Изменить стиль страницы

Глава 82

— Отец!

Дерик резко повысил голос. Сжал зубы.

— По этой причине, зачарованный арбалет…!

— Кажется, после инцидента с миссис Донной тебя крайне обеспокоило происшествие на тренировочном полигоне.

Герцог жестко оборвал возражающего Дерика.

— Я слышал, раб придушил рыцаря за то, что тот в открытую недостойно высказывался о Пенелопе. Ты знал об этом?

— Это….

Дерик закрыл рот. Он услышал об этом, хоть и поздно.

Именно поэтому он отправился на тренировочные площадки, когда дворецкий упомянул, что она ушла практиковаться в стрельбе из арбалета. Чтобы сообщить об увольнении гада, посмевшего оскорбить благородную леди.

Однако увидев, как её, стреляющую из арбалета, лапает этот щенок-раб, он забыл про свою цель. И в итоге ничего ей не сказал.

— ….Она решила замкнуться в себе после домашнего ареста и даже не хотела участвовать в охотничьих соревнованиях. Что мне нужно было делать?

— …..

— В утешение я отдал ей арбалет. Нельзя же позволить ей постоянно сидеть дома, верно?

Слушая последующие слова герцога, Дерик на мгновение замолчал.

— … Я сразу же уволил Марка и его приспешников.

И спустя долгое время холодно ответил.

— Если бы она доложила об этом отцу или мне через дворецкого, проблем бы не было.

— …..

— Но она каждый раз….

Все усложняет.

— Дерик.

Неозвученные слова повисли в воздухе.

— Не ненавидь ее так сильно.

— …..

— Это я виноват в том, что Пенелопа стала такой несносной. Я привел её только ради удовлетворения своей жадности и даже не пытался присматривать за ней.

— …..

— Похоже, она немного взрослеет в последнее время, так что, пожалуйста, позаботься о ней. Разве она не твоя единственная младшая сестренка?

Дерик опроверг последний довод герцога, сжав кулаки:

— У меня только одна сестра — Ивонна.

Из-за сжатых губ раздался скрип зубов. Герцог поглядел на него, вздохнул и отвернул голову.

— ….Забудь Ивонну.

— Отец.

Он ошеломленно уставился на герцога, не веря в услышанное.

Как у него язык повернулся сказать это? Он, а не кто-то другой, был их с Ивонной общим биологическим отцом.

— …. Ивонна погибла в несчастном случае.

Тем не менее, герцог не останавливался.

— Я никогда не переставал искать её, но не нашел никаких следов её существования. Пора признать, что ее больше нет в этом мире.

— Отец!

— Прошло уже шесть лет с тех пор, как Пенелопа стала благородной леди.

Взгляд герцога, направленный на хмурое лицо его сына, был полон тоски.

— Это правда, что я привел ее сюда, не спрашивая вашего мнения, и предоставил вас самим себе, не вмешиваясь в ваши отношения независимо от того, что происходило в доме.

— …..

— Однако как долго ты будешь винить её в пропаже Ивонны и изводить?

На этом замечании голубые глаза Дерика широко раскрылись. Он предпочитал просто терпеть её выходки и никогда не думал о таком.

Неизвестно, как поступил бы Рейнольд. Вот только лично он не стал бы угнетать девушку, которая, по его мнению, заняла место его пропавшей сестры.

— Я….

Дерик напряженно ответил.

— Я никогда не издевался над Пенелопой, отец.

Он недолюбливал Пенелопу по одной причине — из-за её злобы и поведения.

Поэтому сейчас, когда она стала больше похожа на человека, он не мог плохо к ней относиться. Именно из-за этого он теперь редко виделся с ней…

В этот момент.

— Нет, первый молодой господин.

Он вдруг услышал холодный голос из недалекого прошлого.

— Вас попросила сделать это Эмили?

— Я приму любое наказание, которое вы мне дадите, первый молодой господин.

Девочка, для которой он всегда был "братом", начала называть его "молодым господином". Они отдалились, хотя все еще были рядом.

Он настолько раздражался, когда она называла его братом, что каждый раз чувствовал отвращение.

— Я буду жить так тихо, что вы даже не будете замечать моего присутствия.

Теперь же она провела между ними черту, а её лицо всегда застывало при виде него. Осознание этого шокировало Дерика.

— Скорее, это она меня ненавидит….

Когда он попытался что-то растерянно выговорить.

Ба-бах-!

— Отец!

Дверь бесцеремонно распахнули. В домик ворвался Рейнольд.

— Рейнольд.

— Нашелся человек, видевший Пенелопу.

Рейнольд с порога ошарашил герцога и Дерика свежими новостями.

— Что? Кто это!

— Барон Тюлье.

— Барон Тюлье? Он….

— Он жених леди Келлин.

Дерик быстро договорил за герцога, столкнувшегося с трудностями при попытке выудить что-то из своих смутных воспоминаний. Для герцога барон был настолько незначительным человеком, что он даже не запомнил его. Тюлье удалось получить титул окольными путями, присоединившись к фракции императрицы по схеме маркиза Эллен.

Внезапная помолвка барона и дочери графа в начале этого года произвела фурор. Тогда ходили слухи о том, что две семьи, имевшие лишь дочерей, вступили в союз, использовав для брака дальних родственников. Эти слухи не были беспочвенными, ведь обе семьи относились к сторонникам второго принца.

— Итак. Барон Тюлье. Где он, черт возьми, видел Пенелопу?

Герцог настойчиво призвал Рейнольда к ответу. И тот, замявшись на секунду, с неловким видом произнес:

— Он был подстрелен из арбалета Пенелопы в лесу.

— Чт… Что?!

— Он называет её богиней охоты, пуская слюни, с тех пор, как его нашли, и продолжает что-то лепетать о малиновых волосах.

— Ха…

У герцога отнялся язык и упала челюсть. Однако это был еще не конец.

— А также… Несколько десятков аристократов утверждают, что потеряли память.

Опасения Дерика стали явью.

* * *

Вшу~у~!

Я проснулась с неожиданно ясной головой.

Судя по ставшим видимыми пятнам зелени в пещере, сейчас было раннее утро. Костер, горевший всю ночь, уже потух, оставив после себя только дымящиеся угли. А Каллисто дремал, прислонившись к стене.

'Мне нужно одеться, пока он спит.'

Под накидкой на мне почти ничего не было, поэтому дующий в пещеру ветер был для меня достаточно холодным. Я как можно тише поднялась со своего места. К счастью, повешенная у костра одежда высохла.

Когда я забирала свои вещи, стараясь не разбудить крон-принца.

Ву~у~у~!

Повеял легкий прохладный ветерок. Мои волосы едва заметно колыхнулись в воздухе. Застегивая пиджак, я вспомнила про то, что не давало мне покоя еще во сне.

'Ветер….'

Он дул не снаружи, а из глубин пещеры. Затаив дыхание, я посмотрела в темную, противоположную от входа сторону. В этот момент.

Ву~уш~!

Мимо меня вновь пронесся вихрь. Мне не показалось. Из пещеры действительно дуло.

'На другом конце пещеры есть еще один выход?'

Если я чувствую дуновение ветра с другой стороны, это значит, что пещера неглубокая и сквозная. Но передо мной была только тьма.

Пещера, в которой полностью отсутствовал свет, не выглядела маленькой.

Вшу~у~!

В это время из её недр снова задул ветер. Я повернулась и быстро подошла к наследному принцу.

— Ваше Высочество, просыпайтесь.

Он не проснулся сразу. Похоже, крепко заснул. Хотя мне не хотелось прикасаться к нему, поскольку он не был одет, у меня не оставалось иного выбора, кроме как схватить его за плечо и встряхнуть.

— Ваше Высочество.

Однако Каллисто не открывал глаза. Мне вдруг показалось, что его рука была холодной, как лед.

'Это из-за того, что он отдал мне плащ и всю ночь спал полуголым?'

Вдобавок, крон-принц провел все это время в мокрых штанах, вероятно, по своим собственным соображениям.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество.

То, что Каллисто не открыл глаза даже после основательной встряски, меня напугало. Я внезапно вспомнила, что он вчера был ранен стрелой и мечом.

'Он… Он умер?'

Я лихорадочно прижалась головой к его груди.

Тук-….Тук-…. К счастью, его сердце билось.

Опустив голову, я слегка ударила наследного принца по щеке, чтобы разбудить.

'Он не просыпается, так что я больше ничего не могу с этим поделать.'

Хлоп-.

— Ваше Высочество, откройте глаза!

Хлоп-! Хлоп-, Шлеп-!

Удар, близкий к легкому прикосновению, постепенно становился мощнее. Хочу заметить, я делала это не из-за каких-то своих скрытых мотивов, а из-за того, что действительно больше не могла ничего сделать. Потому что от слабого хлопка крон-принц не проснулся….

— Ваше Высочество, Ваше Высочество!

Шлеп-! Тресь-!

Хрясь-!

Когда в пещере раздался звук по-настоящему сильного удара.

— Умх….

Наследный принц нахмурился. Его веки вздрогнули, и красные глаза открылись.

— Ваше Высочество, вы в порядке? Вам плохо?

Я встревоженно спросила, поспешно пряча за спину поднятую для следующего удара руку.

— …..Леди.

— Да, Ваше Высочество.

— Ты только что…. Дала мне пощечину?

— Что? Этого не может быть! Как бы я посмела?

Я помотала головой, широко раскрыв глаза. Мой взгляд был прикован к его щеке.

— Странно. Я определенно ощутил удар по лицу.

— Должно быть, вам приснилось. Скорее, вставайте.

Прежде чем он опомнился, я вскочила и принесла ему его одежду вместе с броней. Меня немного грызла совесть.

— Сейчас не время обсуждать ваши сны, Ваше Высочество. Из пещеры дует ветер.

— ….Ветер?

— Да. Я уверена, что это совсем не маленькая пещера….

Ву~у~у~!

В этот момент, словно в подтверждение моих слов, из пещеры опять повеял прохладный ветерок. Крон-принц, надевший принесенные мной вещи, озадачено оглядел каменные стены.

— Это….

Его лицо застыло.

— Что…. Что-то не так?

— Я чувствую магию.

Он посмотрел на меня с серьёзным выражением лица.

— Похоже, в пещере кто-то есть.