территории есть Wi-Fi?

— У нас есть компьютер, подключенный к стационарному телефону.

Я уставилась на Лиама.

"Они ненавидят ручейных, а не нас", — сказал он по мысленной связи.

Я попыталась позволить его словам успокоить меня, но они меня не успокоили.

Во что мы вляпались?